Господин генерал-лейтенант и Астраханский военный губернатор Кнорринг...: различия между версиями

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Архивный документ | название-рус =Господин Генерал Лейтенант и Астраханский Военный Гу…»)
 
 
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
 
{{Архивный документ  
 
{{Архивный документ  
| название-рус =Господин Генерал Лейтенант и Астраханский Военный Губернатор [[Кнорринг Карл Фёдорович|Кнорринг]]...
+
| название-рус =Господин [[Генерал-лейтенант|Генерал Лейтенант]] и Астраханский Военный Губернатор [[Кнорринг Карл Фёдорович|Кнорринг]]...
 
| название-анг =  
 
| название-анг =  
 
| название-арм =  
 
| название-арм =  
Строка 8: Строка 8:
 
| опись =  
 
| опись =  
 
| дело № =  
 
| дело № =  
| страницы (листы)=  
+
| страницы (листы)=С. 242-243
| дата документа =30.10.1800  
+
| дата документа =30.10.1800 г.
 
| автор(ы) =   
 
| автор(ы) =   
 
| респондент  =   
 
| респондент  =   
Строка 17: Строка 17:
 
==Аннотация фонда==
 
==Аннотация фонда==
 
==Содержание дела==
 
==Содержание дела==
Господинъ Генералъ Лейтенантъ и Астраханскій Военный Губернаторъ [[Кнорринг Карл Фёдорович|Кноррингъ]].
+
Господин Генерал Лейтенант и Астраханский Военный Губернатор Кнорринг.
  
Всемилостивѣйше уволивъ въ Араратъ находившагося при Дворѣ НАШЕМЪ Армянскаго Архіепископа Князя [[Иосиф (в миру князь Аргутинский-Долгорукий)|Аргутинскаго-Долгорукаго]], общимъ согласіемъ всѣхъ Армянъ избраннаго нынѣ въ Патріархи и НАМИ ВЪ семъ его достоинствѣ утвержденнаго, повелѣваемъ для препровожденія его до ТиФлиса дашь пристойный конвой съ однимъ Оберъ-Офицеромъ Козачьимъ, который ему жъ можетъ служить и вмѣсто пристава, по препорученіи же онаго Патріарха Его Высочеству Царю Грузинскому, означенному Офицеру съ командою велѣть быть обратно. Къ вамъ пребываемъ благосклонны.
+
Всемилостивейше уволив в Арарате находившагося при Дворе НАШЕМ Армянскаго Архиепископа Князя [[Иосиф (в миру князь Аргутинский-Долгорукий)|Аргутинскаго-Долгорукаго]], общим согласием всех Армян избраннаго ныне в Патриархи и НАМИ В сем его достоинстве утвержденнаго, повелеваем для препровождения его до ТиФлиса дашь пристойный конвой с одним Обер-Офицером Козачьим, который ему ж может служить и вместо пристава, по препоручении же онаго Патриарха Его Высочеству Царю Грузинскому, означенному Офицеру с командою велеть быть обратно. К вам пребываем благосклонны.
  
Оригинальный подписанъ собственною Его ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА рукою тако: ПАВЕЛЪ. Гатычино. Октября 30 дня, 1800 г. 
+
Оригинальный подписан собственною Его ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА рукою тако: ПАВЕЛ. Гатычино. Октября 30 дня, 1800 г. 
  
''Копія съ Высочайшаго Рескрипта.''
+
''Копия с Высочайшаго Рескрипта.''
  
Честнѣйшій Патріархъ ІОСИФЪ! Сходственно съ избраніемъ Армянскаго народа васъ, честнѣйшій Патріархъ, въ сіе достоинство, и во уваженіе усердныхъ подвиговъ, оказанныхъ вами ревностною паствою обитающаго въ Имперіи НАШЕЙ Армянскаіго народа, Намъ подданнаго, утвердивъ васъ по прежнимъ примѣрамъ НАШЕЮ ИМПЕРАТОРСКОЮ Грамотою въ томъ новомъ достоинствѣ, во изъявленіе особаго НАШЕГО КЪ вамъ благоволенія, нынѣ же не оставили Мы Всемилостивѣйше предписать, кому слѣдуетъ, получаемое вами отъ казны НАШЕЙ жалованье обратишь вамъ въ Пансіонъ по смерть, и сверхъ того выдать вамъ же въ Астрахани тысячу рублей на исправленіе экипажемъ къ пуши и снабдишь васъ потребнымъ для онаго конвоемъ до Тифлиса въ препровожденіи Оберъ-Офицера, о чемъ Мы и предписали НАШЕМУ Генералъ-Лейтенанту и Астраханскому Военному Губернатору Кноррингу, а дабы и въ ТИФЛИСѢ могли вы быть приняты съ должною сану вашему честію, о томъ прилагаемою у сего на имя Его Высочества Карталинскаго п Кахетинскаго Царя Георгія Иракліевича НАШЕЮ Грамотою, которую предварительно къ нему послать или самимъ подать вамъ предоставляемъ, не оставили Мы ему сообщить, чтобъ по пріемѣ васъ, какъ выше сказано, повелѣлъ и отъ себя благонадежно и съ такими жъ почестями доставить васъ въ Араратъ и увѣряя васъ, что по продолженію искренней преданности вашей къ НАМЪ И впредь Монаршія милости всегда простираемы къ вамъ будутъ. Пребываемъ вамъ ИМПЕРАТОРСКОЮ НАШЕЮ милостію благосклонны:Гатчина:Октября 30 дня 1800 года,  
+
Честнейший Патриарх ИОСИФ! Сходственно с избранием Армянскаго народа вас, честнейший Патриарх, в сие достоинство, и во уважение усердных подвигов, оказанных вами ревностною паствою обитающаго в Империи НАШЕЙ Армянскаго народа, Нам подданнаго, утвердив вас по прежним примерам НАШЕЮ ИМПЕРАТОРСКОЮ Грамотою в том новом достоинстве, во изъявление особаго НАШЕГО К вам благоволения, ныне же не оставили Мы Всемилостивейше предписать, кому следует, получаемое вами от казны НАШЕЙ жалованье обратишь вам в Пансион по смерть, и сверх того выдать вам же в Астрахани тысячу рублей на исправление экипажем к пути и снабдить вас потребным для онаго конвоем до Тифлиса в препровождении Обер-Офицера, о чем Мы и предписали НАШЕМУ Генерал-Лейтенанту и Астраханскому Военному Губернатору Кноррингу, а дабы и въ ТИФЛИСѢ могли вы быть приняты съ должною сану вашему честию, о том прилагаемою у сего на имя Его Высочества Карталинскаго и Кахетинскаго Царя Георгия Ираклиевича НАШЕЮ Грамотою, которую предварительно к нему послать или самим подать вам предоставляем, не оставили Мы ему сообщить, чтоб по приеме вас, как выше сказано, повелел и от себя благонадежно и с такими ж почестями доставить вас в Арарат и уверяя вас, что по продолжению искренней преданности вашей к НАМ И впредь Монаршия милости всегда простираемы к вам будут. Пребываем вам ИМПЕРАТОРСКОЮ НАШЕЮ милостию благосклонны: Гатчина: Октября 30 дня 1800 года,  
  
 
==Комментарии==
 
==Комментарии==
Строка 31: Строка 31:
 
==Изображения документа==
 
==Изображения документа==
 
[[Категория:Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа. Т. 1]]
 
[[Категория:Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа. Т. 1]]
 +
[[Категория:Архиепископы]]
 +
[[Категория:Из истории армян России]]
 +
[[Категория:Из истории русско-армянских отношений]]
 +
[[Категория:История армянского народа]]
 +
[[Категория:Церковные дела]]

Текущая версия на 11:36, 16 ноября 2023

Господин Генерал Лейтенант и Астраханский Военный Губернатор Кнорринг...
Архив: Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа
Фонд: Т. 1
Страницы (листы): С. 242-243
Дата документа: 30.10.1800 г.

Аннотация фонда

Содержание дела

Господин Генерал Лейтенант и Астраханский Военный Губернатор Кнорринг.

Всемилостивейше уволив в Арарате находившагося при Дворе НАШЕМ Армянскаго Архиепископа Князя Аргутинскаго-Долгорукаго, общим согласием всех Армян избраннаго ныне в Патриархи и НАМИ В сем его достоинстве утвержденнаго, повелеваем для препровождения его до ТиФлиса дашь пристойный конвой с одним Обер-Офицером Козачьим, который ему ж может служить и вместо пристава, по препоручении же онаго Патриарха Его Высочеству Царю Грузинскому, означенному Офицеру с командою велеть быть обратно. К вам пребываем благосклонны.

Оригинальный подписан собственною Его ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА рукою тако: ПАВЕЛ. Гатычино. Октября 30 дня, 1800 г. 

Копия с Высочайшаго Рескрипта.

Честнейший Патриарх ИОСИФ! Сходственно с избранием Армянскаго народа вас, честнейший Патриарх, в сие достоинство, и во уважение усердных подвигов, оказанных вами ревностною паствою обитающаго в Империи НАШЕЙ Армянскаго народа, Нам подданнаго, утвердив вас по прежним примерам НАШЕЮ ИМПЕРАТОРСКОЮ Грамотою в том новом достоинстве, во изъявление особаго НАШЕГО К вам благоволения, ныне же не оставили Мы Всемилостивейше предписать, кому следует, получаемое вами от казны НАШЕЙ жалованье обратишь вам в Пансион по смерть, и сверх того выдать вам же в Астрахани тысячу рублей на исправление экипажем к пути и снабдить вас потребным для онаго конвоем до Тифлиса в препровождении Обер-Офицера, о чем Мы и предписали НАШЕМУ Генерал-Лейтенанту и Астраханскому Военному Губернатору Кноррингу, а дабы и въ ТИФЛИСѢ могли вы быть приняты съ должною сану вашему честию, о том прилагаемою у сего на имя Его Высочества Карталинскаго и Кахетинскаго Царя Георгия Ираклиевича НАШЕЮ Грамотою, которую предварительно к нему послать или самим подать вам предоставляем, не оставили Мы ему сообщить, чтоб по приеме вас, как выше сказано, повелел и от себя благонадежно и с такими ж почестями доставить вас в Арарат и уверяя вас, что по продолжению искренней преданности вашей к НАМ И впредь Монаршия милости всегда простираемы к вам будут. Пребываем вам ИМПЕРАТОРСКОЮ НАШЕЮ милостию благосклонны: Гатчина: Октября 30 дня 1800 года,

Комментарии

Изображения документа