Об усовершенствовании терапевтического журнала и о преимуществе чтения учёных иностранных книг в переводах: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Ssayadov (обсуждение | вклад) (→Рецензия) |
Vgabdulin (обсуждение | вклад) м (Vgabdulin переименовал страницу [[Об усовершенствовании терапевтического журнала и о преимуществе чтения ученых иностранных книг в перевода…) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 10: | Строка 10: | ||
| авторы =Зацепин И. | | авторы =Зацепин И. | ||
| редакторы = | | редакторы = | ||
− | | издательство =Москва:Типография Лазаревского | + | | издательство =Москва:Типография [[Лазаревский институт восточных языков|Лазаревского института восточных языков]] |
| переводчики = | | переводчики = |
Текущая версия на 15:32, 28 октября 2023
Библиотека
Об усовершенствовании терапевтического журнала, не уклоняясь от его программы и о преимуществе чтения ученых иностранных книг в переводах над изучением чужих языков для чтения иностранных сочинений в оригинале | |
Авторы: | Зацепин И. |
Издательство: | Москва:Типография Лазаревского института восточных языков |
Дата издания-журнал №: | 1841. – 31с. |
Аннотация
Приплетено к кн.: Зацепин И. О жизни (продолжение). Ст. IX-XV.– М.:тип. Семена Селивановского, 1840.