Отношение Г. Министра Духовных Дел и Народного Просвещения Князя А. Н. Голицына к Попечителю Е. Л. Лазареву: различия между версиями

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 9: Строка 9:
 
| дело № =  
 
| дело № =  
 
| страницы (листы)=С. 364-365
 
| страницы (листы)=С. 364-365
| дата документа =12.11.1819
+
| дата документа =12.11.1819 г.
 
| автор(ы) =   
 
| автор(ы) =   
 
| респондент  =   
 
| респондент  =   
Строка 17: Строка 17:
 
==Аннотация фонда==
 
==Аннотация фонда==
 
==Содержание дела==
 
==Содержание дела==
Преосвященный [[Гарнакерьян Ованес|Иоаннес]], Архиепископ обитающих в России Армян, в письме своем ко мне изъяснял об отличных трудах и познаниях служащаго в Коллегии Иностранных дел переводчиком Армянскаго языка Коллежскаго Советника [[Хоченц Маркар Захарович|Хоченца]], просил меня о поручении ему цензорования Армянских книг, печатаемых в Санктпетербурге.
+
Преосвященный [[Гарнакерьян Ованес|Иоаннес]], Архиепископ обитающих в России Армян, в письме своем ко мне изъяснял об отличных трудах и познаниях служащаго в Коллегии Иностранных дел переводчиком Армянскаго языка [[Коллежский советник|Коллежскаго Советника]] [[Хоченц Маркар Захарович|Хоченца]], просил меня о поручении ему цензорования Армянских книг, печатаемых в Санктпетербурге.
  
Г. Управляющий Министерством Иностранных Дел Тайный Советник Граф [[Нессельроде Карл Васильевич|Карл Васильевич Нессельрод]], с которым я о сем сносился, ныне меня уведомил, что Коллежский Советник Хоченц согласен принять на себя звание ценсора Армянских книг с жалованьем по 4500 рублей в год, и что к исполнению сей обязанности, со стороны его начальства, не предстоит ни какого затруднения; к чему Граф Нессельрод присовокупил, что Г. Хоченц Армянский язык знает хорошо и основательно, и поведения был всегда весьма честнаго.
+
Г. Управляющий Министерством Иностранных Дел [[Тайный советник|Тайный Советник]] Граф [[Нессельроде Карл Васильевич|Карл Васильевич Нессельрод]], с которым я о сем сносился, ныне меня уведомил, что Коллежский Советник Хоченц согласен принять на себя звание ценсора Армянских книг с жалованьем по 4500 рублей в год, и что к исполнению сей обязанности, со стороны его начальства, не предстоит ни какого затруднения; к чему Граф Нессельрод присовокупил, что Г. Хоченц Армянский язык знает хорошо и основательно, и поведения был всегда весьма честнаго.
  
 
Будучи согласен с предположением Преосвященнаго Иоаннеса, касательно необходимости ценсорования Армянских книг, я за нужное считаю уведомить о том вас, Милостивый Государь мой, с тем что не найдете ли вы средства к доставлению требуемаго Коллежским Советником Хоченцом жалованья за должность ценсора, которая признается нужною при умножающемся ныне печатании книг на Армянском языке.  
 
Будучи согласен с предположением Преосвященнаго Иоаннеса, касательно необходимости ценсорования Армянских книг, я за нужное считаю уведомить о том вас, Милостивый Государь мой, с тем что не найдете ли вы средства к доставлению требуемаго Коллежским Советником Хоченцом жалованья за должность ценсора, которая признается нужною при умножающемся ныне печатании книг на Армянском языке.  
Строка 28: Строка 28:
 
[[Категория:Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа. Т. 3]]
 
[[Категория:Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа. Т. 3]]
 
[[Категория:Цензура]]
 
[[Категория:Цензура]]
[[Категория:История русско-армянских отношений]]
+
[[Категория:Из истории русско-армянских отношений]]
 +
[[Категория:Попечители ЛИВЯ]]
 +
[[Категория: Просветительская деятельность Лазаревых, Абамелек-Лазаревых]]
 +
[[Категория:Архиепископы]]

Текущая версия на 08:48, 7 ноября 2023

Отношение Г. Министра Духовных Дел и Народного Просвещения Князя А.Н. Голицына к Попечителю Е.Л. Лазареву
Архив: Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа
Фонд: Т. 3
Страницы (листы): С. 364-365
Дата документа: 12.11.1819 г.

Аннотация фонда

Содержание дела

Преосвященный Иоаннес, Архиепископ обитающих в России Армян, в письме своем ко мне изъяснял об отличных трудах и познаниях служащаго в Коллегии Иностранных дел переводчиком Армянскаго языка Коллежскаго Советника Хоченца, просил меня о поручении ему цензорования Армянских книг, печатаемых в Санктпетербурге.

Г. Управляющий Министерством Иностранных Дел Тайный Советник Граф Карл Васильевич Нессельрод, с которым я о сем сносился, ныне меня уведомил, что Коллежский Советник Хоченц согласен принять на себя звание ценсора Армянских книг с жалованьем по 4500 рублей в год, и что к исполнению сей обязанности, со стороны его начальства, не предстоит ни какого затруднения; к чему Граф Нессельрод присовокупил, что Г. Хоченц Армянский язык знает хорошо и основательно, и поведения был всегда весьма честнаго.

Будучи согласен с предположением Преосвященнаго Иоаннеса, касательно необходимости ценсорования Армянских книг, я за нужное считаю уведомить о том вас, Милостивый Государь мой, с тем что не найдете ли вы средства к доставлению требуемаго Коллежским Советником Хоченцом жалованья за должность ценсора, которая признается нужною при умножающемся ныне печатании книг на Армянском языке.

Комментарии

  • От 12 Ноября 1819 года с No 3439.

Изображения документа