Броссе Марий Иванович: различия между версиями

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 18: Строка 18:
 
Выходец из Франции.  
 
Выходец из Франции.  
  
В 1835 г. министр народного просвещения России, президент Академии наук, граф [[Уваров Сергей Семёнович|С.С. Уваров]], желая пополнить недочеты по части восточной филологии в нашей академии, обратился за советом к иностранным ученым, и между прочим, по рекомендации Сильвестра де-Саси, остановился на Броссе. Последний, после 6-месячного конкурса был избран на вакантную академическую кафедру грузинской и армянской словесности (1836). Поселившись в Петербурге, Броссе еще деятельнее стал заниматься любимыми предметами и не переставал печатать статьи в бюллетенях Академии наук, основанные по преимуществу на новых данных, им же отысканных в петербургских архивах или добытых во время археологических путешествий по Кавказу и Закавказскому краю.  
+
В 1835 г. министр народного просвещения России, президент Академии наук, граф [[Уваров Сергей Семёнович|С.С. Уваров]], желая пополнить недочеты по части восточной филологии в нашей академии, обратился за советом к иностранным ученым, и между прочим, по рекомендации Сильвестра де-Саси, остановился на Броссе. Последний, после 6-месячного конкурса был избран на вакантную академическую кафедру грузинской и армянской словесности (1836).  
  
В 1840 г. М. Броссе первым опубликовал в России каталог средневековых армянских рукописей, хранящихся в библиотеке Эчмиадзинской патриархии<ref>Предисловие Броссе к этому каталогу, с его характеристиками армянской истории и культуры, послужило толчком для введения армянского языка в университетские филологические курсы.</ref>. ''В 1840-е гг. в Петербургском университете он впервые в России читал лекции по истории Грузии и Армении.''
+
Поселившись в Петербурге, Броссе активно занимался любимыми предметами и не переставал печатать статьи в бюллетенях Академии наук, основанные по преимуществу на новых данных, им же отысканных в петербургских архивах или добытых во время археологических путешествий по Кавказу и Закавказскому краю.  
  
В 1847 г. Броссе был избран ординарным академиком. Употребив первые два года на то, чтобы ознакомиться с богатыми собраниями грузинских и армянских рукописей в С.-Петербурге и Москве, он в 1847 г. предпринял большое путешествие с целью изучения Кавказа и Закавказья.  
+
''В 1840 г. М. Броссе первым опубликовал в России каталог средневековых армянских рукописей, хранящихся в библиотеке Эчмиадзинской патриархии''<ref>Предисловие Броссе к этому каталогу, с его характеристиками армянской истории и культуры, послужило толчком для введения армянского языка в университетские филологические курсы.</ref>. ''В 1840-е гг. в Петербургском университете он впервые в России читал лекции по истории Грузии и Армении.''
 +
 
 +
В 1847 г. Броссе был избран ординарным академиком. Употребив первые два года на то, чтобы ознакомиться с богатыми собраниями грузинских и армянских рукописей в С.-Петербурге и Москве.
 +
 
 +
Он в 1847 г. предпринял большое путешествие с целью изучения Кавказа и Закавказья.  
  
 
==[[/Сочинения кавказской и армянской тематики|Сочинения кавказской и армянской тематики]]==
 
==[[/Сочинения кавказской и армянской тематики|Сочинения кавказской и армянской тематики]]==
Строка 28: Строка 32:
 
==Разное==
 
==Разное==
 
*Благодаря трудам его, мир ознакомился с историей целого края, дотоле неизвестного, а потому ''совершенно справедливо считают Броссе основателем грузинской и армянской истории и археологии''.
 
*Благодаря трудам его, мир ознакомился с историей целого края, дотоле неизвестного, а потому ''совершенно справедливо считают Броссе основателем грузинской и армянской истории и археологии''.
*'''[[Список почётных членов Лазаревского института восточных языков со времени его основания|Почётный член Лазаревского института восточных языков]]'''.
+
*'''[[Список почётных членов Лазаревского института восточных языков со времени его основания|Почётный член]] [[Лазаревский институт восточных языков|Лазаревского института восточных языков]]'''.
*'''Почетный [[Список посетителей Института с 1815 по 1839 год |посетитель Лазаревского Института с 1815 по 1839 год]]'''.
+
*'''Почётный [[Список посетителей Института с 1815 по 1839 год |посетитель Лазаревского института с 1815 по 1839 год]]'''.
  
 
=Библиография=
 
=Библиография=

Версия 15:55, 1 апреля 2022

Броссе Марий Иванович
Броссе Марий Иванович.jpg
Другие имена: Броссе Мари Фелисите
Латиницей: Brosset
Дата рождения: 24.01.1802
Место рождения: Париж, Франция
Дата смерти: 03.09.1880
Место смерти: Шательро, Франция
Краткая информация:
Французский ориенталист, автор трудов по археологии, истории, литературе Грузии и Армении

Биография

Выходец из Франции.

В 1835 г. министр народного просвещения России, президент Академии наук, граф С.С. Уваров, желая пополнить недочеты по части восточной филологии в нашей академии, обратился за советом к иностранным ученым, и между прочим, по рекомендации Сильвестра де-Саси, остановился на Броссе. Последний, после 6-месячного конкурса был избран на вакантную академическую кафедру грузинской и армянской словесности (1836).

Поселившись в Петербурге, Броссе активно занимался любимыми предметами и не переставал печатать статьи в бюллетенях Академии наук, основанные по преимуществу на новых данных, им же отысканных в петербургских архивах или добытых во время археологических путешествий по Кавказу и Закавказскому краю.

В 1840 г. М. Броссе первым опубликовал в России каталог средневековых армянских рукописей, хранящихся в библиотеке Эчмиадзинской патриархии[1]. В 1840-е гг. в Петербургском университете он впервые в России читал лекции по истории Грузии и Армении.

В 1847 г. Броссе был избран ординарным академиком. Употребив первые два года на то, чтобы ознакомиться с богатыми собраниями грузинских и армянских рукописей в С.-Петербурге и Москве.

Он в 1847 г. предпринял большое путешествие с целью изучения Кавказа и Закавказья.

Сочинения кавказской и армянской тематики

Разное

Библиография

Сноски

  1. Предисловие Броссе к этому каталогу, с его характеристиками армянской истории и культуры, послужило толчком для введения армянского языка в университетские филологические курсы.