Аламдарян Арутюн Манукович/Сочинения: различия между версиями

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «*Русско-армянская краткая и практическая грамматика (1814) *Краткий российско-армянский сл…»)
 
Строка 5: Строка 5:
 
*Первенцы школы Нерсесян (ч. 1-2, 1828)<ref>В этой книге, Арутюн Аламдарян впервые в истории армянской школы издал литературные сочинения учащихся.</ref>
 
*Первенцы школы Нерсесян (ч. 1-2, 1828)<ref>В этой книге, Арутюн Аламдарян впервые в истории армянской школы издал литературные сочинения учащихся.</ref>
 
*Радамизд и Зенобия (1833)<ref>Исследователи предполагают, что А. Аламдарян, лично знакомый с [[Грибоедов Александр Сергеевич|А.С. Грибоедовым]], под его влиянием написал свою элегию «Радамист и Зенобия»  (см.  Парсамян В. А.С. Грибоедов и армяно-русские отношения. Ер., 1947, с. 201).</ref>
 
*Радамизд и Зенобия (1833)<ref>Исследователи предполагают, что А. Аламдарян, лично знакомый с [[Грибоедов Александр Сергеевич|А.С. Грибоедовым]], под его влиянием написал свою элегию «Радамист и Зенобия»  (см.  Парсамян В. А.С. Грибоедов и армяно-русские отношения. Ер., 1947, с. 201).</ref>
 +
 +
''"Артемій Аламдаріанъ, Архимандритъ, бывшій сначала Преподавателемъ Закона Божія и Армянской Словесности въ Московокомъ Гг. Лазаревыхъ Институтѣ Восточныхъ языковъ, а потомъ Викаріемъ Закавказской Армянской Епархіи и Ректоромъ ТИФЛИССКОМ Армянской Семинаріи и Училища, основанныхъ и устроенныхъ для духовнаго и свѣтскаго юношества Епархіальнымъ Армянскимъ Архіепископомъ Нерсесомъ, составилъ ручный Словарь съ Русскаго на Армянскій языкъ, напечатанный въ Москвѣ, въ 1821 году, и тѣмъ устранилъ важное затрудненіе, встрѣчаемое при изученіи Армянскаго языка. — Сверхъ того онъ перевелъ съ Русскаго на Армянскій языкъ Катихизисъ, и присовокупилъ къ своему переводу поясненія и толкованія, необходимыя для Христіанъ Армянскаго Исповѣданія. — Катихизисъ сей изданъ въ Москвѣ, въ 1821 году"''<ref>Собрание актов.Т.3. С. 216-217</ref>.
 
==Сноски==
 
==Сноски==

Версия 22:57, 2 декабря 2021

  • Русско-армянская краткая и практическая грамматика (1814)
  • Краткий российско-армянский словарь / соч. арм. священником Артемием Аламдаровым. М. : В тип. Августа Семена, 1821. 281, [1] с., 1 л. фронт. (ил.). Тит. л. парал. на рус. и арм. яз. Фронт. грав. на дер. аллегор. характера
  • Аламдаров издал переведенный с русского на армянский язык «Катехизис», с пояснениями и толкованиями, необходимыми для исповедников вероучения армянской церкви (1821)
  • Список обязанностей учителей (1825)
  • Первенцы школы Нерсесян (ч. 1-2, 1828)[1]
  • Радамизд и Зенобия (1833)[2]

"Артемій Аламдаріанъ, Архимандритъ, бывшій сначала Преподавателемъ Закона Божія и Армянской Словесности въ Московокомъ Гг. Лазаревыхъ Институтѣ Восточныхъ языковъ, а потомъ Викаріемъ Закавказской Армянской Епархіи и Ректоромъ ТИФЛИССКОМ Армянской Семинаріи и Училища, основанныхъ и устроенныхъ для духовнаго и свѣтскаго юношества Епархіальнымъ Армянскимъ Архіепископомъ Нерсесомъ, составилъ ручный Словарь съ Русскаго на Армянскій языкъ, напечатанный въ Москвѣ, въ 1821 году, и тѣмъ устранилъ важное затрудненіе, встрѣчаемое при изученіи Армянскаго языка. — Сверхъ того онъ перевелъ съ Русскаго на Армянскій языкъ Катихизисъ, и присовокупилъ къ своему переводу поясненія и толкованія, необходимыя для Христіанъ Армянскаго Исповѣданія. — Катихизисъ сей изданъ въ Москвѣ, въ 1821 году"[3].

Сноски

  1. В этой книге, Арутюн Аламдарян впервые в истории армянской школы издал литературные сочинения учащихся.
  2. Исследователи предполагают, что А. Аламдарян, лично знакомый с А.С. Грибоедовым, под его влиянием написал свою элегию «Радамист и Зенобия» (см. Парсамян В. А.С. Грибоедов и армяно-русские отношения. Ер., 1947, с. 201).
  3. Собрание актов.Т.3. С. 216-217