Материалы об издании истории армянского народа (рукописные заметки, записки, справки): различия между версиями

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 13 промежуточных версий 2 участников)
Строка 8: Строка 8:
 
| опись = ОП. 1
 
| опись = ОП. 1
 
| дело № = Д. 532
 
| дело № = Д. 532
| страницы (листы)=  
+
| страницы (листы)= 57л.
 
| дата документа =  1831-1834
 
| дата документа =  1831-1834
 
| авторы = [[Лазарев Христофор Екимович|Х.Е. Лазарев]]  
 
| авторы = [[Лазарев Христофор Екимович|Х.Е. Лазарев]]  
Строка 21: Строка 21:
 
№ 1  л. 15.  (в Московскую контору)
 
№ 1  л. 15.  (в Московскую контору)
  
Заглавие может бытъ книги Г. Глинки 1 и 2-ой части - «Обозрение Истории древнего Армянского Царства, от начала суще-ствования народа Армянского до возрождения области Армянской в России»
+
Заглавие может бытъ книги Г. [[Глинка Сергей Николаевич|Глинки]] 1 и 2-ой части - «Обозрение Истории древнего Армянского Царства, от начала существования народа Армянского до возрождения области Армянской в России»
  
 
3-й и 4-й части - «Собрание Актов, относящихся к Обозрению Истории Армянского народа»
 
3-й и 4-й части - «Собрание Актов, относящихся к Обозрению Истории Армянского народа»
Строка 28: Строка 28:
 
Другая особенная впредь церковная книга; заглавие может быть: «Историческое, Догматическое и таинственное изложение исповедания Христианския веры Православныя Католическия Восточныя Армянския Церкви»
 
Другая особенная впредь церковная книга; заглавие может быть: «Историческое, Догматическое и таинственное изложение исповедания Христианския веры Православныя Католическия Восточныя Армянския Церкви»
  
Примечание: В сих заглавиях когда нужно, при окончании книги снестись с Г. Глинкой и с Краузе , а по церковной книге со Священником Архангельским , и тогда распорядить и кончить. Соблюсти
+
Примечание: В сих заглавиях когда нужно, при окончании книги снестись с Г. Глинкой и с [[Краузе Иван Фёдорович|Краузе]] , а по церковной книге со [[Священник Архангельский|Священником Архангельским]], и тогда распорядить и кончить. Соблюсти
 
+
__________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________________________
 
 
 
 
№ 2  л.4, 4 об, 5, 5 об.
 
№ 2  л.4, 4 об, 5, 5 об.
  
'''ПРИМЕРНЫЙ СОКРАЩЁННЫЙ ПЛАН О НОВОМ ПРЕДПОЛАГАЕМОМ СОЧИНЕНИИ, КОТОРОЕ ПРИ СОСТАВЛЕНИИ МОЖЕТ БЫТЬ УДОБНЕЕ И ПОЛЕЗНЕЕ РАСПОЛОЖЕНО''' <ref>Приведенный документ является развернутым по главам планом книги «Обозрение истории Армянского наро-да» Сергея Глинки. Автору книги даются различные методические советы и указания регламентируется осве-щение им тех или иных событий истории Армении, предоставляются фактические данные. Как явствует из до-кумента, — первоначально предполагалось напи¬сать книгу, состоящую из 8-ми глав. В целом, все положения дан¬ного плана вошли в книгу, которая, в окончательной редакции, од¬нако, заметно отличается по структуре от плана. Первая часть кни¬ги «Обозрение», представленной в Московский цензурный комитет 21 мая 1831 года, состояла из «Введения» /8 стр./, вполне закон¬ченного и самостоятельного «Обозрения Географии Армянской, извле¬ченной из Писателей Армянских и других народов» /74/, и 14-ти глав-«книг» /273/. Вторая часть книги была издана в 1833 году, и состояла из 11-ти глав /267/, «Заключения» /7/, и «Хронологии Армянских Госуда-рей  Четырех династий» /20/. Сопоставление структуры данного плана и книги приводит к заключению, что представлен¬ный план относится к раннему этапу работы над «Обозрением». Учи¬тывая, что автор - Сергей Ни-колаевич Глинка начал активное твор¬ческое сотрудничество с Лазаревыми не ранее 1830 года, а также объем произведенных в структуре книги изменений, можно предполо¬жить, что данный план был составлен /вероятнее всего Христофором Лазаревым/ еще до начала работы Глинки над историей Армении, но никак не в 1831 году/ напомним, что документ этот находится в архи¬вном деле, имеющем хронологические границы I83I-I834 гг./</ref>.
+
'''ПРИМЕРНЫЙ СОКРАЩЁННЫЙ ПЛАН О НОВОМ ПРЕДПОЛАГАЕМОМ СОЧИНЕНИИ, КОТОРОЕ ПРИ СОСТАВЛЕНИИ МОЖЕТ БЫТЬ УДОБНЕЕ И ПОЛЕЗНЕЕ РАСПОЛОЖЕНО''' <ref><small>Приведенный документ является развернутым по главам планом книги «Обозрение истории Армянского народа» Сергея Глинки. Автору книги даются различные методические советы и указания регламентируется освещение им тех или иных событий истории Армении, предоставляются фактические данные. Как явствует из документа, — первоначально предполагалось написать книгу, состоящую из 8-ми глав. В целом, все положения данного плана вошли в книгу, которая, в окончательной редакции, однако, заметно отличается по структуре от плана. Первая часть книги «Обозрение», представленной в Московский цензурный комитет 21 мая 1831 года, состояла из «Введения» /8 стр./, вполне законченного и самостоятельного «Обозрения Географии Армянской, извлеченной из Писателей Армянских и других народов» /74/, и 14-ти глав-«книг» /273/. Вторая часть книги была издана в 1833 году, и состояла из 11-ти глав /267/, «Заключения» /7/, и «Хронологии Армянских Государей Четырех династий» /20/. Сопоставление структуры данного плана и книги приводит к заключению, что представленный план относится к раннему этапу работы над «Обозрением». Учитывая, что автор - Сергей Николаевич Глинка начал активное творческое сотрудничество с Лазаревыми не ранее 1830 года, а также объем произведенных в структуре книги изменений, можно предположить, что данный план был составлен /вероятнее всего Христофором Лазаревым/ еще до начала работы Глинки над историей Армении, но никак не в 1831 году/ напомним, что документ этот находится в архивном деле, имеющем хронологические границы I83I-I834 гг./</small></ref>.  
 
 
ЗАГЛАВИЕ КНИГИ
 
Общее Историческое и Географическое обозрение Большой и Малой Армении, некогда самостоятельного Государства, отношения оного с другими Восточными древними народами. Введение Христианства; вероисповедание Армянской Церкви, Символ и Догматы оной, равно и главное Армянское духовное управление. Состояние Армении со времени основания Царства, бытие оного, разделение и настоящее положение, с означением какие уделы вступили в пределы России. Водворение Армян в Империи и прежнее перво-начальное сношение с Россией. Учреждение колоний и селений также и Армянских городов в Империи.
 
 
 
ГЛАВА ПЕРВАЯ
 
 
 
Взгляд на Армянское Царство в Историческом и Географическом от-ношении со времени основания,    цветущего состояния и бытия оного с означением когда и сколько; ибо Армянское Государство существовало по Летоисчислению Историков 3482 года, т.е. за 2107 лет до P.Х., и кончилось в 1375 г. по P.Х.
 
ГЛАВА ВТОРАЯ
 
 
 
О политических сношениях и связях Армянского государства с другими древними царствами и Восточными народами, в особенности с Ассирия-нами, с Вавилонянами, с Мидянами и с персами.
 
  
Здесь можно досказать войны с Белом, с Семирамидой, сношения с Астиягом, с Киром и разные походы, равно союз Тиграна с Митридатом - Понтйским Царем противу Римлян. Прибежище  в Армении Кар¬фагенского полководца Аннибала. Вторжение Римлян под предводитель¬ством Луккулы и Силлы в Армению и последствия разрушения и разделения Армении.
+
ЗАГЛАВИЕ КНИГИ Общее Историческое и Географическое обозрение Большой и Малой Армении, некогда самостоятельного Государства, отношения оного с другими Восточными древними народами. Введение Христианства; вероисповедание Армянской Церкви, Символ и Догматы оной, равно и главное Армянское духовное управление. Состояние Армении со времени основания Царства, бытие оного, разделение и настоящее положение, с означением какие уделы вступили в пределы России. Водворение Армян в Империи и прежнее первоначальное сношение с Россией. Учреждение колоний и селений также и Армянских городов в Империи.
  
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
+
ГЛАВА ПЕРВАЯ Взгляд на Армянское Царство в Историческом и Географическом от-ношении со времени основания, цветущего состояния и бытия оного с означением когда и сколько; ибо Армянское Государство существовало по Летоисчислению Историков 3482 года, т.е. за 2107 лет до P.Х., и кончилось в 1375 г. по P.Х.
  
Очерк главных событий - важных для Армении, и имеющих связь с другими Державами: с Римом, с Грецией, по принадлежности, где в плане следовать будет, упомянуть о достопамятных Царях Армении.
+
ГЛАВА ВТОРАЯ О политических сношениях и связях Армянского государства с другими древними царствами и Восточными народами, в особенности с Ассириянами, с Вавилонянами, с Мидянами и с персами.
  
ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ
+
Здесь можно досказать войны с Белом, с Семирамидой, сношения с Астиягом, с Киром и разные походы, равно союз Тиграна с Митридатом - Понтийским Царем противу Римлян. Прибежище в Армении Карфагенского полководца Аннибала. Вторжение Римлян под предводительством Луккулы и Силлы в Армению и последствия разрушения и разделения Армении.
  
О начале Христианства в Армении
+
ГЛАВА ТРЕТЬЯ Очерк главных событий - важных для Армении, и имеющих связь с другими Державами: с Римом, с Грецией, по принадлежности, где в плане следовать будет, упомянуть о достопамятных Царях Армении.
  
В первобытном состоянии в Армении почитание Солнца и огня - крат-ко объяснить. Христианство при начале введено по Р.Х. в первом веке, Апостолами Фадеем, Варфоломеем, Иудою Иаковлевым и другими Угодниками и Мучениками, некоторые родившимися, другие жившими и прибывшими в Армению. Появление и послание от Спасителя в Едем Царю Армянскому Авгару нерукотворного образа. Крещение Св. Авгара с народом. В последствии произошли неустройства и после гонения на Христиан, торжественное введение Христианской Веры, в 302 году от Р.Х. Великомученником Просветителем Армении, великим Григорием, который сделал сопричастниками Св. Крещения Тиридата, Царя Армянского и множество его народа. Заложение первопрестольного Эчмиадзинского храма у Араратской горы и основание там же церкви и Монастыря Великим Григорием Просветителем Армении, принявшим сан Верховного Патриарха и Эчмиадзинского Католикоса всей Армении. Все нужное обстоятельно изложить с поименовавшей державных и духовных лиц, ревнителей Христианства, так же и годов. Так же с Библии и другие важные статьи упоминают об Армении, о Ноевом Ковчеге и других событиях в Армении. Сие статьи можно прописать.
+
ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ О начале Христианства в Армении
  
ГЛАВА ПЯТАЯ
+
В первобытном состоянии в Армении почитание Солнца и огня - кратко объяснить. Христианство при начале введено по Р.Х. в первом веке, Апостолами Фадеем, Варфоломеем, Иудою Иаковлевым и другими Угодниками и Мучениками, некоторые родившимися, другие жившими и прибывшими в Армению. Появление и послание от Спасителя в Едем Царю Армянскому Авгару нерукотворного образа. Крещение Св. Авгара с народом. В последствии произошли неустройства и после гонения на Христиан, торжественное введение Христианской Веры, в 302 году от Р.Х. Великомученником Просветителем Армении, великим Григорием, который сделал сопричастниками Св. Крещения Тиридата, Царя Армянского и множество его народа. Заложение первопрестольного Эчмиадзинского храма у Араратской горы и основание там же церкви и Монастыря Великим Григорием Просветителем Армении, принявшим сан Верховного Патриарха и Эчмиадзинского Католикоса всей Армении. Все нужное обстоятельно изложить с поименовавшей державных и духовных лиц, ревнителей Христианства, так же и годов. Так же с Библии и другие важные статьи упоминают об Армении, о Ноевом Ковчеге и других событиях в Армении. Сие статьи можно прописать.
  
Обозрение исповедания, Символа и догматов Армянской церкви
+
ГЛАВА ПЯТАЯ Обозрение исповедания, Символа и догматов Армянской церкви
  
 
На чем основывается Вероисповедание, когда и кто был на соборах, какое сходствие и несходствие с Греко-Российскою Церковью и какие главные и частные обряды. Доводы более утверждать на историках и Летописях своих и иностранных - и указывать.
 
На чем основывается Вероисповедание, когда и кто был на соборах, какое сходствие и несходствие с Греко-Российскою Церковью и какие главные и частные обряды. Доводы более утверждать на историках и Летописях своих и иностранных - и указывать.
  
ГЛАВА ШЕСТАЯ
+
ГЛАВА ШЕСТАЯ Общее главное и частное ведомство Духовного Армянского Управления при церквях Армянских, в последствии при верховных Патриархах и Эчмиадзинских Католикосах, потом и в России, с построением Армянских Церквей в городах и столицах и со введением Армянских в России Епархий, изложить все постепенно, смотря обстоятельствам и ходу дела, вообще относящего до Армян.
 
 
Общее главное и частное ведомство Духовного Армянского Управления при церквях Армянских, в последствии при верховных Патриархах и Эчмиадзинских Католикосах, потом и в России, с построением Армянских Церквей в городах и столицах и со введением Армянских в России Епархий, изложить все постепенно, смотря обстоятельствам и ходу дела, вообще относящего до Армян.
 
  
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
+
ГЛАВА СЕДЬМАЯ Первоначальные сношения Армянского верховного духовенства, Армянских торговых обществ в России, приезд Сановников, появление депутатов от оных с дарами. Вызов Армян в Россию, и водворение оных в империи, - основание Армянских селений, колоний и городов в южной России и в новопокорённых ея областях, и, наконец, составление и наименование Армянской области.
 
 
Первоначальные сношения Армянского верховного духовенства, Армянских торговых обществ в России, приезд Сановников, появление депутатов от оных с дарами. Вызов Армян в Россию, и водворение оных в империи, - основание Армянских селений, колоний и городов в южной России и в новопокорённых ея областях, и, наконец, составление и наименование Ар-мянской области.
 
  
 
Здесь сообщены будут те сведения, кои в разных бумагах заключаются, а в конце повествования сей главы показано будет, какие части Армении достались России и потом поместится общая записка о всех высочайших актах, состоявшихся в пользу Армянского Духовного, Армянских обществ и разных других предметов, в которых годах, и по какому случаю.
 
Здесь сообщены будут те сведения, кои в разных бумагах заключаются, а в конце повествования сей главы показано будет, какие части Армении достались России и потом поместится общая записка о всех высочайших актах, состоявшихся в пользу Армянского Духовного, Армянских обществ и разных других предметов, в которых годах, и по какому случаю.
  
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
+
ГЛАВА ВОСЬМАЯ Краткие биографии Святителей и Ревнителей Церкви, также знаменитых Царей, Духовных и Гражданских лиц в Армении, равно сочинителей в разных родах Наук и Искусств с показанием по векам, кто когда по-явился и что примечательного издал. О сем заключается в книге: Любопытные извлечения из Древней Истории об Азии, - и в многих других рукописях.
 
 
Краткие биографии Святителей и Ревнителей Церкви, также знаменитых Царей, Духовных и Гражданских лиц в Армении, равно сочинителей в разных родах Наук и Искусств с показанием по векам, кто когда по-явился и что примечательного издал. О сем заключается в книге: Любопытные извлечения из Древней Истории об Азии, - и в многих других рукопи-сях.
 
 
 
____________________________________________________________________________________________________________________________________________
 
  
 +
__________________________________________________________________________________________
 
№ 3 л. 2, 2 об., 3,3 об.
 
№ 3 л. 2, 2 об., 3,3 об.
  
'''Записка на книги и на рукописи об Армении''' <ref>Список книг и документов «Записки» охватывает большую часть известных работ, касающихся Армянского народа и его истории. Эти работы являются основной источниковедческой базой «Обозрения» С.H. Глинки, а позже использовались в «Собрании актов». Из пояснения к «Записке» видно, что литература и документы пере-сылались из Петербурга в Москву, по всей видимости, для предоставления Сергею Глинке и Священнику Ар-хангельскому воз¬можности осветить в своих работах наиболее полно и широко, на уровне современной им научной базы, конкретный предмет их ис¬следований. Факты предоставления С.Н. Глинке и Священнику Арха-нгельскому книг и документов для их работы подтверждает доку¬мент № 4 и другие, не вошедшие в данную публикацию разделы рассматриваемого архивного дела. Адресаты этой записки не владели армянским язы-ком, поэтому ряд сочинений и выписок из книг армянских писателей представлен в переводах (в то время, как сочинения западноевропейских исследователей представлены в оригиналах)</ref>.
+
'''Записка на книги и на рукописи об Армении'''<ref><small>Список книг и документов «Записки» охватывает большую часть известных работ, касающихся Армянского народа и его истории. Эти работы являются основной источниковедческой базой «Обозрения» С.H. Глинки, а позже использовались в «Собрании актов». Из пояснения к «Записке» видно, что литература и документы пересылались из Петербурга в Москву, по всей видимости, для предоставления Сергею Глинке и Священнику Архангельскому возможности осветить в своих работах наиболее полно и широко, на уровне современной им научной базы, конкретный предмет их исследований. Факты предоставления С.Н. Глинке и Священнику Архангельскому книг и документов для их работы подтверждает документ № 4 и другие, не вошедшие в данную публикацию разделы рассматриваемого архивного дела. Адресаты этой записки не владели армянским языком, поэтому ряд сочинений и выписок из книг армянских писателей представлен в переводах (в то время, как сочинения западноевропейских исследователей представлены в оригиналах)</small></ref>.
  
 
Для составления новой Истории или нового общего обозрения Большой и Малой Армении и Царства оной со всеми нужными сведениями и обстоятельствами, основанными на доказательствах, при сем прилагаются материалы, состоящие из книг и из рукописей. Оные суть:
 
Для составления новой Истории или нового общего обозрения Большой и Малой Армении и Царства оной со всеми нужными сведениями и обстоятельствами, основанными на доказательствах, при сем прилагаются материалы, состоящие из книг и из рукописей. Оные суть:
 
* 1. Любопытные извлечения из древней Истории о Азии, изданные в Париже в 1806 году и переведенные на Российский в 1816 г. в СП б-ге .
 
* 1. Любопытные извлечения из древней Истории о Азии, изданные в Париже в 1806 году и переведенные на Российский в 1816 г. в СП б-ге .
 
* 2. Та же книга о древней Истории Азии в подлиннике на французском языке    Recherches curieuses sur 1'histoire Anciernne de 1'Asie.
 
* 2. Та же книга о древней Истории Азии в подлиннике на французском языке    Recherches curieuses sur 1'histoire Anciernne de 1'Asie.
* 3. Краткое Историческое и Географическое описание Царства Армянского, изданное Яковом Шамировым на Армянском, переведенное на Российский Варлаамом Вагановым. СПб., 1786 .
+
* 3. Краткое Историческое и Географическое описание Царства Армянского, изданное [[Шамиров Яков|Яковом Шамировым]] на Армянском, переведенное на Российский [[Ваганов Варлаам|Варлаамом Вагановым]]. СПб., 1786 .
* 4.  Essai sur la langue Armenienne par M.Belland.aParis 1812. <ref>Краткие очерки об армянском языке. М.Вилланд. Париж, 1812 г, (перевод наш - С.С.)</ref>
+
* 4.  Essai sur la langue Armenienne par M.Belland.aParis 1812. <ref><small>Краткие очерки об армянском языке. М.Вилланд. Париж, 1812 г, (перевод наш - С.С.)</small></ref>
* 5. Исповедание Христианской веры Армянския церкви, Архиепископа Иосифа Князя Аргутинского-Долгорукова . Издана в 1799 г. <ref>Исповедание Христианской веры Армянския церкви, переведенное на армянский язык и изданное тщанием преосвященного Иосифа, Ар¬хиепископа всего армянского народа, обитающего в России и Кавка¬зе, князя Аргу-тинского-Долгорукова. СПб, 1799.</ref>
+
* 5. Исповедание Христианской веры Армянския церкви, Архиепископа [[Иосиф (в миру князь Аргутинский-Долгорукий)|Иосифа Князя Аргутинского-Долгорукова]]. Издана в 1799 г.<ref>small>Исповедание Христианской веры Армянския церкви, переведенное на армянский язык и изданное тщанием преосвященного Иосифа, Архиепископа всего армянского народа, обитающего в России и Кавказе, князя Аргутинского-Долгорукова. СПб, 1799.</small></ref>
* 6. Христианские изыскания в Азии - доктора Буканана, перевод с Английского. Заключает сведения об Армянах в Индии. Издана в 1815 году. <ref>Христианские изыскания в Азии, с известиями о переводе священ¬ного писания на восточные языки. Сочинение доктора Клавдия Букинана, Вице-Президента Форт-Виллиамской Академии в Бенгалии, и члена Азиатского общества. Перевод с английского. СПб., 1815</ref>
+
* 6. Христианские изыскания в Азии - доктора Буканана, перевод с Английского. Заключает сведения об Армянах в Индии. Издана в 1815 году.<ref><small>Христианские изыскания в Азии, с известиями о переводе священного писания на восточные языки. Сочинение доктора Клавдия Букинана, Вице-Президента Форт-Виллиамской Академии в Бенгалии, и члена Азиатского общества. Перевод с английского. СПб., 1815</small></ref>
* 7. Опыт начертания Истории Царства Армянского. Издана в 1827 году <ref>Арзановы Я. и Д.   Опыт начертания истории Царства Армянского. Древняя история, украшенная 26-ю грави-рованными картинами. М., 1827</ref>
+
* 7. Опыт начертания Истории Царства Армянского. Издана в 1827 году<ref><small>Арзановы Я. и Д. Опыт начертания истории Царства Армянского. Древняя история, украшенная 26-ю гравированными картинами. М., 1827</small></ref>
 
* 8. Французская книга Discours sur 1'histoire Ancienne . В коей кратко об Армении повествуется.
 
* 8. Французская книга Discours sur 1'histoire Ancienne . В коей кратко об Армении повествуется.
 
* 9. Начало выписки из книги: любопытные извлечения о древней Азии, в коей посторонние предметы устранены. //рукопись//
 
* 9. Начало выписки из книги: любопытные извлечения о древней Азии, в коей посторонние предметы устранены. //рукопись//
* 10. С Армянского перевод: краткое описание Армении, вновь извлеченное из Армянских и французских писателей и с кратким летоисчислением /рукопись впредь доставать/ .
+
* 10. С Армянского перевод: краткое описание Армении, вновь извлеченное из Армянских и французских писателей и с кратким летоисчислением /рукопись впредь доставать/.
* 11. Перевод с Армянского: краткое Обозрение Символа веры и догма-тов Армянския Церкви с показанием на доказательствах сходствия с Греко-российскою Церковью и с пояснением в чем и какие несходствия в частных обрядах. //рукопись//.
+
* 11. Перевод с Армянского: краткое Обозрение Символа веры и догматов Армянския Церкви с показанием на доказательствах сходствия с Греко-российскою Церковью и с пояснением в чем и какие несходствия в частных обрядах //рукопись//.
* 12. Книга: Молитва Святого Патриарха Нерсеса , заключает в предисловии о начале Христианства, о Церкви и о вере Армянского Исповедения, чем весьма можно руководствоваться и воспользоваться, ибо на доводах. <ref>Имеется в виду книга: /Шнорали] Молитва св.патриарха Нерсеса. Издана на 11-ти языках: армянском, россий-ском, гречес¬ком, грузинском, сербском, французском, немецком, английском, латинском, итальянском, венгер-ском, турецком. М.,1830. Рус¬ский перевод «Молитвы» с параллельным армянским текстом имелся также в ар-мяно-русском словаре Халдаряна: Книга, которая назы¬вается «Стезя языкознания». СПб., 1788</ref>
+
* 12. Книга: Молитва Святого Патриарха Нерсеса , заключает в предисловии о начале Христианства, о Церкви и о вере Армянского Исповедения, чем весьма можно руководствоваться и воспользоваться, ибо на доводах<ref><small>Имеется в виду книга: /Шнорали] Молитва св.патриарха Нерсеса. Издана на 11-ти языках: армянском, российском, греческом, грузинском, сербском, французском, немецком, английском, латинском, итальянском, венгерском, турецком. М., 1830. Русский перевод «Молитвы» с параллельным армянским текстом имелся также в армяно-русском словаре Халдаряна: Книга, которая называется «Стезя языкознания». СПб., 1788</small></ref>
* 13. Общие сведения о Главном Духовном Управлении Армянской церкви, от начала оной, с основания царства и до введения Христианст¬ва и до настоящего положения как в Армении, так и в других странах, равно и в России существующих Армянских Епархий //рукопись доставить впредь//.
+
* 13. Общие сведения о Главном Духовном Управлении Армянской церкви, от начала оной, с основания царства и до введения Христианства и до настоящего положения как в Армении, так и в других странах, равно и в России существующих Армянских Епархий //рукопись доставить впредь//.
* 14. Краткая выписка из книги: Памятник событий в Церкви и Отечестве. Соч. Орлова . В сей выписке показано, что правильное и что несправедливое повествуется об Армении и Армянах. // рукопись после доставить// <ref>Орлов Я.В. Памятник событий в церкви и отечестве, содержащий в себе: историю церковных праздников, жития святых, историческое изображение греко-российской церкви и духовенства, деяния всех российских государей, славные подвиги полководцев, жизнь знаменитых министров и ученых мужей, отличныя дела людей всякого состояния и вообще отечественныя достопамятности каждого дни в году, случившиеся от времен Рурика до вступления в Париж с победоносным воинством государя императора Александра Перваго. Сочиненный всеобщей и церковной истории профессором, колежским ассесором и кавалером Яковом Орловым. Ч. 1-5. Спб.,1816</ref>.
+
* 14. Краткая выписка из книги: Памятник событий в Церкви и Отечестве. Соч. Орлова . В сей выписке показано, что правильное и что несправедливое повествуется об Армении и Армянах. // рукопись после доставить//<ref><small>Орлов Я.В. Памятник событий в церкви и отечестве, содержащий в себе: историю церковных праздников, жития святых, историческое изображение греко-российской церкви и духовенства, деяния всех российских государей, славные подвиги полководцев, жизнь знаменитых министров и ученых мужей, отличныя дела людей всякого состояния и вообще отечественныя достопамятности каждого дни в году, случившиеся от времен Рурика до вступления в Париж с победоносным воинством государя императора Александра Перваго. Сочиненный всеобщей и церковной истории профессором, колежским ассесором и кавалером Яковом Орловым. Ч. 1-5. Спб., 1816</small></ref>.
* 16. Lettres sur le Caucase et la Georgie s ivies d'une relation d'un voyage en Perse en 1812. a Hambourg . //выписка в рукописи//. <ref>Письма о Кавказе, Грузии и о путешествии в Персию, совершенном в 1812 году. Гамбург, 1816 (перевод наш - С.С.).</ref>
+
* 16. Lettres sur le Caucase et la Georgie s ivies d'une relation d'un voyage en Perse en 1812. a Hambourg //выписка в рукописи//<ref><small>Письма о Кавказе, Грузии и о путешествии в Персию, совершенном в 1812 году. Гамбург, 1816 (перевод наш - С.С.).</small></ref>
 
* 17. В связке разные бумаги до Армян и до вероисповедания их, из коих любопытное и нужное почерпнуть смотря принадлежности. //В подлинниках, а другие в копиях впредь доставить//.
 
* 17. В связке разные бумаги до Армян и до вероисповедания их, из коих любопытное и нужное почерпнуть смотря принадлежности. //В подлинниках, а другие в копиях впредь доставить//.
 
* 18. Акты, относящиеся до заключения мира с Персией, рескрипт на имя Архиепископа Нерсеса и указ о наименовании новопокоренных Ханств Армянской области и о включении оной в Императорский титул.
 
* 18. Акты, относящиеся до заключения мира с Персией, рескрипт на имя Архиепископа Нерсеса и указ о наименовании новопокоренных Ханств Армянской области и о включении оной в Императорский титул.
* 19. Грамота Архиепископу Нерсесу.
+
* 19. Грамота Архиепископу [[Нерсес V Аштаракеци|Нерсесу]].
* 20. Yoyage dans 1'Asie mineure, 1'Armenie et le Courdistan, dans annees 1813 et 1814; par John Macdonald Kinneir. Paris. 1818.- Doux volumes . Содержится об Армении. <ref>Путешествие в Малую Азию, Армению и Курдистан  в 1813-1814 гг. Джона Макдональда Киннейра. Париж, 1818 (перевод наш - С.С.).</ref>
+
* 20. Yoyage dans 1'Asie mineure, 1'Armenie et le Courdistan, dans annees 1813 et 1814; par John Macdonald Kinneir. Paris. 1818.- Doux volumes . Содержится об Армении<ref><small>Путешествие в Малую Азию, Армению и Курдистан  в 1813-1814 гг. Джона Макдональда Киннейра. Париж, 1818 (перевод наш - С.С.).</small></ref>
____________________________________________________________________________________________________________________________________________
+
__________________________________________________________________________________________
 
№ 4  л. 13, 13 об.
 
№ 4  л. 13, 13 об.
  
Строка 126: Строка 107:
 
* 16. Отдел VII. Политические сношения с дополнением точных актов. 26 июл я 183I.
 
* 16. Отдел VII. Политические сношения с дополнением точных актов. 26 июл я 183I.
  
Получены обратно: Августа 17го – № 1, 2, 4 и 13 чрез [[Краузе Иван Фёдорович|И.Ф. Краузе]] Января 2 1832 - снова доставлены первые 16 №№
+
Получены обратно: Августа 17 го – № 1, 2, 4 и 13 чрез И.Ф. Краузе Января 2 1832 - снова доставлены первые 16 №№
____________________________________________________________________________________________________________________________________________
+
__________________________________________________________________________________________
 
№ 5  л. 26, 26 об, 27, 27 об.
 
№ 5  л. 26, 26 об, 27, 27 об.
  
 
'''О печатании Новой Армянской Истории - в дополнение к прежнему, что сообщено и имеется в Конторе, нужно по усмотрению соблюсти:'''
 
'''О печатании Новой Армянской Истории - в дополнение к прежнему, что сообщено и имеется в Конторе, нужно по усмотрению соблюсти:'''
  
1) Чтоб вторая часть Истории успешно, исправно и верно составля-лась, доканчивалась, притом все нужное заключала, без ошибок недоразумений, в полном объеме с табелью о царях, с оглавлением . Подтверждать, напоминать и ускорять.
+
1) Чтоб вторая часть Истории успешно, исправно и верно составлялась, доканчивалась, притом все нужное заключала, без ошибок недоразумений, в полном объеме с табелью о царях, с оглавлением . Подтверждать, напоминать и ускорять.
  
2) Собрание Актов - с особым предисловием, с оглавлением статей продолжать и доканчивать том (...). - Будет 3 том Истории, I часть Актов .
+
2) Собрание Актов - с особым предисловием, с оглавлением статей продолжать и доканчивать том (...). Будет 3 том Истории, I часть Актов .
  
3) Продолжение последних /написанных/ отделов собрания актов - по принадлежности печатать успешно и верно. Будет 4 том Истории - т.е. 2 ча-сти Актов . Оглавление статей особо приобщить при каждой части. -
+
3) Продолжение последних /написанных/ отделов собрания актов - по принадлежности печатать успешно и верно. Будет 4 том Истории - т.е. 2 части Актов. Оглавление статей особо приобщить при каждой части.  
  
Примечание: Те статьи, кои вдвойне, и уже заключаются - не помещать. Те статьи, кои крайне пространны и кои не из книг и официальных бумаг и кои поставленны особо, то неуместное или излишнее, неудобное и не любопытное, то по усмотрению нужное сократить, но все полезное и необходимое помещать и печатать по статьям принадлежности. - Из числа статей, потребно /изъять, если успеть/ можно пересмотреть, переделать, иначе расположить, лучше, удобнее и не столь обширно, статью сведений об Авторах и Армянских и других Наций, что под номерами. Дабы повторений не было одних и тех же лиц, по годам, одно после другого. - Необходимое и полезное все поместитъ в кратком но удовлетворительном плане и объеме. Сильные возражения противу Церковной Истории Инокентия , противу книги Орло-ва , Араратского  и Арзановых , - несовместное выпустить, но без личностей и оскорблений, нужное слегка упомянуть, заменить и на доводах кратко изложить, чтобы потом не навлечь каких-либо неприличностей, возражений, непристойностей. Заняться сим Надуткину исподволь, - обще с Черновым и Шардинским. - Материалы сечь расположить - правильно, лучше, - заключа все нужное и полезное но без распространения, без оскорбительных возражений - при благопристойном изложении, или замечаний, или доказательств. - Число номеров Авторов и книг, - чтобы для вида сколь можно больше, но без излишнего повторения одних и тех же имен, кроме необходимости.  
+
Примечание: Те статьи, кои вдвойне, и уже заключаются - не помещать. Те статьи, кои крайне пространны и кои не из книг и официальных бумаг и кои поставленны особо, то неуместное или излишнее, неудобное и не любопытное, то по усмотрению нужное сократить, но все полезное и необходимое помещать и печатать по статьям принадлежности. - Из числа статей, потребно /изъять, если успеть/ можно пересмотреть, переделать, иначе расположить, лучше, удобнее и не столь обширно, статью сведений об Авторах и Армянских и других Наций, что под номерами. Дабы повторений не было одних и тех же лиц, по годам, одно после другого. - Необходимое и полезное все поместитъ в кратком но удовлетворительном плане и объеме. Сильные возражения противу Церковной Истории Инокентия, противу книги Орлова , Араратского  и Арзановых, несовместное выпустить, но без личностей и оскорблений, нужное слегка упомянуть, заменить и на доводах кратко изложить, чтобы потом не навлечь каких-либо неприличностей, возражений, непристойностей. Заняться сим Надуткину исподволь, обще с Черновым и Шардинским. Материалы сечь расположить правильно, лучше, заключа все нужное и полезное но без распространения, без оскорбительных возражений при благопристойном изложении, или замечаний, или доказательств. Число номеров Авторов и книг, чтобы для вида сколь можно больше, но без излишнего повторения одних и тех же имен, кроме необходимости.  
  
 
Если я что здесь отмечу, то доставлю. Если что откроется новое и любопытное, то поместить.
 
Если я что здесь отмечу, то доставлю. Если что откроется новое и любопытное, то поместить.
Строка 146: Строка 127:
 
Об успехе - последствиях, - распоряжений и движений, - доложить кратко по сему по временам, когда нужно. -
 
Об успехе - последствиях, - распоряжений и движений, - доложить кратко по сему по временам, когда нужно. -
  
Вновь печатаемые книги в нашей Типографии, - по несколько экземпляров получать и для института - и для Пермской нашей библиотеки и для нас. При оказии присылать надо по одной книге. –
+
Вновь печатаемые книги в нашей Типографии, по несколько экземпляров получать и для института - и для Пермской нашей библиотеки и для нас. При оказии присылать надо по одной книге. – 1 декабря 1832 . Исполнить С.П. /Санкт-Петербург/
 
+
__________________________________________________________________________________________
1 декабря 1832                                                           Исполнить     С.П. . /Санкт-Петербург/
 
 
 
____________________________________________________________________________________________________________________________________________
 
 
№ 6  л. 21, 21 об.
 
№ 6  л. 21, 21 об.
  
 
'''Приобщать  к отделам собрания актов'''
 
'''Приобщать  к отделам собрания актов'''
  
1. Отношение Г. Лазарева к Г. Попечителю Писареву о кафедре Армянской словесности - при Московском университете - представление о том же министру Просвещения - отзывы его на сие. - Списать копии и приобщить к училищам.
+
*1. Отношение Г. Лазарева к Г. Попечителю [[Писарев Александр Александрович|Писареву]] о кафедре Армянской словесности - при Московском университете - представление о том же министру Просвещения отзывы его на сие. Списать копии и приобщить к училищам.
2. Описание посещения Лазаревых института Бароном Гумбольтом, Персидским Принцем Хозров-Мирзою и Турецкими послами. - Копии списать и приобщать к отделу училищ.
+
*2. Описание посещения Лазаревых института [[Гумбольдт Александр фон|Бароном Гумбольтом]], Персидским Принцем [[Хозрев-Мирза|Хозров-Мирзою]] и Турецкими послами. - Копии списать и приобщать к отделу училищ.
3. Описание из Индии                 Оба в отделе сношений России и Армении
+
*3. Описание из Индии - Оба в отделе сношений России и Армении
4. Сведения из Испагани
+
*4. Сведения из Испагани
5. Прошение на имя Государя от Архиепископа Иоаннеса - о начальнике института и об уставе с правилами; - к отделу училищ.
+
*5. Прошение на имя Государя от Архиепископа Иоаннеса - о начальнике института и об уставе с правилами; - к отделу училищ.
6. Описание французское с сей копии и с французской печатной, - в от-деле училищ на французском - напечатать.
+
*6. Описание французское с сей копии и с французской печатной, - в отделе училищ на французском - напечатать.
7. Две бумаги - из законов Римских - выписку - на французском и на Российском напечатать - в отделе сведений об Армении.
+
*7. Две бумаги - из законов Римских - выписку - на французском и на Российском напечатать - в отделе сведений об Армении.
8. Выписку из Гамба     - в копии - на французском и Российском. - Об Архиепископе Нерсесе - к отделу Духовному. Прочие любопытные бумаги - также собирать. Из Тифлисских ведомостей, из других книг и сведений полу-чать любопытное - нужное. От Г. Глинки по описи - также у священника Архангельского - почерпнуть и извлечь потребное выписками - что пространно - а что кратко и необходимо - то копиями - поместить и напечатать по разделам.
+
*8. Выписку из Гамба - в копии - на французском и Российском. - Об Архиепископе Нерсесе - к отделу Духовному. Прочие любопытные бумаги - также собирать. Из Тифлисских ведомостей, из других книг и сведений получать любопытное - нужное. От Г. Глинки по описи - также у священника Архангельского - почерпнуть и извлечь потребное выписками - что пространно - а что кратко и необходимо - то копиями - поместить и напечатать по разделам.
9. У Г. [[Давыдов Иван Иванович|Давидова]]     - две бумаги - одна есть общая записка - и та бель о сочинителях Армении - своих и чужих - другая им Г. Давидовым составленная о литературе Армянской. - С обеих списать копии и в отдел учености и словесности и училищ поместить и напечатать.  
+
*9. У Г. [[Давыдов Иван Иванович|Давидова]] - две бумаги - одна есть общая записка - и табель о сочинителях Армении - своих и чужих - другая им Г. Давидовым составленная о литературе Армянской. - С обеих списать копии и в отдел учености и словесности и училищ поместить и напечатать.  
10.  Из книги любопытные извлечения о Азии перевод Г. [[Худобашев Александр Макарович|Худобашева]] - нужное почерпнуть. Особенно что отмечено - и что относится (...) Армении - по библии и по (...).
+
*10.  Из книги любопытные извлечения о Азии перевод Г. [[Худобашев Александр Макарович|Худобашева]] - нужное почерпнуть. Особенно что отмечено - и что относится (...) Армении - по библии и по (...).
 
+
__________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________________________
 
 
 
 
№ 7 л.32. 32 об.
 
№ 7 л.32. 32 об.
  
 
'''Выписки из предписаний, относительно печатания Собрания Актов'''
 
'''Выписки из предписаний, относительно печатания Собрания Актов'''
  
От 9го Января 1833 года. «В СПбургской конторе отыскана книга заключающая дела Архиепископа Иосифа, более нужныя, важная и любопытныя копии из оной книги списать и почерпнуть для помещения по при-надлежности в отделах Собрания Актов, разумея то, чего нет в Собрании и то, что полезно для наций».
+
От 9го Января 1833 года. «В СПбургской конторе отыскана книга заключающая дела Архиепископа Иосифа, более нужныя, важная и любопытныя копии из оной книги списать и почерпнуть для помещения по принадлежности в отделах Собрания Актов, разумея то, чего нет в Собрании и то, что полезно для наций».
  
«Разные описания Армянского Лазаревых института, из сих статей заимствовать и поместить то в отделах, чего нет, но чтобы вдвойне не заключалось одно и то же. Извлечь и поместить также в отделах нужные предметы и статьи об освобождении платежа, повинностей со зданий и строений института, также копии с отношений по сей части, особенно важные поместить и напечатать, равно напечатать и отношения Г. Министра Шишкова и Архиепископа Иоанеса, кои в подлиннике здесь посылаются, копии списать, а подлинные хранить с документами по принадлежности в Правлении Института, каждое дело имея в списке и связке Архива текущих дел отдельно и по-именной описи для удобного приискания.  
+
«Разные описания [[Лазаревский институт восточных языков|Армянского Лазаревых института]], из сих статей заимствовать и поместить то в отделах, чего нет, но чтобы вдвойне не заключалось одно и то же. Извлечь и поместить также в отделах нужные предметы и статьи об освобождении платежа, повинностей со зданий и строений института, также копии с отношений по сей части, особенно важные поместить и напечатать, равно напечатать и отношения Г. Министра [[Шишков Александр Семёнович|Шишкова]] и Архиепископа Иоанеса, кои в подлиннике здесь посылаются, копии списать, а подлинные хранить с документами по принадлежности в Правлении Института, каждое дело имея в списке и связке Архива текущих дел отдельно и по-именной описи для удобного приискания.  
  
 
Если, несмотря на старания, будет промедление в цензуре Духовного отдела, то можно пустить и печатать прежде другие отделы, а Церковный отдел поступит уже после, но если можно, то при ходатайстве успеть и настоять, чтобы Гражданскою Цензурою оный церковный отдел о Иерархии Армянской Церкви яко перевод был бы пропущен и помещен в книге Собрания актов». «Перевод с Армянского языка, с (венчания): сообщить сие отцу Магистру Архангельскому для прочтения и сведения, может что нужное и полезное признает извлечь для будущей составляемой им книги об Армянской Церкви».
 
Если, несмотря на старания, будет промедление в цензуре Духовного отдела, то можно пустить и печатать прежде другие отделы, а Церковный отдел поступит уже после, но если можно, то при ходатайстве успеть и настоять, чтобы Гражданскою Цензурою оный церковный отдел о Иерархии Армянской Церкви яко перевод был бы пропущен и помещен в книге Собрания актов». «Перевод с Армянского языка, с (венчания): сообщить сие отцу Магистру Архангельскому для прочтения и сведения, может что нужное и полезное признает извлечь для будущей составляемой им книги об Армянской Церкви».
 
+
__________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________________________
 
 
 
 
№ 8    л. 46, 46 об., 47, 47 об.
 
№ 8    л. 46, 46 об., 47, 47 об.
  
 
1. Отдел X. Отправлен через тяжелую почту в Москву, некоторые замечания карандашом сделаны, и в записке особой нужное означено.
 
1. Отдел X. Отправлен через тяжелую почту в Москву, некоторые замечания карандашом сделаны, и в записке особой нужное означено.
2. Отдел XI. при сем посылается. Много в оном статей, много повторений и даже есть излишнее и ненужное. Для сокращения труда и расходов в печати делаются сокращения и уменьшения. Вместо ста номеров статей, будет меньше числом. Те статьи на коих нет отметок, нужно печатать. Те статьи, на коих на поле отмечено карандашом: «не нужно печатать», то не печатать оных и исключить из собрания. Сверх того, чтобы напечатать в Собрании больше полезное, важное и заслуживающее внимания, нужно еще Поверенному Чернову с Письмоводителем Надуткиным рассмотреть и сократить то, что неуместно и излишне - и то, что заключает повторение. Сообразить и соблюсти нужное, даба не упущено было полезное, и дабы излишнее исключилось. Статьи, кои можно и потребно сократить извлечениями и выписками. Прежние отметки карандашом означены были в конце статей, а теперь последние отметки, чтобы напечатать какие статьи, означены на поле, то есть: напротив статей и листов, чтобы можно было видеть. После рассмотрения все нужное соблюсти и распорядить, с тем, чтобы после X-го отдела, печатался ХI-ый отдел, но вновь рассмотренный и сокращенный в числе статей, из коих некоторые означены отметками— исключить, а другие некоторые статьи, вместо пространного изложения и вместо повторений, заменять из-влечениями и выписками, в коих заключаться только будет более любопытное и достоверное из сведений. Например: переписка о Патриархе и Архиериях; о Бесарабской Консистории; о земле Бессарабскому Архиерею; об Армянском монастыре в Крыму и о других предметах, кои повторяются и пространны, - изложены будут в извлечении и в выписках помещены. Те же статьи, кои необходимее и кои кратки - и кои важные, поместяться в целом со-ставе (...). Словом лучше распорядить.  
+
2. Отдел XI. при сем посылается. Много в оном статей, много повторений и даже есть излишнее и ненужное. Для сокращения труда и расходов в печати делаются сокращения и уменьшения. Вместо ста номеров статей, будет меньше числом. Те статьи на коих нет отметок, нужно печатать. Те статьи, на коих на поле отмечено карандашом: «не нужно печатать», то не печатать оных и исключить из собрания. Сверх того, чтобы напечатать в Собрании больше полезное, важное и заслуживающее внимания, нужно еще Поверенному [[Чернов Иван Иванович|Чернову]] с Письмоводителем [[Надуткин Григорий Алексеевич|Надуткиным]] рассмотреть и сократить то, что неуместно и излишне - и то, что заключает повторение. Сообразить и соблюсти нужное, дабы не упущено было полезное, и дабы излишнее исключилось. Статьи, кои можно и потребно сократить извлечениями и выписками. Прежние отметки карандашом означены были в конце статей, а теперь последние отметки, чтобы напечатать какие статьи, означены на поле, то есть: напротив статей и листов, чтобы можно было видеть. После рассмотрения все нужное соблюсти и распорядить, с тем, чтобы после X-го отдела, печатался ХI-ый отдел, но вновь рассмотренный и сокращенный в числе статей, из коих некоторые означены отметками — исключить, а другие некоторые статьи, вместо пространного изложения и вместо повторений, заменять из-влечениями и выписками, в коих заключаться только будет более любопытное и достоверное из сведений. Например: переписка о Патриархе и Архиериях; о Бесарабской Консистории; о земле Бессарабскому Архиерею; об Армянском монастыре в Крыму и о других предметах, кои повторяются и пространны, - изложены будут в извлечении и в выписках помещены. Те же статьи, кои необходимее и кои кратки - и кои важные, поместяться в целом составе (...). Словом лучше распорядить.  
  
 
Исполнить. Хр.Я. [Лазарев] 4го Декабря 1834.
 
Исполнить. Хр.Я. [Лазарев] 4го Декабря 1834.
 +
-----------------------------------------------------------------------------------------
 +
Записки, о печатании Истории Армянской, Отделов
 +
 +
№ 10. Разные бумаги и сношения, кои любопытны и следует разместить и напечатать по-приличнее<ref><small>Из вставки рукой Лазарева можно судить, что часть такого рода папок с вопросами и ответами Лаз. Доставлены Свящ. Архангельскому</small></ref>
 +
 +
''Лист 28''
 +
 +
Дневник Подполковника Симановича о происшествиях при блокаде Эриванской крепости в 1804 году, [[Генерал от инфантерии|Генералом от Инфантерии]] Князем Цициановым от 15 июля по день /от/ступления, т.е. по 4-е сентября. В сем описании заключается сведение об усердии, оказываемом Армянскими жителями сей страны в пользу Российского воинства. Извлечено из Русского Инвалида № 216, -1833, августа м-ца.
 +
 +
Примечание: статью сию поместить в числе общей статьи Авторов или где приличнее по содержанию.
 +
 +
''Лист 29.'' Краткие сведения, кои по принадлежности списать и разместить во 2-ой части Собрания Актов.
 +
 +
Ген. Лейт. Кн. [[Мадатов Валериан Григорьевич|Мадатов]] скончался в лагере при крепости Шумле 1829 года сентября /4/ дня во время Турецкой войны и погребен был в Шумле при Болгарском Монастыре Св. Георгия, потом по Высочайшему повелению дозволено было перевести тело в СПб., где в Невском Монастыре предано земле.
 +
(извлечено из Северной Пчелы)
 +
 +
Состоялись Высочайшие повеления, объявленные Г-ом Военным Министром Графом [[Чернышёв Александр Иванович|Чернышевым]] и напечатанные в Сенатских Ведомостях, № 36 Августа 5-го 1833 года – Государь Император по представлению Г. Командующего Отдельного Кавказского Корпуса Ген. Адъют.Барона [[Розен Григорий Владимирович|Розена]] Высочайше повелеть соизволил, /по/именованным в прилагаемом списке Азиатцев за усердную службу и храбрость, оказанную в делах против Горцев произвест/ь/  в (…) класс. В том числе из Армян, (…) и други/е/. Конно-волонтерного полка (…) Мелик-Юсуп Сирабегов и другие.
 +
 +
3-ей Армянской Сотни всадника: Аганеза - /Сарат-Оглы/. Старшина Петрос Калантаров. Зали Ералов. /Пан/ Баграмов. Шамхальской милиции разные чиновники.
 +
 +
''Лист 29 об.''
 +
 +
2-й Иоанесс (…), Член Азиатского Общества в /Бенгали(и)/ и других ученых сословий, перевел с подлинника  Армянского языка. Историю Армянскую древнего летописца Армянского Моисея Хоренского на Английский язык. /Пр(…)вожал/ разные новейшия известия об Армении с предисловием и с изложением в предметах; более нужных. Выяснил сведения об Эчмиадзине, о Верховных Араратских Патриархах, о водворении Армян в Россию, о сооружении в Столицах Армянских Церквей, об учреждении Восточного Армянского Института, основанного в Москве фамилиею Г. Лазаревых. Приложены при сей Истории Карта Большой и Малой Армении и вид, изображающий Армянский Лазаревский Институт с описанием состава и цели онаго. В 2 томах издано в Калькутте 1827 года. Любопытно и полезно ли творение и по древности своей об Азии, и по сведениям как  излагаются.
 +
 +
(…) Как сие, так и прежния сведения и Акты указывают, что Армяне всегда, из усердия и преданности к России, содействовали и вооружались во время войны противу Турок и Персиян и Горцев. Сверх того Армяне составляли добровольные временные войска в древния времена, так называемые шквандроны или  эскадроны, потом уже ополчения, милиции и Армянской сотни всадники. За храбрость получали различные награды в чинах и орденах.
 +
 +
''Лист 30.'' Секретно
 +
 +
Сие выписки доставляются для размещения по принадлежности, примечание же /№ 3в/ принадлежит к (…) /статье/ о служащих, а статья № 2 относится до Авто/рах/, что особо спишется и поместится, в той бумаге, где следует. Сие же в подлинник/е/ останется в Конторе, при делах. Бумаги и записки от 3-го Августа получены, сведения о смерти незаконорожденки подтверждаются; весьма необходимо формальным из/следова/нием для подкрепления и обнаружения истины, на актах, на свидетельствах и на  формальном изследование во избежание, дабы не возродилось каких либо подлогов и притязаний в настоящем или будущем времени. Начать и кончить сие важное обстоятельство с большою исправностию, точностию и осторожностию при законном удостоверении и утверждении. Об ограждении правого дела и собственности (…) /мужа/ (…) ныне (…) вторая записка Управляющему Министерством Юстиции, в оной записке ясно упомянуто, что незаконнорожденный  младенец кончил жизнь в доме матери и семейства ея (…), и что о формальном изследовании будет /прошено/ местное Главное Начальство и о последствиях донесет. Присем копии секретные, как в тайне, хранить для сведения.
 +
 +
Об /[[Ослоповский Лев Иванович|Ослоповском]]/ нужно /более/ ныне писать и сноситься к приглашению впредь до узнания, где и чем занимается, или куда полагает вступить.
 +
О прочих предметах особенного и нужного нет. Квитанции на /соль/ представлены и выдача по расчету сумм испрашивается в Перми, (…) (…)
 +
 +
''Лист 30 об.''
 +
 +
С прошедшей почтой было писано подробно и доставлены разные нужные бумаги для (…) и для совместного наблюдения, сообразие пользе и успеху.
 +
 +
''Лист 32 об.''
 +
 +
Под № 10 разные вновь (…) бумаги и сношения по Армянской Нации и как оные заключают разные предметы, то расположите и разместите где (…) для напечатания. Кажется, что из многих /сих/ подлинных и копий, нет в Москве, по которыя уже вошли в Собрание, то та (…) вдвойне непомещать. Если печатание указов уже кончено, то последующие указы или акты, могут быть помещены в /отдел/ сношений, как придется приличие, по содержанию. Стараться, чтобы отделы были сколь можно равныя по числу статей и листов, по буде которые окажутся несколько больше, то ничего. При сем /реест/ (…) (…) 
 +
 +
''Лист 33''.
 +
 +
*От 20 июня 1833. «В числе Собрания Актов поместить статью, вновь  в Ведомостях напечатанную о памятнике в Эчмиадзине Патриархом [[Епрем I Дзорагехци|Ефремом]] сооружаемом во славу Русских воинов. Статью сию по принадлежности во 2-ой части отделов поместить».
 +
*От 30 июня «Напечатать во второй части Отделов Собрания Актов, об Армении статьи: а) о памятнике близ Эчмиадзина, сооружаемом Патриархом Ефремом; б) Об  Араратской кошенили, Императорской Академии Наук донесение Академика Гомеля».
 +
*От 28 декабря. При сем копии с указов и грамот (…) три бумаги, кои непомещены в отделе, а потому, по усмотрению напечатать буде можно или в конце первой части, отделов или по принадлежности  во второй части, как /удобнее/ и приличнее».
 +
*От 12 января 1834. В книге Собрании Актов /№/ тома в /конце/ можно прибавить и напечатать два новые указа, при сем (…) посылаемые.
 +
*От 6 марта 1834. «Копия (…) (об /Ненандарове/) (…), чтобы одна точная копия была бы напечатана в 1-ой части Собрания Актов, хотя в конце книги»
 +
 +
''Лист 34.''
 +
 +
В Париже и в Ахене издаются знаменитыми учеными лицами и обществом Биографические Лексиконы или Словари; заключающие разные любопытныя сведения и всех лиц кои по подвигам просвещения и наук или на военном или на гражданском поприще подвизались. Новыя лексиконы (…) еще не дошли до литеры & Но вскоре приступят. Оба ученых издателя просили лично Лазаря Екимовича в Париже составить колико можно на французском языке справки, сведения и записки относительно фамилии их и того от куда происходят дворянства и другия, и того, что оная полезнаго зделано в России в Армении в сооружении церквей и Института, и, особенно просили, чтобы содержались также и сведения о переселении и неограниченной доверенности к имени сей фамилии, заслуги и любовь оказавшей и того что переселенцы пожертвовали, и по их примеру, т.е. Персидских Армян последовали и Турецкия Армянския Переселенцы.
 +
 +
Другую статью отдельную в Биографическом виде, тоже нужно составить на французском языке о Епархиальном Архиепископе Нерсесе, как о сановнике большия заслуги России и Армении оказавшем, - и что по обширному уму, по доброжелательным подвигам, по достоинствам, и по семенам насажденным в просвещении, он, Нерсес, имея все права быть Верховным патриархом и Католикосом всея Армении, тем более, что в продолжении многих лет он управлял Первопристольным Монастырем Эчмиадзии, что в Арарате, средоточии Армении и всей Армянской Иерархиею.
 +
 +
Таковыя все сведения о фамилии Г.Лазаревых, о происхождении их предков, что из грамоты на дворянство и на графство значит и подвигах в сооружении храмов Божьих и Института с Типографиею, равно известия об Архиепископе Нерсесе, - находятся в Собрании 2-го тома актов. Надуткину и другим известно... - собрать. ''Лист 34 об.'' следующее и доставить при убеждениях Ивану Федоровичу Краузе, дабы на фр.языке сии краткие, но удовлетворительные биографии составить и как можно ранее сюда доставить, ибо крайне нужны – для отсылки за границу (…) в том, чтобы справедливое изложение заключалось с доводами, что труды были обращены на общую пользу:Убеждаю Г.Краузе принять на себя труд в составлении сих двух описаний. В искусстве превосходнаго изложения уверен, но прошу не замедлить в окончании и присылке. Августа 5 1833. С-Петербург
 +
 +
''Лист 35''
 +
 +
Коммерческая газета № 143 при сем /прилагаемым/ содержит статью /о/ книге: Статистическое описание Нахичеванской Провинции, составленное В.Г. и напечатанное с Высочайшего соизволения 1832 года (…) о сей книге, как в Коммерческой газете, так и в Северной пчеле, можно нужное и полезное из сих статей /поместить/ и напечатать во 2 части Собрания Актов об Армении. Сверх того приискать и купить оную книгу в Москве, полезное и нужное извлечь и напечатать в Собрании Актов. Равно и подобныя впредь случающияся и отоскиваемыя статьи извлекать и помещать по /более/ выгодное и хорошое.
 +
 +
Посылка с Французскими книгами, 4 части Истории об Азии, при сем с особым извлечением из оной книги и при письмах /посылаются/ с /отправляющимся/ Кизлярским Армянином /Сергеем Аветовым.
 +
 +
''Лист 37.'' Примечания
 +
 +
*Стр.44. Указ 1776 июля 8 не помещен подлинником потому, что  относится не до одних Армян, но и до татар и заключает в себе обширное представление Астраханского Губернатора Бекетова о прибавке податей; каковое представление Сенатом не во всех частях уважено.
 +
*Стр.46. Высочайший Рескрипт 1797 июня 14. Вместо июля написал июнь.
 +
*Стр. 47. Высочайший Рескрипт 800 октября 30  Его Святейшеству Патриарху Иосифу « о изъявлении сему Сановнику Монаршего благоволения, об обращении в пенсион по смерть получаемого им жалованья и о выдаче единовременно на путевые издержки до Арарата»
 +
Другой рескрипт о выдаче в Астрахани 1000 руб на исправление экипажей в пути, о снабжении конвоем до Тифлиса и о сделанном распоряжении об оказании почестей во время пути до Арарата.
 +
*Стр.50. Указ Сената 812 января 16 «в Екатеринославскую Межевую контору». В письменной же копии: мая 16 и не в контору, а и Таганрогскому Градоначальнику Папкову.
 +
 +
Лист 37 об. Погрешности
 +
 +
Стр. напечатано читать
 +
*46 Рескрипт 1797 июня 14 Рескрипт 1797 июля
 +
*50 Указ Сената 1812 янв.16 Указ Сената 1812 мая
 +
 +
------------------------------------------------------------------------------------------
 +
 +
''Лист 38.'' Доставляется и сообщается в Москву. В числе бумаг отысканы здесь  разные любопытные сведения, именно:
 +
 +
1) Извлечение из книги: Биография, напечатанной в Париже. Копию в Институте списать с сего печатного фр. листка, сообщить  Г.Краузе, ибо Биография о фамилии нашей, также статью сию приобщить где следует в сведениях 2-ой части Собрания Актов, и, потом сей печатный листок возвратить сюда вместе с Биографиею о фамилии, которую равно вскоре прислать.
 +
 +
2) Немецкая копия из Берлинских Газет; - списать копию, одну копию  чистую приобщить к напечатанию где следует в Отделе, другую чистую копию списать в Институте и прислать сюда. Показать Г-ну Краузе, но не затерять обе  сии бумаги
 +
 +
3) Посылаются /пять/ номеров Французских, под разными названиями газет,  в Париже, в 1818 году издаваемых, в оных в конце находятся статьи возражений ученого Армениста
 +
 +
''Лист 38 об.''
 +
 +
Профессора [[Джерпет Яков Шаган|Черпета]] и путешественника [[Артемий Араратский|Артемия Богданова]]. Где следует поместить грубые слова, которые отмечены и кои еще нужно смягчить. В заглавии же  всех статей всегда отмечать: откудова почерпнуто дабо можно было видеть.
 +
 +
4) Две копии на Русском Доклада Сената и доношения Министра Иностр.Дел 1823 года, о производстве чиновников по Восточной части. Поместить где приличнее по мате/риям/.
 +
 +
5) В Коммерческой газете в Сентябре месяце № 100 до 107 и далее 1833 года, также и в других газетах помещены статьи о земледельческой промышленности в Закавказских Провинциях, где повествуется об Армении, о плодородии и климате сей земли, равно и об производителях и жителях Армянах.
 +
 +
Извлечь и поместить.
 +
 +
6) В журнале: Ученые Записки Московского Университета , № 2 – книжка, статья Профессора, страниц 314, письмо Каталикоса Иоанесса из Эчмиадзина в ответ, о древних Сочинениях и рукописях, об Армянских Училищах, о Библиотеках, в том числе о Лазаревых Институте и о библиотеке кратко излагается; статью сто напечатать по принадлежности в (…)  Д (…) Отделе Собрания Актов об Армении.
 +
 +
7) В реестр об иностранных Европейских новейших писателей и Авторов поместить У. Масселин  (У.G.Masselin) составил и издал Всеобщий Географический, Физический, коммерческой, исторической и Политической Лексикон или Словарь древнего и нового мира, заключающий описание всех частей Света и событий. Издан сей Лексикон в Париже в 1830-м году в двух больших томах. Повествуется об Армении и  Арарате, как о стране древней и любопытной. Именно: Заглавие:  /написано по-фр/  Словарь  /физический, географический, торговли, истории, политики др. мира, ср.веков и современная на основе путешествий торговцев необходимых для изучения истории старого времени. У.Д. Масселин Париж 1830 в 2-х тт. Птоломей Страбон и др географы и путешественники/.
 +
 +
М.Ма/л/тебрюнь /по фр.фамилия/ составил сокращенный ручной географический Лексикон,- ''Лист 39 об.'' содержащий общее и частное описание пяти частей земного шара. Издано в двух частях в Париже в 1827 году, Древилем и Лалеманом, учеными, которые присовокупили более  20.000 новых частей сведений. /на фр./ /Словарь географический, состоящий из основных 5 частей, которые известны. Составленный/ (…). В сем Лексиконе повествуется об Армении Етьен Жонес (Etienne Gones) после ученого издателя Ваткина (… фр.) и Аббата Ле (…) (фр….) издал классическую Биографию или жизнеописание знаменитых мужей всех  Государств. В 1825 году в Париже в двух частях издана новейшая биография до 1823 года, содержащая жизнеописания важных лиц, в том числе Тигран Армянский Царь и другие достопамятные особы сей страны. /на фр./ (…)(…)
 +
 +
Лист 40
 +
 +
Ноель (Noel) Генерал-Инспектор по учебной части во Франции составил /Мифологический/ и всеобщий Лексикон. Издан в Париже и потом в Брюсселе в двух частях в 1828. /на фр. яз-ке (…) универс. мифологический или басни Ноэля инспектора (…) г.Брюссель 1828 в 2-х тт./ В сей книге повествуется об Армении и о древностях. Таверние /фамилия на фр.яз/ ученый путешественник был в разных странах, в том числе в Сирии и Аравии, в Персии, в Армении, в Татарии и даже до Китая, составил обозрение и наблюдения по медицинской части, также доставил сведения о чуме и холере и о различных методах или способах пользования. Издал он полезное сочинение в 1831 году в Бухаресте на французском и Славянских языках.
 +
Мишеле  /фамилия на фр./ известный новейший писатель, составил обозрение всеобщей Истории и .особенно, еще Римскую Историю, в обеих сих творениях упоминается об Армении. Издано в Париже в 1831 году иль 1832 году.
 +
 +
Лист 40 об.
 +
 +
Заглавие /на фр. Очерки современной истории сост. Мишеле, Париж 1832. Его же история Рима 1831/ Буаст  /фамил. по фр/., Гаттель  /фамил. по фр./, Лаво  /фамил. по фр./, и Реймонд  /фамил. по фр./, известные Литераторы и ученые, издавшие всеобщие Словари наук, художников и ремесл содержащих до 100 тыс.слов – многия были издании (…) сих творений, последований Раймонда Лексикон в Париже был в 1832 году. /на фр./ /Основной научный универсальный лексикон и словарь искусства науки и ремесел……100 тыс. Раймонд. Париж 1832  2 т./
 +
 +
По принадлежности статьи сие, также и все другие, кои уже собраны по принадлежности во 2-ой части Собрания Актов и сведений об Армении. 9-го сентября 1833г. С-Петербург
 +
------------------------------------------------------------------------------------------
 +
''Лист 41.'' Опись отправляемых в С-Петербург отделам: Книга 1-я. Отпечатанная заключает следующие отделы:
 +
 +
* I. Извлечение из нового собрания законов, относящихся к Истории Армянского Народа.
 +
* II. Извлечение из узаконений состоявшихся, объявленных и напечатанных в ведомостях Правительствующего Сената и Академии.
 +
* III. Алфавитный указатель законов.
 +
* IV. Хронологический указатель законов.
 +
* V. Императорския Грамоты и привилегии, дарованные Армянскому народу, указы, Высочайшия повеления и рескрипты, - разные отношения Правителей и др. Акты
 +
* VI. Общая опись Армянским прежних лет делам с 1626 по 1799 г., учиненная в Московском Архиве Государственной Коллегии Иностранных дел. 
 +
 +
''Лист 41 об.''
 +
 +
*VII. Опись Армянским делам новых лет с 1701 по 1809 год
 +
 +
Книга 2-я. Отпечатанная заключает
 +
 +
*VIII. Отдел - Краткий обзор Истории Армянского Царства, достопамятностей онаго, сведения о первоначальных сношениях Армянского народа с Российской  Империей, о постепенном водворении онаго и пр.
 +
 +
Книга 3-я (заключать будет)
 +
*IX. Отдел - Сведения об Армянских учебных заведениях и Типографиях в Армении, России и других странах находящихся.
 +
(Сей отдел весь отпечатать)
 +
*X. Отдел - Обозрение Армянской Словесности вообще, сведения о писателях и разных предметах. - Отдел сей составляют статьи при сем доставляемые.
 +
* * 1) Армянская Поэзия. Статья из  Litter blatt, переведенная на русский и напечатанная в Вестнике Европы;
 +
* * 2) Обозрение Армянской Словесности. Соч. [[Давыдов Иван Иванович|Н.Н.Дав/ыд/]]
 +
* * 3) О изящном приложении Библии на Армянский язык, (в кн. «Любопытные извлечения о Азии») (…) стр. 300-322)
 +
* * 4) Сведение о главнейших Армянских Писателях Истории (в кн «Любопытные извлечения о Азии» стр. 322-328)
 +
* * 5) Краткое сведение об Армянских Писателях и о тех Европйских кои писали об Армении или часто упоминали об оной в своих творениях.
 +
* * 6) Сведение о некоторых сочинениях, в коих упоминается или о Истории, или о Словесности Армянской. (Приме (…): статьи под №№ 5 и 6 извлечены Гиз «Сокращенного общего сведения о Писателях», где помещены были имена Авторов и с ними вместе книги - что напечатать в одной статье было бы так прилично; а потому и написаны /как/ отдельные статьи о «Писателях» и «книгах». Тем необходимое было подобное разделение, что в прежнем «Сокращенном сведении» помещены были такие книги, в коих заключалось по нескольку (…) /новых/ строк или страниц об Армении, как, например, (…) /на иностр.языке/ -периодическое издание и / пр/)
 +
* * 7) Предисловие из книги под названием: (…) /на иностр.яз/ , соч. Шредером
 +
* * 8) О древностях Армянских из ученых записок  Импер. Московского Университета.
 +
* * 9) Основания науки Древности, Кронеберга из ученых записок Моск.Унив.
 +
 +
''Лист 43''
 +
 +
* * 10) Плач об Армении сочинения [[Хоренаци Мовсес|Моисея Хоренского]] (в печатной книге)
 +
* * 11) Мысли об Армении, соч. Митропольского
 +
* * 12) Две повести в стихах, соч. С. Глинки
 +
* * 13) О побудительных причинах заниматься языком Армянским (из Вестника Европы)
 +
* * 14) Сведения, почерпнутые из разных летописцев
 +
* * 15) Исторический лексикон, изданный в июне – извлечение
 +
* * 16) Записки Лорда Байрона
 +
* * 17)
 +
* * 18)
 +
* * 19) из французских газет выписки
 +
* * 20)
 +
* * 21)
 +
* * 22) /LazarewYean (en Busse (…) van Lazarewith)/
 +
 
 +
''Лист 43 об.''
 +
 +
* * 23) Извлечение из Гамбургских ведомостей о водворении Армян в России
 +
* * 24) Краткое общее сведение о разных лицах из Армянской нации, кои находились в Российской службе.
 +
* * 25) Записка о путешествии Императрицы Екатерины II
 +
* * 26) Выписка из СП-гских Академических о Министре Б (…)
 +
 +
Первые двенадцать статей  сего Х отдела набраны, но не отпечатаны. Всего в наборе около девяти листов, которые будут отпечатаны по получении из С-Петербурга препровождаемых /ныне/ оригиналов.
 +
 +
*XI Отдел.  Сношения Государственных Мужей с первыми доверенными особами Армянской Нации о разных предметах, относящихся до пользы России и Народа Армянского – Отдел сей заключает №№ писем.
 +
 +
''Лист 45''
 +
 +
Опись Отправляемых в СПбург отделам
 +
 +
* * 1) Книга напечатанная, заключающая отделы: I, II, III, IV, V, VI, VII
 +
* * 2) Книга напечатанная, заключающая VIII отдел
 +
* * 3) Книга не конченная, заключающая IX отдел и начало X
 +
* * 4) Связка в коей 26 статей X-го отдела, по особой описи
 +
* * 5) Стол/п/  в коем – XI отдел; сношения Государственных Мужей с первыми доверенными особами Армянской Нации.
 +
 +
''Лист 45 об.''
 +
 +
Примечание. По отпечатании и последних отделов; ложатся в каждой книге замечания о вкравшихся при печатании ошибках; ровно имеющихся и Предуведомление, напечатанное в первой книге: ибо  число книг и порядок отделов по необходимости подверглись перемени. Перепечатание предуведомления – будет стоить 20 рублей.
 +
 +
''Лист 50.'' Предуведомление к III части Собрания Актов, относящихся до Армянского Народа
 +
 +
Если Французы и Германцы изучают Историю одного из древнейших, могущественных и образованных народов – Армянского, с тем чтобы при пособии оной пополнить, пояснить Историю Всемирную: то для Россиян сверх пользы приносимой Историю – как важнейшею наукою, История Армянская должна иметь особенный предмет любопытства с тех времен, как в недрах России возникли замечательные колонии Армянские, и с той эпохи когда значительная часть древней Армении – страна Араратская – присоединена  могущественною дланью  Николая к Закавказским его владениям, и заслоняет собою порубежные пределы империи от внезапных вторжений Персиян, подобно тому как в древния времена сила Рима опиралась на Арарат, ему союзный. Но любопытство сие поныне оставалось неудовлетворенным; ибо несколько незначительных исторических опытов, - далеки от того, чтобы доставить достаточное понятие о Народе, занимавшем первым степень между просвещенными народами. Известный и уважаемый Литератор и Историк Сергей Николаевич Глинка вознамерился предоставить сей ''Лист 50 об.'' Ощутительный недостаток, а, пользуясь историческими материалами предоставленными ему от начальства Армянского Лазоревского Института равно и из собранных им особо сведений, составил: Обозрение Истории Армянского Народа от начала бытия его до возрождения области Армянской в Российской Империи. С живейшею признательностью приемлет Армянская нация только  общеполезные труды Г.Глинки.
 +
 +
В дополнении и пояснение представляется в особых двух томах сокращенный свод Высочайших Грамот, Рескриптов, Указов разных узаконений относительно Армянского народа. В какое время состоялись сие Акты, показано ниже сего. Подчеркнуты из собрания законов ровно из Сенатских и Академических Ведомостей. Те которые не были напечатаны, заимствованы из подлинных Высочайших повелений и из узаконений, так же и из точных засвидетельствованных копий. К сему собранию узаконений присовокуплены различные постановления, равно и сведения из Министерства Иностранных дел о первоначальных и последующих сношениях Армян в Империи Российской. Сверх того в  виде исторических фактов присоединены известия более любопытные вообще Армении и народа оной ка/сающиеся/.
 +
 +
''Лист 51''
 +
 +
Некоторые важные грамоты в подлиннике для известия вполне издаются из других по об(…) помещаются извлечения в общей описи и табели; с изложением сущности предмета. Состав кратк/ого свода/ заключается в особых отделах, в которых при общем объеме и (…)лаго, показаны в былых, но удовлетворительных очерках важнейшия происшествия как статьи более занимательные и полезные для общего сведения.
 +
 +
Начальство Лазаревского Института Восточных языков, что в Москве, приняло на себя приятнейшее попечение обще с другими сотрудниками, собрать сие разсеянные полезные сведения; изложить оныя сообразно удобности и порядку в системе и как верные документы передат/ь/ потомству. Известия сие тем любопыт/ные/, что они суть плоды ревностных изследований по части юриспруде/нции/ с некоторыми нужными дополнениями, и заключают в себе общий новый свод первого и начального собрания узаконений, относящихся к Армянскому народу и присоединением к тому исторических разных сведений  в виде фактов, могущих служить материальными для Истории и для справок по делопроизводству в Гражданском быту. Поныне подобнаго рода необходимого и полезного собрания в отношении Армян не было, когда же удобства и обстоятельства дозволят то, в последствии, можно будет;
 +
 +
''Лист 51 об.''
 +
 +
по другому систематическому и хронологическому способу расположить все существующие узаконения и сведения и потом, по усмотрению, в особых книгах издать только нужные известия для пользы правителства и нации. Но для сего потребны дальнейшие изследования с тою целью, чтобы при частном и общем обозрении отысканы и открыты были сведения некоторые еще мало, а другие вовсе не известные и чтобы в состав полного свода поступили все исторические факты.
 +
 +
Изложение статей, содержащихся в двух томах собрания актов: Для сведения, равно и для надобностей в производстве дел, составлено общее  обозрение первоначальных и последующих сношений Армян с Российскою Империею, и присовокуплением узаконений, также и Высочайших повелений, рескриптов и постановлений, касающихся Армянского Народа водворения онаго в России. Сверх того присоединены известия более любопытныя вообще к Армении относящиеся. В составе сего собрания фактов, в двух томах входят 12-ть отделов по различию изложенных предметов кои в последствии,могут служить и материалами для истории. Отделы сего собрания суть
 +
 +
''Лист 52''
 +
 +
*I-й Отдел заключает в себе общее извлечение из нового собрания законов тех именно узаконений, кои, относятся к Армянскому народу. Сие новое собрание законов начинается с 1649 года изложением Царя Алексея Михайловича. Издано II отделением Собственной Его Императоргского Величества Канцелярии в 1830 году.
 +
*II Отдел содержит в себе извлечение из узаконений, состоявшихся, объявленных и напечатанных в Ведомостях правительствующего Сената, равно и в Академических. В состав сего отдела вошли Высочайшие рескрипты, повеления и постановления по разным предметам в пользу и воздание Армянской нации состоявшиеся. Сии узаконения не все еще находятся в изданных книгах нового Собрания законов, но в последующих томах заключаются.
 +
*III Отдел, извлечение Алфавитного указателя законов, относящихся до Армян и до их общих прав
 +
*IV Отдел, извлечение из хронологического указателя законов, относящихся до общих и частных прав Армян и до других племен.
 +
*V Отдел объемлет собрания Высочайших Грамот, указов, рескриптов, повелений, разных Актов и постановлений, относящихся к
 +
 +
''Лист 52 об''
 +
 +
Армянскому народу, и по Высочайшему соизволению состоявшихся. Сие факты заимствованы из подлинных бумаг с должною точностью и верностью. Более любопытные и важные Акты здесь помещаются, другие же по обширности в выписках и извлечении показаны и, при общем своде всех узаконений, впредь предполагается издать.
 +
*VI Отдел есть общая опись Армянским, прежних лет, делам с 1626 по 1799 гг., а новых лет заключается во  второй части опись с 1780 по 1809 год. Сия опись учинена в Московском Архиве Государственной Коллегии Иностранных дел.
 +
*VII Отдел составляет часть вторую описи Армянским  делам новых лет с 1780 по 1809 год. Сия опись  учинена в московском Архиве Иностранных  Дел и дополнена фактами, почерпнутыми в СПбурге из Министерства Иностранных Дел
 +
*VIII Отдел, краткий обзор Истории Армянского Царства и достопамятностей онаго  -  Сведения о первоначальных сношениях Армян с Российской Империей; о постепенном их водворении и проч.
 +
 +
''Лист 53''
 +
 +
*IX Отдел, Акты, заключающие основание и изъяснения Веры Апостольския Аромянския Церкви; сведения факты о древней и современной Иерархии Армянской; известие об участии  первосвятителей Армении в соборах Вселенских; об основании Армянских Эпархий и церквей в России и проч. 
 +
*X Отдел, сведения об основании Армянских учебных  заведений и Типографий в Армении, России и др.странах. Здесь же некоторые описания и речи.
 +
*XI Отдел, обозрение Армянской Словесности вообще, сведения о писателях, так же известия по разным предметам.
 +
*XII Отдел, сношения Государственных мужей с первыми доверенными особами Армянской нации, о разных предметах, относящихся до пользы Российской Империи и до народа Армянского.
 +
 +
В целом, обозрение Армянской Истории с приложением различных фактов, составляет всего четыре части , удовлетворяющие любопытству и  знанию в разных предметах общей Истории. В двух частях заключается собственно обозрение Армянской Истории; в 3-ей части перваго разряда начало Актов, от 1-го отдела до 7-го отдела собрания. В 4-ой части второго разряда продолжение фактов, т.е. от 8-го отдела до последнего, -
 +
 +
''Лист 53 об''
 +
 +
именно 12 отдела собрания разнородных актов. Для ясности и удобности приискания статей в каждой части краткое оглавление с означением страницы.
 +
 +
Лист 8
 +
 +
- Примечание: по Духовному отделу, что сверх разсмотрения и соображения еще соблюсти:
 +
*1) Изъяснения на Символ/е/ /из веры/ в виде примечания при Символе или  в /конце/ Символа по поместить – что необходимо для довода и по/яс/нения.
 +
*2) В прежних листах, т.е. в Архимандрида и в моих, что необходимое из доказательства и оправданий, то по нужде и по разсмотрению включить
 +
*3) В § 41-м прим/ечание/, что внизу карандашом означено, то /сии/  доказат/ельнее слов/ поместить прямо в изложении как /основание причины/
 +
*4) В § 43-м где карандашом означено, именно об иконостасе и занавеси прибавить те доводы, что в записи нашей были показаны и включить весь текст из Священного писания – что когда Спаситель кончив жизнь
 +
 +
''Лист 8 об.''
 +
 +
тогда раздра (…) занавес надвое в Иерусалимском храме.
 +
*6) В главе 4-й о несходствиях не продолжать уже. В § 40-м. но для меньшаго показания  /опыта/ начать с § /1/ и выйдет всего  4 или 8 (…) ибо часть их есть отдельна/я/.
 +
*7) Проч /тя/ вс/е/ стат/ьи/ по Духовному отделу сообразить, повторить и включить все сильные доказательства и ясные убеждения при внятном изложении  без излишнего распространения, но дабы ошибок или разноречий не было
 +
*8) Цензура гражданская при ходатайстве может пропустить Духовный отдел, ибо Духовная Цензура часто затрудняет, то лучше оную избегать. /Исполнить/
 +
 +
Лист 9
 +
 +
*№ 22-й Московских Ведомостей. Указ  об Арзрумских Армянах, переселенцам. Выписать копию, поместить в отделе указов, а /экстракт/ онаго во 2-ой Отдел собрания указов.
 +
*Новый указ 29 февраля 1832 года об Армянах- копию списать и напечатать в подлиннике. А в /экстракте/ 2-го Отдела Собрания, означить содержание кратко.
 +
*Во 2-м Отделе Собрания, т.е. экстракта указов поместить следующее: 1832г /феврина/ дня. По Высочайшему рескрипту Эчмиадзинскому Патриарху Иоаннесу пожалован богатый бриллиантовый крест на Клобуке. /Исполнить/
 +
 +
Лист 10
 +
 +
Из  сведений, имеющихся в конторе, также из бумаг по службе, равно из церковных дел почерпнуть и поместить в краткую записку следующее:
 +
* 1) Когда Армяне начале в России торговлю,  при/ез/жая из Турции и из Персии
 +
* 2) Когда начались торговые сношения по поручению Российского Правительства и за сколько лет тому назад в обоих /оных/ случаях.
 +
* 3) Когда составились первые постановления и потом указы от Российских Государей в пользу Армян на торговлю их и на водворение их в Россию.
 +
* 5) В которых годах повелено и /разрешено/ построение Армянских церквей в Астрахани, СПб и Москве.
 +
* 4) Когда начали приезжать Духовные лица также и светские депутаты от разных Армянских Обществ в Россию с дарами и приношениями
 +
* 6) Общую /краткую со включением/ содержания о Высочайших грамотах и других Актах, относительно Армян – с показанием в которых годах и от кого были даны.
 +
 +
Лист 11
 +
 +
Для общего сведения Армянского народа, равно и для надобностей в производстве дел, составлено обозрение первоначальных сношений Армян в Российской Империи – с присовокуплением всех узаконений, также из /Высочайших/ повелений, относящихся до Армянского народа. В составе сего собрания входит пять отделов по принадлежности предметов ниже изложенных, кои в последствии смогут служить и материалами для Истории.
 +
 +
Лист 12
 +
 +
Изъяснения  веры Армянского исповедания церкви делится по составу своему на три следующие части: 1-я Историческая 2-я Догматическая 3-я Таинственная. Сие три части в совокупности составляют главныя основания установлений – общих Христианским всем церквам. Религиозные вс/е/ предметы - /учения/ и правил Христианства суть один и тоже, что были в первенствующей Восточной церкви Иерусалимской – матери всех церквей, - В главных основаниях и догматах, установления и положения Армянския церкви, совершенно согласны с установлениями Греческой церкви. Несходствия весьма малозначительныя находятся токмо в частиях некоторых обрядах, введенных  в последующие времена по разным случаям и надобностям в церковных правилах разных христианских Исповеданий. - Общий план /изъявления/ веры Армянския церкви здесь по системе излагается:
 +
*Часть первая Историческая - одна часть за другою -
 +
*Часть вторая Догматическая -
 +
*Часть третья Таинственная -      
 +
 +
Лист 16
 +
 +
26 июля 1831 г. доставлены С.Н. Глинке следующие бумаги:
 +
* № 1. Бумаги о религии и Церкви Армянской
 +
* № 2  Грамоты Армянскому народу.
 +
* № 3  Бумаги о Епархиях и Церквях Армянских, равно и о церковных зданиях.
 +
* № 4  Прошения на Высочайшия имена Российских Государей.
 +
 +
Сшитые вместе бумаги:
 +
* № 5  Бумаги о Григоропольских Армянах
 +
* № 6  Бумаги о Кизлярских Армянах
 +
* № 7  Бумаги о Нахичеванских Армянах
 +
* № 8 Акты относящиеся до Армян /зачеркнуть/
 +
 +
Лист 16 об.
 +
 +
* № 8  Бумаги о Дербентских Армянах
 +
* № 9  Бумаги о Астраханских Армянах
 +
* № 10 Об Армянском Народе  и о вероисповедованиях онаго разные выписки из книг Исторических и др. В том числе из Карамзина, Иннокентия, Орлова, Полевого и пр.
 +
* № 11 Разные сведения относительно Армении, землях, городах и местах, также и народа, почерпнутые из разных фактов.
 +
* № 12 Отдел I и II, Заключающие собрание узаконений, Рескриптов и пр.
 +
* № 13 Отдел III Собрание Высочайших Грамот и разных актов.
 +
 +
Лист 17
 +
 +
* № 14 – Отделы IV и V.  Описи Армянским делам, хранящимся в Архиве Коллегии Иностранных Дел.
 +
* №  15  Отдел VI.  Политическия и Историческия записки об Армении; водворение Армян; Эпархиях  и Духовенствею
 +
* № 16  Отдел VII. Политические сношения с дополнениями точных актов.
 +
 +
Получены обратно: Августа 17-го - № 1, 2, 4 и 13-й чрез Н.О. Краузе.
 +
 +
Лист 17 об. Генваря 21832 снова доставлены - первые 16-ть №№
 +
 +
Лист 21. Присообщить к отделам собрания актов:
 +
*/списать приоб/  1-е  Отношение Г.Лазарева к Г.Попечителю Писар/еву/ о кафедре Армянской словесности – при Московском университете – представление о том  же к министру Просвещения - /отзывы/ его - /на сие/ - Списать копии и приобщить к училищам.
 +
*/Присем другие списать/ 2-е Описание посещения Лазаревых  института Бароном Гумбольтом, Персидским Принцем [[Хозрев-Мирза|Хозров-Мирзою]] и Турецкими послами – Копии списать и приобщить к отделу училищ. /присем/ 3-е описание из Индии оба в отделе сношений России и Армении
 +
*4-е Сведения из Испагани
 +
*/присем/  5. Прошения на имя Государя от Архиепископа Иоаннеса – о начальнике /института/  и об уставе с правилами; - к отделу училищ.
 +
*/присем/ 6. Описание французское с сей копии и с французской  печатной – в отделе училища на французском – напечатать.
 +
/У Шардина взять нов/  7. Две бумаги – из законов Римских – выписку – на французском и на Российском напечатать – в отделе сведений Армении
 +
*8. Выписку из Гамба - /копии/ - на французском и Российском – об Архи/еписком/ Нерс/ есе/  к отделу Духовному.
 +
Прочие любопытные бумаги - /тоже тогда/ и собирать. Из Тифлисских Ведомостей, их других
 +
 +
''Лист 21 об.''
 +
 +
книг и сведений получать любопытное – нужное. От Г.Глинки по описи – также у священника Архангельскаго – почерпнуть и извлечь потребное выписками, что пространно – а что краткое и необходимо – то копиями – поместить и напечатать по разрядам -  /Примерам (ять)/  /по/ отделам -  Исподволь занимать Наду/т/кину (…) /брата (врача)/ своего – Кудряшева и других (…) (…) – для собрания потребов/ать/ выписок и копий – дабы с разрешения цензуры приступить к печати актов – в особой книге – в большом формате.
 +
*9. У Г.Давидова – две бумаги- одна есть общая записка – и табе/ль(и)/ о  /сочинителях/ Армении – своих и чужих – другая  им Г.Давидовым составленная о литературе Армянской – с обоих списать копии и (…) отдел учености  и /слов/ (…) и училищ (…) поместить и /напечатать/.
 +
*10  Из книги любопытные извлечения Азии перевод Г.[[Худобашев Александр Макарович|Худобашева]] – нужное почерпнуть. Особенно, что отмечено- и что относится (…)  Армении – по библии и по (…).
  
 
==Комментарии==
 
==Комментарии==
*Кроме этого названия архивного дела на его первом листе сделана запись: «Записки о печатании Истории Ар-мянской, Отделов», и далее приводится краткая аннотация содержания папки: «Разные бумаги и сношения, кои любопытны и следует разместить и напечатать no-приличнее». Это архивное дело (папка с документами) включают в себя, по-видимому, лишь часть обширной переписки между Петербургской и Московской конторами Лазаревых по вопросу издания истории Армении. А так как рассматриваемые нами здесь документы данно-го архивного дела представляют собой собранную по тематической принадлежности переписку, поступившую в Московскую контору с 1831 по 1834 г., они следовательно не охватывают всего периода работы над составлением комплексного исследования, посвященного Армении и армянскому народу. Весьма вероятным является предположение о существовании такого же рода документов - ответной корреспонденции и переписки и в Петербургской конторе (это предположение тем более вероятно, что рассматриваемая здесь подшивка документов архивного дела имеет номер (№10), т.о. должны были быть и другие папки с подобными документами). С сожалением констатируем, что в архивных документах Петербургской конторы Лазаревых подобных дел обнаружить не удалось
+
*Кроме этого названия архивного дела на его первом листе сделана запись: «Записки о печатании Истории Армянской, Отделов», и далее приводится краткая аннотация содержания папки: «Разные бумаги и сношения, кои любопытны и следует разместить и напечатать no-приличнее». Это архивное дело (папка с документами) включают в себя, по-видимому, лишь часть обширной переписки между Петербургской и Московской конторами Лазаревых по вопросу издания истории Армении. А так как рассматриваемые нами здесь документы данного архивного дела представляют собой собранную по тематической принадлежности переписку, поступившую в Московскую контору с 1831 по 1834 г., они следовательно не охватывают всего периода работы над составлением комплексного исследования, посвященного Армении и армянскому народу. Весьма вероятным является предположение о существовании такого же рода документов - ответной корреспонденции и переписки и в Петербургской конторе (это предположение тем более вероятно, что рассматриваемая здесь подшивка документов архивного дела имеет номер (№ 10), т.о. должны были быть и другие папки с подобными документами). С сожалением констатируем, что в архивных документах Петербургской конторы Лазаревых подобных дел обнаружить не удалось
 
*Приведенные документы подвергнуты археографической обработке с сохранением, однако, их орфографических и стилистических особенностей, использованы общепринятые для публикации документов условные знаки и сокращения. В публикации сохранены все авторские приемы смыслового выделения в тексте документов.
 
*Приведенные документы подвергнуты археографической обработке с сохранением, однако, их орфографических и стилистических особенностей, использованы общепринятые для публикации документов условные знаки и сокращения. В публикации сохранены все авторские приемы смыслового выделения в тексте документов.
 
==Изображения документа==
 
==Изображения документа==
 
==Сноски==
 
==Сноски==
[[Категория:РГАДА]]
+
[[Категория:РГАДА. Фонд 1252. Опись 1]]
 +
[[Категория:Издания ЛИВЯ‎]]
 +
[[Категория:Научная деятельность ЛИВЯ]]
 +
[[Категория:Обозрение истории армянского народа. Рабочие материалы]]
 +
[[Категория:История армянского народа]]

Текущая версия на 12:45, 25 ноября 2022

Материалы об издании истории армянского народа (рукописные заметки, записки, справки)
Архив: ЦГАДА
Фонд: 1252. Абамелек-Лазаревых
Опись: ОП. 1
Дело №: Д. 532
Страницы (листы): 57л.
Дата документа: 1831-1834
Авторы: Х.Е. Лазарев
Язык оригинала: русский

Аннотация фонда

Содержание дела

№ 1 л. 15. (в Московскую контору)

Заглавие может бытъ книги Г. Глинки 1 и 2-ой части - «Обозрение Истории древнего Армянского Царства, от начала существования народа Армянского до возрождения области Армянской в России»

3-й и 4-й части - «Собрание Актов, относящихся к Обозрению Истории Армянского народа»


Другая особенная впредь церковная книга; заглавие может быть: «Историческое, Догматическое и таинственное изложение исповедания Христианския веры Православныя Католическия Восточныя Армянския Церкви»

Примечание: В сих заглавиях когда нужно, при окончании книги снестись с Г. Глинкой и с Краузе , а по церковной книге со Священником Архангельским, и тогда распорядить и кончить. Соблюсти __________________________________________________________________________________________ № 2 л.4, 4 об, 5, 5 об.

ПРИМЕРНЫЙ СОКРАЩЁННЫЙ ПЛАН О НОВОМ ПРЕДПОЛАГАЕМОМ СОЧИНЕНИИ, КОТОРОЕ ПРИ СОСТАВЛЕНИИ МОЖЕТ БЫТЬ УДОБНЕЕ И ПОЛЕЗНЕЕ РАСПОЛОЖЕНО [1].

ЗАГЛАВИЕ КНИГИ Общее Историческое и Географическое обозрение Большой и Малой Армении, некогда самостоятельного Государства, отношения оного с другими Восточными древними народами. Введение Христианства; вероисповедание Армянской Церкви, Символ и Догматы оной, равно и главное Армянское духовное управление. Состояние Армении со времени основания Царства, бытие оного, разделение и настоящее положение, с означением какие уделы вступили в пределы России. Водворение Армян в Империи и прежнее первоначальное сношение с Россией. Учреждение колоний и селений также и Армянских городов в Империи.

ГЛАВА ПЕРВАЯ Взгляд на Армянское Царство в Историческом и Географическом от-ношении со времени основания, цветущего состояния и бытия оного с означением когда и сколько; ибо Армянское Государство существовало по Летоисчислению Историков 3482 года, т.е. за 2107 лет до P.Х., и кончилось в 1375 г. по P.Х.

ГЛАВА ВТОРАЯ О политических сношениях и связях Армянского государства с другими древними царствами и Восточными народами, в особенности с Ассириянами, с Вавилонянами, с Мидянами и с персами.

Здесь можно досказать войны с Белом, с Семирамидой, сношения с Астиягом, с Киром и разные походы, равно союз Тиграна с Митридатом - Понтийским Царем противу Римлян. Прибежище в Армении Карфагенского полководца Аннибала. Вторжение Римлян под предводительством Луккулы и Силлы в Армению и последствия разрушения и разделения Армении.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ Очерк главных событий - важных для Армении, и имеющих связь с другими Державами: с Римом, с Грецией, по принадлежности, где в плане следовать будет, упомянуть о достопамятных Царях Армении.

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ О начале Христианства в Армении

В первобытном состоянии в Армении почитание Солнца и огня - кратко объяснить. Христианство при начале введено по Р.Х. в первом веке, Апостолами Фадеем, Варфоломеем, Иудою Иаковлевым и другими Угодниками и Мучениками, некоторые родившимися, другие жившими и прибывшими в Армению. Появление и послание от Спасителя в Едем Царю Армянскому Авгару нерукотворного образа. Крещение Св. Авгара с народом. В последствии произошли неустройства и после гонения на Христиан, торжественное введение Христианской Веры, в 302 году от Р.Х. Великомученником Просветителем Армении, великим Григорием, который сделал сопричастниками Св. Крещения Тиридата, Царя Армянского и множество его народа. Заложение первопрестольного Эчмиадзинского храма у Араратской горы и основание там же церкви и Монастыря Великим Григорием Просветителем Армении, принявшим сан Верховного Патриарха и Эчмиадзинского Католикоса всей Армении. Все нужное обстоятельно изложить с поименовавшей державных и духовных лиц, ревнителей Христианства, так же и годов. Так же с Библии и другие важные статьи упоминают об Армении, о Ноевом Ковчеге и других событиях в Армении. Сие статьи можно прописать.

ГЛАВА ПЯТАЯ Обозрение исповедания, Символа и догматов Армянской церкви

На чем основывается Вероисповедание, когда и кто был на соборах, какое сходствие и несходствие с Греко-Российскою Церковью и какие главные и частные обряды. Доводы более утверждать на историках и Летописях своих и иностранных - и указывать.

ГЛАВА ШЕСТАЯ Общее главное и частное ведомство Духовного Армянского Управления при церквях Армянских, в последствии при верховных Патриархах и Эчмиадзинских Католикосах, потом и в России, с построением Армянских Церквей в городах и столицах и со введением Армянских в России Епархий, изложить все постепенно, смотря обстоятельствам и ходу дела, вообще относящего до Армян.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ Первоначальные сношения Армянского верховного духовенства, Армянских торговых обществ в России, приезд Сановников, появление депутатов от оных с дарами. Вызов Армян в Россию, и водворение оных в империи, - основание Армянских селений, колоний и городов в южной России и в новопокорённых ея областях, и, наконец, составление и наименование Армянской области.

Здесь сообщены будут те сведения, кои в разных бумагах заключаются, а в конце повествования сей главы показано будет, какие части Армении достались России и потом поместится общая записка о всех высочайших актах, состоявшихся в пользу Армянского Духовного, Армянских обществ и разных других предметов, в которых годах, и по какому случаю.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ Краткие биографии Святителей и Ревнителей Церкви, также знаменитых Царей, Духовных и Гражданских лиц в Армении, равно сочинителей в разных родах Наук и Искусств с показанием по векам, кто когда по-явился и что примечательного издал. О сем заключается в книге: Любопытные извлечения из Древней Истории об Азии, - и в многих других рукописях.

__________________________________________________________________________________________ № 3 л. 2, 2 об., 3,3 об.

Записка на книги и на рукописи об Армении[2].

Для составления новой Истории или нового общего обозрения Большой и Малой Армении и Царства оной со всеми нужными сведениями и обстоятельствами, основанными на доказательствах, при сем прилагаются материалы, состоящие из книг и из рукописей. Оные суть:

  • 1. Любопытные извлечения из древней Истории о Азии, изданные в Париже в 1806 году и переведенные на Российский в 1816 г. в СП б-ге .
  • 2. Та же книга о древней Истории Азии в подлиннике на французском языке Recherches curieuses sur 1'histoire Anciernne de 1'Asie.
  • 3. Краткое Историческое и Географическое описание Царства Армянского, изданное Яковом Шамировым на Армянском, переведенное на Российский Варлаамом Вагановым. СПб., 1786 .
  • 4. Essai sur la langue Armenienne par M.Belland.aParis 1812. [3]
  • 5. Исповедание Христианской веры Армянския церкви, Архиепископа Иосифа Князя Аргутинского-Долгорукова. Издана в 1799 г.[4]
  • 6. Христианские изыскания в Азии - доктора Буканана, перевод с Английского. Заключает сведения об Армянах в Индии. Издана в 1815 году.[5]
  • 7. Опыт начертания Истории Царства Армянского. Издана в 1827 году[6]
  • 8. Французская книга Discours sur 1'histoire Ancienne . В коей кратко об Армении повествуется.
  • 9. Начало выписки из книги: любопытные извлечения о древней Азии, в коей посторонние предметы устранены. //рукопись//
  • 10. С Армянского перевод: краткое описание Армении, вновь извлеченное из Армянских и французских писателей и с кратким летоисчислением /рукопись впредь доставать/.
  • 11. Перевод с Армянского: краткое Обозрение Символа веры и догматов Армянския Церкви с показанием на доказательствах сходствия с Греко-российскою Церковью и с пояснением в чем и какие несходствия в частных обрядах //рукопись//.
  • 12. Книга: Молитва Святого Патриарха Нерсеса , заключает в предисловии о начале Христианства, о Церкви и о вере Армянского Исповедения, чем весьма можно руководствоваться и воспользоваться, ибо на доводах[7]
  • 13. Общие сведения о Главном Духовном Управлении Армянской церкви, от начала оной, с основания царства и до введения Христианства и до настоящего положения как в Армении, так и в других странах, равно и в России существующих Армянских Епархий //рукопись доставить впредь//.
  • 14. Краткая выписка из книги: Памятник событий в Церкви и Отечестве. Соч. Орлова . В сей выписке показано, что правильное и что несправедливое повествуется об Армении и Армянах. // рукопись после доставить//[8].
  • 16. Lettres sur le Caucase et la Georgie s ivies d'une relation d'un voyage en Perse en 1812. a Hambourg //выписка в рукописи//[9]
  • 17. В связке разные бумаги до Армян и до вероисповедания их, из коих любопытное и нужное почерпнуть смотря принадлежности. //В подлинниках, а другие в копиях впредь доставить//.
  • 18. Акты, относящиеся до заключения мира с Персией, рескрипт на имя Архиепископа Нерсеса и указ о наименовании новопокоренных Ханств Армянской области и о включении оной в Императорский титул.
  • 19. Грамота Архиепископу Нерсесу.
  • 20. Yoyage dans 1'Asie mineure, 1'Armenie et le Courdistan, dans annees 1813 et 1814; par John Macdonald Kinneir. Paris. 1818.- Doux volumes . Содержится об Армении[10]

__________________________________________________________________________________________ № 4 л. 13, 13 об.

Реестр бумагам, доставляемым при сем Сергею Николаевичу Глинке

  • 1. Бумаги о религии и Церкви Армянской
  • 2. Грамоты Армянскому народу.
  • 3. Бумаги о Епархиях и Церквях Армянских, равно и о Церковных зданиях.
  • 4. Прошения на Высочайшие имена Российских Государей. (Сшитые вместе бумаги)
  • 5. О Григоропольских Армянах
  • 6. О Кизлярских Армянах
  • 7. О Нахичеванских Армянах
  • 8. О Дербентских Армянах
  • 9. Об Астраханских Армянах
  • 10. Об Армянском народе и о вероисповедании оного разные вы¬писки из книг Исторических и других. В том числе из Карамзина, Инокентия, Орлова, Полевова и пр.
  • 11. Разные сведения относительно Армении, земли, городов и мест также и народа, почерпнутые из разных фактов.
  • 12. Отделы I и II заключающие собрание узаконений, Рескриптов и пр.
  • 13. Отдел III. Собрание Высочайших Грамот и разных актов.
  • 14. Отделы IV и V. Описи Армянским делам, хранящимся в Архиве Коллегии Иностранных дел.
  • 15. Отдел VI. Политические и Исторические записки об Армении; водворение Армян; Эпархиях и Духовенстве.
  • 16. Отдел VII. Политические сношения с дополнением точных актов. 26 июл я 183I.

Получены обратно: Августа 17 го – № 1, 2, 4 и 13 чрез И.Ф. Краузе Января 2 1832 - снова доставлены первые 16 №№ __________________________________________________________________________________________ № 5 л. 26, 26 об, 27, 27 об.

О печатании Новой Армянской Истории - в дополнение к прежнему, что сообщено и имеется в Конторе, нужно по усмотрению соблюсти:

1) Чтоб вторая часть Истории успешно, исправно и верно составлялась, доканчивалась, притом все нужное заключала, без ошибок недоразумений, в полном объеме с табелью о царях, с оглавлением . Подтверждать, напоминать и ускорять.

2) Собрание Актов - с особым предисловием, с оглавлением статей продолжать и доканчивать том (...). Будет 3 том Истории, I часть Актов .

3) Продолжение последних /написанных/ отделов собрания актов - по принадлежности печатать успешно и верно. Будет 4 том Истории - т.е. 2 части Актов. Оглавление статей особо приобщить при каждой части.

Примечание: Те статьи, кои вдвойне, и уже заключаются - не помещать. Те статьи, кои крайне пространны и кои не из книг и официальных бумаг и кои поставленны особо, то неуместное или излишнее, неудобное и не любопытное, то по усмотрению нужное сократить, но все полезное и необходимое помещать и печатать по статьям принадлежности. - Из числа статей, потребно /изъять, если успеть/ можно пересмотреть, переделать, иначе расположить, лучше, удобнее и не столь обширно, статью сведений об Авторах и Армянских и других Наций, что под номерами. Дабы повторений не было одних и тех же лиц, по годам, одно после другого. - Необходимое и полезное все поместитъ в кратком но удовлетворительном плане и объеме. Сильные возражения противу Церковной Истории Инокентия, противу книги Орлова , Араратского и Арзановых, несовместное выпустить, но без личностей и оскорблений, нужное слегка упомянуть, заменить и на доводах кратко изложить, чтобы потом не навлечь каких-либо неприличностей, возражений, непристойностей. Заняться сим Надуткину исподволь, обще с Черновым и Шардинским. Материалы сечь расположить правильно, лучше, заключа все нужное и полезное но без распространения, без оскорбительных возражений при благопристойном изложении, или замечаний, или доказательств. Число номеров Авторов и книг, чтобы для вида сколь можно больше, но без излишнего повторения одних и тех же имен, кроме необходимости.

Если я что здесь отмечу, то доставлю. Если что откроется новое и любопытное, то поместить.

Священника Архангельского - навещать, ободрять и подвигать на дело - к труду, к составлению и окончанию. Бумаги по отделам - по иерархии и по духовным предметам Чакреину сообщать - для испытания противоречия или иного какого упущения.

Об успехе - последствиях, - распоряжений и движений, - доложить кратко по сему по временам, когда нужно. -

Вновь печатаемые книги в нашей Типографии, по несколько экземпляров получать и для института - и для Пермской нашей библиотеки и для нас. При оказии присылать надо по одной книге. – 1 декабря 1832 . Исполнить С.П. /Санкт-Петербург/ __________________________________________________________________________________________ № 6 л. 21, 21 об.

Приобщать к отделам собрания актов

  • 1. Отношение Г. Лазарева к Г. Попечителю Писареву о кафедре Армянской словесности - при Московском университете - представление о том же министру Просвещения отзывы его на сие. Списать копии и приобщить к училищам.
  • 2. Описание посещения Лазаревых института Бароном Гумбольтом, Персидским Принцем Хозров-Мирзою и Турецкими послами. - Копии списать и приобщать к отделу училищ.
  • 3. Описание из Индии - Оба в отделе сношений России и Армении
  • 4. Сведения из Испагани
  • 5. Прошение на имя Государя от Архиепископа Иоаннеса - о начальнике института и об уставе с правилами; - к отделу училищ.
  • 6. Описание французское с сей копии и с французской печатной, - в отделе училищ на французском - напечатать.
  • 7. Две бумаги - из законов Римских - выписку - на французском и на Российском напечатать - в отделе сведений об Армении.
  • 8. Выписку из Гамба - в копии - на французском и Российском. - Об Архиепископе Нерсесе - к отделу Духовному. Прочие любопытные бумаги - также собирать. Из Тифлисских ведомостей, из других книг и сведений получать любопытное - нужное. От Г. Глинки по описи - также у священника Архангельского - почерпнуть и извлечь потребное выписками - что пространно - а что кратко и необходимо - то копиями - поместить и напечатать по разделам.
  • 9. У Г. Давидова - две бумаги - одна есть общая записка - и табель о сочинителях Армении - своих и чужих - другая им Г. Давидовым составленная о литературе Армянской. - С обеих списать копии и в отдел учености и словесности и училищ поместить и напечатать.
  • 10. Из книги любопытные извлечения о Азии перевод Г. Худобашева - нужное почерпнуть. Особенно что отмечено - и что относится (...) Армении - по библии и по (...).

__________________________________________________________________________________________ № 7 л.32. 32 об.

Выписки из предписаний, относительно печатания Собрания Актов

От 9го Января 1833 года. «В СПбургской конторе отыскана книга заключающая дела Архиепископа Иосифа, более нужныя, важная и любопытныя копии из оной книги списать и почерпнуть для помещения по принадлежности в отделах Собрания Актов, разумея то, чего нет в Собрании и то, что полезно для наций».

«Разные описания Армянского Лазаревых института, из сих статей заимствовать и поместить то в отделах, чего нет, но чтобы вдвойне не заключалось одно и то же. Извлечь и поместить также в отделах нужные предметы и статьи об освобождении платежа, повинностей со зданий и строений института, также копии с отношений по сей части, особенно важные поместить и напечатать, равно напечатать и отношения Г. Министра Шишкова и Архиепископа Иоанеса, кои в подлиннике здесь посылаются, копии списать, а подлинные хранить с документами по принадлежности в Правлении Института, каждое дело имея в списке и связке Архива текущих дел отдельно и по-именной описи для удобного приискания.

Если, несмотря на старания, будет промедление в цензуре Духовного отдела, то можно пустить и печатать прежде другие отделы, а Церковный отдел поступит уже после, но если можно, то при ходатайстве успеть и настоять, чтобы Гражданскою Цензурою оный церковный отдел о Иерархии Армянской Церкви яко перевод был бы пропущен и помещен в книге Собрания актов». «Перевод с Армянского языка, с (венчания): сообщить сие отцу Магистру Архангельскому для прочтения и сведения, может что нужное и полезное признает извлечь для будущей составляемой им книги об Армянской Церкви». __________________________________________________________________________________________ № 8 л. 46, 46 об., 47, 47 об.

1. Отдел X. Отправлен через тяжелую почту в Москву, некоторые замечания карандашом сделаны, и в записке особой нужное означено. 2. Отдел XI. при сем посылается. Много в оном статей, много повторений и даже есть излишнее и ненужное. Для сокращения труда и расходов в печати делаются сокращения и уменьшения. Вместо ста номеров статей, будет меньше числом. Те статьи на коих нет отметок, нужно печатать. Те статьи, на коих на поле отмечено карандашом: «не нужно печатать», то не печатать оных и исключить из собрания. Сверх того, чтобы напечатать в Собрании больше полезное, важное и заслуживающее внимания, нужно еще Поверенному Чернову с Письмоводителем Надуткиным рассмотреть и сократить то, что неуместно и излишне - и то, что заключает повторение. Сообразить и соблюсти нужное, дабы не упущено было полезное, и дабы излишнее исключилось. Статьи, кои можно и потребно сократить извлечениями и выписками. Прежние отметки карандашом означены были в конце статей, а теперь последние отметки, чтобы напечатать какие статьи, означены на поле, то есть: напротив статей и листов, чтобы можно было видеть. После рассмотрения все нужное соблюсти и распорядить, с тем, чтобы после X-го отдела, печатался ХI-ый отдел, но вновь рассмотренный и сокращенный в числе статей, из коих некоторые означены отметками — исключить, а другие некоторые статьи, вместо пространного изложения и вместо повторений, заменять из-влечениями и выписками, в коих заключаться только будет более любопытное и достоверное из сведений. Например: переписка о Патриархе и Архиериях; о Бесарабской Консистории; о земле Бессарабскому Архиерею; об Армянском монастыре в Крыму и о других предметах, кои повторяются и пространны, - изложены будут в извлечении и в выписках помещены. Те же статьи, кои необходимее и кои кратки - и кои важные, поместяться в целом составе (...). Словом лучше распорядить.

Исполнить. Хр.Я. [Лазарев] 4го Декабря 1834.


Записки, о печатании Истории Армянской, Отделов

№ 10. Разные бумаги и сношения, кои любопытны и следует разместить и напечатать по-приличнее[11]

Лист 28

Дневник Подполковника Симановича о происшествиях при блокаде Эриванской крепости в 1804 году, Генералом от Инфантерии Князем Цициановым от 15 июля по день /от/ступления, т.е. по 4-е сентября. В сем описании заключается сведение об усердии, оказываемом Армянскими жителями сей страны в пользу Российского воинства. Извлечено из Русского Инвалида № 216, -1833, августа м-ца.

Примечание: статью сию поместить в числе общей статьи Авторов или где приличнее по содержанию.

Лист 29. Краткие сведения, кои по принадлежности списать и разместить во 2-ой части Собрания Актов.

Ген. Лейт. Кн. Мадатов скончался в лагере при крепости Шумле 1829 года сентября /4/ дня во время Турецкой войны и погребен был в Шумле при Болгарском Монастыре Св. Георгия, потом по Высочайшему повелению дозволено было перевести тело в СПб., где в Невском Монастыре предано земле. (извлечено из Северной Пчелы)

Состоялись Высочайшие повеления, объявленные Г-ом Военным Министром Графом Чернышевым и напечатанные в Сенатских Ведомостях, № 36 Августа 5-го 1833 года – Государь Император по представлению Г. Командующего Отдельного Кавказского Корпуса Ген. Адъют.Барона Розена Высочайше повелеть соизволил, /по/именованным в прилагаемом списке Азиатцев за усердную службу и храбрость, оказанную в делах против Горцев произвест/ь/ в (…) класс. В том числе из Армян, (…) и други/е/. Конно-волонтерного полка (…) Мелик-Юсуп Сирабегов и другие.

3-ей Армянской Сотни всадника: Аганеза - /Сарат-Оглы/. Старшина Петрос Калантаров. Зали Ералов. /Пан/ Баграмов. Шамхальской милиции разные чиновники.

Лист 29 об.

2-й Иоанесс (…), Член Азиатского Общества в /Бенгали(и)/ и других ученых сословий, перевел с подлинника Армянского языка. Историю Армянскую древнего летописца Армянского Моисея Хоренского на Английский язык. /Пр(…)вожал/ разные новейшия известия об Армении с предисловием и с изложением в предметах; более нужных. Выяснил сведения об Эчмиадзине, о Верховных Араратских Патриархах, о водворении Армян в Россию, о сооружении в Столицах Армянских Церквей, об учреждении Восточного Армянского Института, основанного в Москве фамилиею Г. Лазаревых. Приложены при сей Истории Карта Большой и Малой Армении и вид, изображающий Армянский Лазаревский Институт с описанием состава и цели онаго. В 2 томах издано в Калькутте 1827 года. Любопытно и полезно ли творение и по древности своей об Азии, и по сведениям как излагаются.

(…) Как сие, так и прежния сведения и Акты указывают, что Армяне всегда, из усердия и преданности к России, содействовали и вооружались во время войны противу Турок и Персиян и Горцев. Сверх того Армяне составляли добровольные временные войска в древния времена, так называемые шквандроны или эскадроны, потом уже ополчения, милиции и Армянской сотни всадники. За храбрость получали различные награды в чинах и орденах.

Лист 30. Секретно

Сие выписки доставляются для размещения по принадлежности, примечание же /№ 3в/ принадлежит к (…) /статье/ о служащих, а статья № 2 относится до Авто/рах/, что особо спишется и поместится, в той бумаге, где следует. Сие же в подлинник/е/ останется в Конторе, при делах. Бумаги и записки от 3-го Августа получены, сведения о смерти незаконорожденки подтверждаются; весьма необходимо формальным из/следова/нием для подкрепления и обнаружения истины, на актах, на свидетельствах и на формальном изследование во избежание, дабы не возродилось каких либо подлогов и притязаний в настоящем или будущем времени. Начать и кончить сие важное обстоятельство с большою исправностию, точностию и осторожностию при законном удостоверении и утверждении. Об ограждении правого дела и собственности (…) /мужа/ (…) ныне (…) вторая записка Управляющему Министерством Юстиции, в оной записке ясно упомянуто, что незаконнорожденный младенец кончил жизнь в доме матери и семейства ея (…), и что о формальном изследовании будет /прошено/ местное Главное Начальство и о последствиях донесет. Присем копии секретные, как в тайне, хранить для сведения.

Об /Ослоповском/ нужно /более/ ныне писать и сноситься к приглашению впредь до узнания, где и чем занимается, или куда полагает вступить. О прочих предметах особенного и нужного нет. Квитанции на /соль/ представлены и выдача по расчету сумм испрашивается в Перми, (…) (…)

Лист 30 об.

С прошедшей почтой было писано подробно и доставлены разные нужные бумаги для (…) и для совместного наблюдения, сообразие пользе и успеху.

Лист 32 об.

Под № 10 разные вновь (…) бумаги и сношения по Армянской Нации и как оные заключают разные предметы, то расположите и разместите где (…) для напечатания. Кажется, что из многих /сих/ подлинных и копий, нет в Москве, по которыя уже вошли в Собрание, то та (…) вдвойне непомещать. Если печатание указов уже кончено, то последующие указы или акты, могут быть помещены в /отдел/ сношений, как придется приличие, по содержанию. Стараться, чтобы отделы были сколь можно равныя по числу статей и листов, по буде которые окажутся несколько больше, то ничего. При сем /реест/ (…) (…)

Лист 33.

  • От 20 июня 1833. «В числе Собрания Актов поместить статью, вновь в Ведомостях напечатанную о памятнике в Эчмиадзине Патриархом Ефремом сооружаемом во славу Русских воинов. Статью сию по принадлежности во 2-ой части отделов поместить».
  • От 30 июня «Напечатать во второй части Отделов Собрания Актов, об Армении статьи: а) о памятнике близ Эчмиадзина, сооружаемом Патриархом Ефремом; б) Об Араратской кошенили, Императорской Академии Наук донесение Академика Гомеля».
  • От 28 декабря. При сем копии с указов и грамот (…) три бумаги, кои непомещены в отделе, а потому, по усмотрению напечатать буде можно или в конце первой части, отделов или по принадлежности во второй части, как /удобнее/ и приличнее».
  • От 12 января 1834. В книге Собрании Актов /№/ тома в /конце/ можно прибавить и напечатать два новые указа, при сем (…) посылаемые.
  • От 6 марта 1834. «Копия (…) (об /Ненандарове/) (…), чтобы одна точная копия была бы напечатана в 1-ой части Собрания Актов, хотя в конце книги»

Лист 34.

В Париже и в Ахене издаются знаменитыми учеными лицами и обществом Биографические Лексиконы или Словари; заключающие разные любопытныя сведения и всех лиц кои по подвигам просвещения и наук или на военном или на гражданском поприще подвизались. Новыя лексиконы (…) еще не дошли до литеры & Но вскоре приступят. Оба ученых издателя просили лично Лазаря Екимовича в Париже составить колико можно на французском языке справки, сведения и записки относительно фамилии их и того от куда происходят дворянства и другия, и того, что оная полезнаго зделано в России в Армении в сооружении церквей и Института, и, особенно просили, чтобы содержались также и сведения о переселении и неограниченной доверенности к имени сей фамилии, заслуги и любовь оказавшей и того что переселенцы пожертвовали, и по их примеру, т.е. Персидских Армян последовали и Турецкия Армянския Переселенцы.

Другую статью отдельную в Биографическом виде, тоже нужно составить на французском языке о Епархиальном Архиепископе Нерсесе, как о сановнике большия заслуги России и Армении оказавшем, - и что по обширному уму, по доброжелательным подвигам, по достоинствам, и по семенам насажденным в просвещении, он, Нерсес, имея все права быть Верховным патриархом и Католикосом всея Армении, тем более, что в продолжении многих лет он управлял Первопристольным Монастырем Эчмиадзии, что в Арарате, средоточии Армении и всей Армянской Иерархиею.

Таковыя все сведения о фамилии Г.Лазаревых, о происхождении их предков, что из грамоты на дворянство и на графство значит и подвигах в сооружении храмов Божьих и Института с Типографиею, равно известия об Архиепископе Нерсесе, - находятся в Собрании 2-го тома актов. Надуткину и другим известно... - собрать. Лист 34 об. следующее и доставить при убеждениях Ивану Федоровичу Краузе, дабы на фр.языке сии краткие, но удовлетворительные биографии составить и как можно ранее сюда доставить, ибо крайне нужны – для отсылки за границу (…) в том, чтобы справедливое изложение заключалось с доводами, что труды были обращены на общую пользу:Убеждаю Г.Краузе принять на себя труд в составлении сих двух описаний. В искусстве превосходнаго изложения уверен, но прошу не замедлить в окончании и присылке. Августа 5 1833. С-Петербург

Лист 35

Коммерческая газета № 143 при сем /прилагаемым/ содержит статью /о/ книге: Статистическое описание Нахичеванской Провинции, составленное В.Г. и напечатанное с Высочайшего соизволения 1832 года (…) о сей книге, как в Коммерческой газете, так и в Северной пчеле, можно нужное и полезное из сих статей /поместить/ и напечатать во 2 части Собрания Актов об Армении. Сверх того приискать и купить оную книгу в Москве, полезное и нужное извлечь и напечатать в Собрании Актов. Равно и подобныя впредь случающияся и отоскиваемыя статьи извлекать и помещать по /более/ выгодное и хорошое.

Посылка с Французскими книгами, 4 части Истории об Азии, при сем с особым извлечением из оной книги и при письмах /посылаются/ с /отправляющимся/ Кизлярским Армянином /Сергеем Аветовым.

Лист 37. Примечания

  • Стр.44. Указ 1776 июля 8 не помещен подлинником потому, что относится не до одних Армян, но и до татар и заключает в себе обширное представление Астраханского Губернатора Бекетова о прибавке податей; каковое представление Сенатом не во всех частях уважено.
  • Стр.46. Высочайший Рескрипт 1797 июня 14. Вместо июля написал июнь.
  • Стр. 47. Высочайший Рескрипт 800 октября 30 Его Святейшеству Патриарху Иосифу « о изъявлении сему Сановнику Монаршего благоволения, об обращении в пенсион по смерть получаемого им жалованья и о выдаче единовременно на путевые издержки до Арарата»

Другой рескрипт о выдаче в Астрахани 1000 руб на исправление экипажей в пути, о снабжении конвоем до Тифлиса и о сделанном распоряжении об оказании почестей во время пути до Арарата.

  • Стр.50. Указ Сената 812 января 16 «в Екатеринославскую Межевую контору». В письменной же копии: мая 16 и не в контору, а и Таганрогскому Градоначальнику Папкову.

Лист 37 об. Погрешности

Стр. напечатано читать

  • 46 Рескрипт 1797 июня 14 Рескрипт 1797 июля
  • 50 Указ Сената 1812 янв.16 Указ Сената 1812 мая

Лист 38. Доставляется и сообщается в Москву. В числе бумаг отысканы здесь разные любопытные сведения, именно:

1) Извлечение из книги: Биография, напечатанной в Париже. Копию в Институте списать с сего печатного фр. листка, сообщить Г.Краузе, ибо Биография о фамилии нашей, также статью сию приобщить где следует в сведениях 2-ой части Собрания Актов, и, потом сей печатный листок возвратить сюда вместе с Биографиею о фамилии, которую равно вскоре прислать.

2) Немецкая копия из Берлинских Газет; - списать копию, одну копию чистую приобщить к напечатанию где следует в Отделе, другую чистую копию списать в Институте и прислать сюда. Показать Г-ну Краузе, но не затерять обе сии бумаги

3) Посылаются /пять/ номеров Французских, под разными названиями газет, в Париже, в 1818 году издаваемых, в оных в конце находятся статьи возражений ученого Армениста

Лист 38 об.

Профессора Черпета и путешественника Артемия Богданова. Где следует поместить грубые слова, которые отмечены и кои еще нужно смягчить. В заглавии же всех статей всегда отмечать: откудова почерпнуто дабо можно было видеть.

4) Две копии на Русском Доклада Сената и доношения Министра Иностр.Дел 1823 года, о производстве чиновников по Восточной части. Поместить где приличнее по мате/риям/.

5) В Коммерческой газете в Сентябре месяце № 100 до 107 и далее 1833 года, также и в других газетах помещены статьи о земледельческой промышленности в Закавказских Провинциях, где повествуется об Армении, о плодородии и климате сей земли, равно и об производителях и жителях Армянах.

Извлечь и поместить.

6) В журнале: Ученые Записки Московского Университета , № 2 – книжка, статья Профессора, страниц 314, письмо Каталикоса Иоанесса из Эчмиадзина в ответ, о древних Сочинениях и рукописях, об Армянских Училищах, о Библиотеках, в том числе о Лазаревых Институте и о библиотеке кратко излагается; статью сто напечатать по принадлежности в (…) Д (…) Отделе Собрания Актов об Армении.

7) В реестр об иностранных Европейских новейших писателей и Авторов поместить У. Масселин (У.G.Masselin) составил и издал Всеобщий Географический, Физический, коммерческой, исторической и Политической Лексикон или Словарь древнего и нового мира, заключающий описание всех частей Света и событий. Издан сей Лексикон в Париже в 1830-м году в двух больших томах. Повествуется об Армении и Арарате, как о стране древней и любопытной. Именно: Заглавие: /написано по-фр/ Словарь /физический, географический, торговли, истории, политики др. мира, ср.веков и современная на основе путешествий торговцев необходимых для изучения истории старого времени. У.Д. Масселин Париж 1830 в 2-х тт. Птоломей Страбон и др географы и путешественники/.

М.Ма/л/тебрюнь /по фр.фамилия/ составил сокращенный ручной географический Лексикон,- Лист 39 об. содержащий общее и частное описание пяти частей земного шара. Издано в двух частях в Париже в 1827 году, Древилем и Лалеманом, учеными, которые присовокупили более 20.000 новых частей сведений. /на фр./ /Словарь географический, состоящий из основных 5 частей, которые известны. Составленный/ (…). В сем Лексиконе повествуется об Армении Етьен Жонес (Etienne Gones) после ученого издателя Ваткина (… фр.) и Аббата Ле (…) (фр….) издал классическую Биографию или жизнеописание знаменитых мужей всех Государств. В 1825 году в Париже в двух частях издана новейшая биография до 1823 года, содержащая жизнеописания важных лиц, в том числе Тигран Армянский Царь и другие достопамятные особы сей страны. /на фр./ (…)(…)

Лист 40

Ноель (Noel) Генерал-Инспектор по учебной части во Франции составил /Мифологический/ и всеобщий Лексикон. Издан в Париже и потом в Брюсселе в двух частях в 1828. /на фр. яз-ке (…) универс. мифологический или басни Ноэля инспектора (…) г.Брюссель 1828 в 2-х тт./ В сей книге повествуется об Армении и о древностях. Таверние /фамилия на фр.яз/ ученый путешественник был в разных странах, в том числе в Сирии и Аравии, в Персии, в Армении, в Татарии и даже до Китая, составил обозрение и наблюдения по медицинской части, также доставил сведения о чуме и холере и о различных методах или способах пользования. Издал он полезное сочинение в 1831 году в Бухаресте на французском и Славянских языках. Мишеле /фамилия на фр./ известный новейший писатель, составил обозрение всеобщей Истории и .особенно, еще Римскую Историю, в обеих сих творениях упоминается об Армении. Издано в Париже в 1831 году иль 1832 году.

Лист 40 об.

Заглавие /на фр. Очерки современной истории сост. Мишеле, Париж 1832. Его же история Рима 1831/ Буаст /фамил. по фр/., Гаттель /фамил. по фр./, Лаво /фамил. по фр./, и Реймонд /фамил. по фр./, известные Литераторы и ученые, издавшие всеобщие Словари наук, художников и ремесл содержащих до 100 тыс.слов – многия были издании (…) сих творений, последований Раймонда Лексикон в Париже был в 1832 году. /на фр./ /Основной научный универсальный лексикон и словарь искусства науки и ремесел……100 тыс. Раймонд. Париж 1832 2 т./

По принадлежности статьи сие, также и все другие, кои уже собраны по принадлежности во 2-ой части Собрания Актов и сведений об Армении. 9-го сентября 1833г. С-Петербург


Лист 41. Опись отправляемых в С-Петербург отделам: Книга 1-я. Отпечатанная заключает следующие отделы:

  • I. Извлечение из нового собрания законов, относящихся к Истории Армянского Народа.
  • II. Извлечение из узаконений состоявшихся, объявленных и напечатанных в ведомостях Правительствующего Сената и Академии.
  • III. Алфавитный указатель законов.
  • IV. Хронологический указатель законов.
  • V. Императорския Грамоты и привилегии, дарованные Армянскому народу, указы, Высочайшия повеления и рескрипты, - разные отношения Правителей и др. Акты
  • VI. Общая опись Армянским прежних лет делам с 1626 по 1799 г., учиненная в Московском Архиве Государственной Коллегии Иностранных дел.

Лист 41 об.

  • VII. Опись Армянским делам новых лет с 1701 по 1809 год

Книга 2-я. Отпечатанная заключает

  • VIII. Отдел - Краткий обзор Истории Армянского Царства, достопамятностей онаго, сведения о первоначальных сношениях Армянского народа с Российской Империей, о постепенном водворении онаго и пр.

Книга 3-я (заключать будет)

  • IX. Отдел - Сведения об Армянских учебных заведениях и Типографиях в Армении, России и других странах находящихся.
(Сей отдел весь отпечатать)
  • X. Отдел - Обозрение Армянской Словесности вообще, сведения о писателях и разных предметах. - Отдел сей составляют статьи при сем доставляемые.
  • * 1) Армянская Поэзия. Статья из Litter blatt, переведенная на русский и напечатанная в Вестнике Европы;
  • * 2) Обозрение Армянской Словесности. Соч. Н.Н.Дав/ыд/
  • * 3) О изящном приложении Библии на Армянский язык, (в кн. «Любопытные извлечения о Азии») (…) стр. 300-322)
  • * 4) Сведение о главнейших Армянских Писателях Истории (в кн «Любопытные извлечения о Азии» стр. 322-328)
  • * 5) Краткое сведение об Армянских Писателях и о тех Европйских кои писали об Армении или часто упоминали об оной в своих творениях.
  • * 6) Сведение о некоторых сочинениях, в коих упоминается или о Истории, или о Словесности Армянской. (Приме (…): статьи под №№ 5 и 6 извлечены Гиз «Сокращенного общего сведения о Писателях», где помещены были имена Авторов и с ними вместе книги - что напечатать в одной статье было бы так прилично; а потому и написаны /как/ отдельные статьи о «Писателях» и «книгах». Тем необходимое было подобное разделение, что в прежнем «Сокращенном сведении» помещены были такие книги, в коих заключалось по нескольку (…) /новых/ строк или страниц об Армении, как, например, (…) /на иностр.языке/ -периодическое издание и / пр/)
  • * 7) Предисловие из книги под названием: (…) /на иностр.яз/ , соч. Шредером
  • * 8) О древностях Армянских из ученых записок Импер. Московского Университета.
  • * 9) Основания науки Древности, Кронеберга из ученых записок Моск.Унив.

Лист 43

  • * 10) Плач об Армении сочинения Моисея Хоренского (в печатной книге)
  • * 11) Мысли об Армении, соч. Митропольского
  • * 12) Две повести в стихах, соч. С. Глинки
  • * 13) О побудительных причинах заниматься языком Армянским (из Вестника Европы)
  • * 14) Сведения, почерпнутые из разных летописцев
  • * 15) Исторический лексикон, изданный в июне – извлечение
  • * 16) Записки Лорда Байрона
  • * 17)
  • * 18)
  • * 19) из французских газет выписки
  • * 20)
  • * 21)
  • * 22) /LazarewYean (en Busse (…) van Lazarewith)/

Лист 43 об.

  • * 23) Извлечение из Гамбургских ведомостей о водворении Армян в России
  • * 24) Краткое общее сведение о разных лицах из Армянской нации, кои находились в Российской службе.
  • * 25) Записка о путешествии Императрицы Екатерины II
  • * 26) Выписка из СП-гских Академических о Министре Б (…)

Первые двенадцать статей сего Х отдела набраны, но не отпечатаны. Всего в наборе около девяти листов, которые будут отпечатаны по получении из С-Петербурга препровождаемых /ныне/ оригиналов.

  • XI Отдел. Сношения Государственных Мужей с первыми доверенными особами Армянской Нации о разных предметах, относящихся до пользы России и Народа Армянского – Отдел сей заключает №№ писем.

Лист 45

Опись Отправляемых в СПбург отделам

  • * 1) Книга напечатанная, заключающая отделы: I, II, III, IV, V, VI, VII
  • * 2) Книга напечатанная, заключающая VIII отдел
  • * 3) Книга не конченная, заключающая IX отдел и начало X
  • * 4) Связка в коей 26 статей X-го отдела, по особой описи
  • * 5) Стол/п/ в коем – XI отдел; сношения Государственных Мужей с первыми доверенными особами Армянской Нации.

Лист 45 об.

Примечание. По отпечатании и последних отделов; ложатся в каждой книге замечания о вкравшихся при печатании ошибках; ровно имеющихся и Предуведомление, напечатанное в первой книге: ибо число книг и порядок отделов по необходимости подверглись перемени. Перепечатание предуведомления – будет стоить 20 рублей.

Лист 50. Предуведомление к III части Собрания Актов, относящихся до Армянского Народа

Если Французы и Германцы изучают Историю одного из древнейших, могущественных и образованных народов – Армянского, с тем чтобы при пособии оной пополнить, пояснить Историю Всемирную: то для Россиян сверх пользы приносимой Историю – как важнейшею наукою, История Армянская должна иметь особенный предмет любопытства с тех времен, как в недрах России возникли замечательные колонии Армянские, и с той эпохи когда значительная часть древней Армении – страна Араратская – присоединена могущественною дланью Николая к Закавказским его владениям, и заслоняет собою порубежные пределы империи от внезапных вторжений Персиян, подобно тому как в древния времена сила Рима опиралась на Арарат, ему союзный. Но любопытство сие поныне оставалось неудовлетворенным; ибо несколько незначительных исторических опытов, - далеки от того, чтобы доставить достаточное понятие о Народе, занимавшем первым степень между просвещенными народами. Известный и уважаемый Литератор и Историк Сергей Николаевич Глинка вознамерился предоставить сей Лист 50 об. Ощутительный недостаток, а, пользуясь историческими материалами предоставленными ему от начальства Армянского Лазоревского Института равно и из собранных им особо сведений, составил: Обозрение Истории Армянского Народа от начала бытия его до возрождения области Армянской в Российской Империи. С живейшею признательностью приемлет Армянская нация только общеполезные труды Г.Глинки.

В дополнении и пояснение представляется в особых двух томах сокращенный свод Высочайших Грамот, Рескриптов, Указов разных узаконений относительно Армянского народа. В какое время состоялись сие Акты, показано ниже сего. Подчеркнуты из собрания законов ровно из Сенатских и Академических Ведомостей. Те которые не были напечатаны, заимствованы из подлинных Высочайших повелений и из узаконений, так же и из точных засвидетельствованных копий. К сему собранию узаконений присовокуплены различные постановления, равно и сведения из Министерства Иностранных дел о первоначальных и последующих сношениях Армян в Империи Российской. Сверх того в виде исторических фактов присоединены известия более любопытные вообще Армении и народа оной ка/сающиеся/.

Лист 51

Некоторые важные грамоты в подлиннике для известия вполне издаются из других по об(…) помещаются извлечения в общей описи и табели; с изложением сущности предмета. Состав кратк/ого свода/ заключается в особых отделах, в которых при общем объеме и (…)лаго, показаны в былых, но удовлетворительных очерках важнейшия происшествия как статьи более занимательные и полезные для общего сведения.

Начальство Лазаревского Института Восточных языков, что в Москве, приняло на себя приятнейшее попечение обще с другими сотрудниками, собрать сие разсеянные полезные сведения; изложить оныя сообразно удобности и порядку в системе и как верные документы передат/ь/ потомству. Известия сие тем любопыт/ные/, что они суть плоды ревностных изследований по части юриспруде/нции/ с некоторыми нужными дополнениями, и заключают в себе общий новый свод первого и начального собрания узаконений, относящихся к Армянскому народу и присоединением к тому исторических разных сведений в виде фактов, могущих служить материальными для Истории и для справок по делопроизводству в Гражданском быту. Поныне подобнаго рода необходимого и полезного собрания в отношении Армян не было, когда же удобства и обстоятельства дозволят то, в последствии, можно будет;

Лист 51 об.

по другому систематическому и хронологическому способу расположить все существующие узаконения и сведения и потом, по усмотрению, в особых книгах издать только нужные известия для пользы правителства и нации. Но для сего потребны дальнейшие изследования с тою целью, чтобы при частном и общем обозрении отысканы и открыты были сведения некоторые еще мало, а другие вовсе не известные и чтобы в состав полного свода поступили все исторические факты.

Изложение статей, содержащихся в двух томах собрания актов: Для сведения, равно и для надобностей в производстве дел, составлено общее обозрение первоначальных и последующих сношений Армян с Российскою Империею, и присовокуплением узаконений, также и Высочайших повелений, рескриптов и постановлений, касающихся Армянского Народа водворения онаго в России. Сверх того присоединены известия более любопытныя вообще к Армении относящиеся. В составе сего собрания фактов, в двух томах входят 12-ть отделов по различию изложенных предметов кои в последствии,могут служить и материалами для истории. Отделы сего собрания суть

Лист 52

  • I-й Отдел заключает в себе общее извлечение из нового собрания законов тех именно узаконений, кои, относятся к Армянскому народу. Сие новое собрание законов начинается с 1649 года изложением Царя Алексея Михайловича. Издано II отделением Собственной Его Императоргского Величества Канцелярии в 1830 году.
  • II Отдел содержит в себе извлечение из узаконений, состоявшихся, объявленных и напечатанных в Ведомостях правительствующего Сената, равно и в Академических. В состав сего отдела вошли Высочайшие рескрипты, повеления и постановления по разным предметам в пользу и воздание Армянской нации состоявшиеся. Сии узаконения не все еще находятся в изданных книгах нового Собрания законов, но в последующих томах заключаются.
  • III Отдел, извлечение Алфавитного указателя законов, относящихся до Армян и до их общих прав
  • IV Отдел, извлечение из хронологического указателя законов, относящихся до общих и частных прав Армян и до других племен.
  • V Отдел объемлет собрания Высочайших Грамот, указов, рескриптов, повелений, разных Актов и постановлений, относящихся к
Лист 52 об

Армянскому народу, и по Высочайшему соизволению состоявшихся. Сие факты заимствованы из подлинных бумаг с должною точностью и верностью. Более любопытные и важные Акты здесь помещаются, другие же по обширности в выписках и извлечении показаны и, при общем своде всех узаконений, впредь предполагается издать.

  • VI Отдел есть общая опись Армянским, прежних лет, делам с 1626 по 1799 гг., а новых лет заключается во второй части опись с 1780 по 1809 год. Сия опись учинена в Московском Архиве Государственной Коллегии Иностранных дел.
  • VII Отдел составляет часть вторую описи Армянским делам новых лет с 1780 по 1809 год. Сия опись учинена в московском Архиве Иностранных Дел и дополнена фактами, почерпнутыми в СПбурге из Министерства Иностранных Дел
  • VIII Отдел, краткий обзор Истории Армянского Царства и достопамятностей онаго - Сведения о первоначальных сношениях Армян с Российской Империей; о постепенном их водворении и проч.

Лист 53

  • IX Отдел, Акты, заключающие основание и изъяснения Веры Апостольския Аромянския Церкви; сведения факты о древней и современной Иерархии Армянской; известие об участии первосвятителей Армении в соборах Вселенских; об основании Армянских Эпархий и церквей в России и проч.
  • X Отдел, сведения об основании Армянских учебных заведений и Типографий в Армении, России и др.странах. Здесь же некоторые описания и речи.
  • XI Отдел, обозрение Армянской Словесности вообще, сведения о писателях, так же известия по разным предметам.
  • XII Отдел, сношения Государственных мужей с первыми доверенными особами Армянской нации, о разных предметах, относящихся до пользы Российской Империи и до народа Армянского.

В целом, обозрение Армянской Истории с приложением различных фактов, составляет всего четыре части , удовлетворяющие любопытству и знанию в разных предметах общей Истории. В двух частях заключается собственно обозрение Армянской Истории; в 3-ей части перваго разряда начало Актов, от 1-го отдела до 7-го отдела собрания. В 4-ой части второго разряда продолжение фактов, т.е. от 8-го отдела до последнего, -

Лист 53 об

именно 12 отдела собрания разнородных актов. Для ясности и удобности приискания статей в каждой части краткое оглавление с означением страницы.

Лист 8

- Примечание: по Духовному отделу, что сверх разсмотрения и соображения еще соблюсти:

  • 1) Изъяснения на Символ/е/ /из веры/ в виде примечания при Символе или в /конце/ Символа по поместить – что необходимо для довода и по/яс/нения.
  • 2) В прежних листах, т.е. в Архимандрида и в моих, что необходимое из доказательства и оправданий, то по нужде и по разсмотрению включить
  • 3) В § 41-м прим/ечание/, что внизу карандашом означено, то /сии/ доказат/ельнее слов/ поместить прямо в изложении как /основание причины/
  • 4) В § 43-м где карандашом означено, именно об иконостасе и занавеси прибавить те доводы, что в записи нашей были показаны и включить весь текст из Священного писания – что когда Спаситель кончив жизнь

Лист 8 об.

тогда раздра (…) занавес надвое в Иерусалимском храме.

  • 6) В главе 4-й о несходствиях не продолжать уже. В § 40-м. но для меньшаго показания /опыта/ начать с § /1/ и выйдет всего 4 или 8 (…) ибо часть их есть отдельна/я/.
  • 7) Проч /тя/ вс/е/ стат/ьи/ по Духовному отделу сообразить, повторить и включить все сильные доказательства и ясные убеждения при внятном изложении без излишнего распространения, но дабы ошибок или разноречий не было
  • 8) Цензура гражданская при ходатайстве может пропустить Духовный отдел, ибо Духовная Цензура часто затрудняет, то лучше оную избегать. /Исполнить/

Лист 9

  • № 22-й Московских Ведомостей. Указ об Арзрумских Армянах, переселенцам. Выписать копию, поместить в отделе указов, а /экстракт/ онаго во 2-ой Отдел собрания указов.
  • Новый указ 29 февраля 1832 года об Армянах- копию списать и напечатать в подлиннике. А в /экстракте/ 2-го Отдела Собрания, означить содержание кратко.
  • Во 2-м Отделе Собрания, т.е. экстракта указов поместить следующее: 1832г /феврина/ дня. По Высочайшему рескрипту Эчмиадзинскому Патриарху Иоаннесу пожалован богатый бриллиантовый крест на Клобуке. /Исполнить/

Лист 10

Из сведений, имеющихся в конторе, также из бумаг по службе, равно из церковных дел почерпнуть и поместить в краткую записку следующее:

  • 1) Когда Армяне начале в России торговлю, при/ез/жая из Турции и из Персии
  • 2) Когда начались торговые сношения по поручению Российского Правительства и за сколько лет тому назад в обоих /оных/ случаях.
  • 3) Когда составились первые постановления и потом указы от Российских Государей в пользу Армян на торговлю их и на водворение их в Россию.
  • 5) В которых годах повелено и /разрешено/ построение Армянских церквей в Астрахани, СПб и Москве.
  • 4) Когда начали приезжать Духовные лица также и светские депутаты от разных Армянских Обществ в Россию с дарами и приношениями
  • 6) Общую /краткую со включением/ содержания о Высочайших грамотах и других Актах, относительно Армян – с показанием в которых годах и от кого были даны.

Лист 11

Для общего сведения Армянского народа, равно и для надобностей в производстве дел, составлено обозрение первоначальных сношений Армян в Российской Империи – с присовокуплением всех узаконений, также из /Высочайших/ повелений, относящихся до Армянского народа. В составе сего собрания входит пять отделов по принадлежности предметов ниже изложенных, кои в последствии смогут служить и материалами для Истории.

Лист 12

Изъяснения веры Армянского исповедания церкви делится по составу своему на три следующие части: 1-я Историческая 2-я Догматическая 3-я Таинственная. Сие три части в совокупности составляют главныя основания установлений – общих Христианским всем церквам. Религиозные вс/е/ предметы - /учения/ и правил Христианства суть один и тоже, что были в первенствующей Восточной церкви Иерусалимской – матери всех церквей, - В главных основаниях и догматах, установления и положения Армянския церкви, совершенно согласны с установлениями Греческой церкви. Несходствия весьма малозначительныя находятся токмо в частиях некоторых обрядах, введенных в последующие времена по разным случаям и надобностям в церковных правилах разных христианских Исповеданий. - Общий план /изъявления/ веры Армянския церкви здесь по системе излагается:

  • Часть первая Историческая - одна часть за другою -
  • Часть вторая Догматическая -
  • Часть третья Таинственная -

Лист 16

26 июля 1831 г. доставлены С.Н. Глинке следующие бумаги:

  • № 1. Бумаги о религии и Церкви Армянской
  • № 2 Грамоты Армянскому народу.
  • № 3 Бумаги о Епархиях и Церквях Армянских, равно и о церковных зданиях.
  • № 4 Прошения на Высочайшия имена Российских Государей.

Сшитые вместе бумаги:

  • № 5 Бумаги о Григоропольских Армянах
  • № 6 Бумаги о Кизлярских Армянах
  • № 7 Бумаги о Нахичеванских Армянах
  • № 8 Акты относящиеся до Армян /зачеркнуть/

Лист 16 об.

  • № 8 Бумаги о Дербентских Армянах
  • № 9 Бумаги о Астраханских Армянах
  • № 10 Об Армянском Народе и о вероисповедованиях онаго разные выписки из книг Исторических и др. В том числе из Карамзина, Иннокентия, Орлова, Полевого и пр.
  • № 11 Разные сведения относительно Армении, землях, городах и местах, также и народа, почерпнутые из разных фактов.
  • № 12 Отдел I и II, Заключающие собрание узаконений, Рескриптов и пр.
  • № 13 Отдел III Собрание Высочайших Грамот и разных актов.

Лист 17

  • № 14 – Отделы IV и V. Описи Армянским делам, хранящимся в Архиве Коллегии Иностранных Дел.
  • № 15 Отдел VI. Политическия и Историческия записки об Армении; водворение Армян; Эпархиях и Духовенствею
  • № 16 Отдел VII. Политические сношения с дополнениями точных актов.

Получены обратно: Августа 17-го - № 1, 2, 4 и 13-й чрез Н.О. Краузе.

Лист 17 об. Генваря 21832 снова доставлены - первые 16-ть №№

Лист 21. Присообщить к отделам собрания актов:

  • /списать приоб/ 1-е Отношение Г.Лазарева к Г.Попечителю Писар/еву/ о кафедре Армянской словесности – при Московском университете – представление о том же к министру Просвещения - /отзывы/ его - /на сие/ - Списать копии и приобщить к училищам.
  • /Присем другие списать/ 2-е Описание посещения Лазаревых института Бароном Гумбольтом, Персидским Принцем Хозров-Мирзою и Турецкими послами – Копии списать и приобщить к отделу училищ. /присем/ 3-е описание из Индии оба в отделе сношений России и Армении
  • 4-е Сведения из Испагани
  • /присем/ 5. Прошения на имя Государя от Архиепископа Иоаннеса – о начальнике /института/ и об уставе с правилами; - к отделу училищ.
  • /присем/ 6. Описание французское с сей копии и с французской печатной – в отделе училища на французском – напечатать.

/У Шардина взять нов/ 7. Две бумаги – из законов Римских – выписку – на французском и на Российском напечатать – в отделе сведений Армении

  • 8. Выписку из Гамба - /копии/ - на французском и Российском – об Архи/еписком/ Нерс/ есе/ к отделу Духовному.

Прочие любопытные бумаги - /тоже тогда/ и собирать. Из Тифлисских Ведомостей, их других

Лист 21 об.

книг и сведений получать любопытное – нужное. От Г.Глинки по описи – также у священника Архангельскаго – почерпнуть и извлечь потребное выписками, что пространно – а что краткое и необходимо – то копиями – поместить и напечатать по разрядам - /Примерам (ять)/ /по/ отделам - Исподволь занимать Наду/т/кину (…) /брата (врача)/ своего – Кудряшева и других (…) (…) – для собрания потребов/ать/ выписок и копий – дабы с разрешения цензуры приступить к печати актов – в особой книге – в большом формате.

  • 9. У Г.Давидова – две бумаги- одна есть общая записка – и табе/ль(и)/ о /сочинителях/ Армении – своих и чужих – другая им Г.Давидовым составленная о литературе Армянской – с обоих списать копии и (…) отдел учености и /слов/ (…) и училищ (…) поместить и /напечатать/.
  • 10 Из книги любопытные извлечения Азии перевод Г.Худобашева – нужное почерпнуть. Особенно, что отмечено- и что относится (…) Армении – по библии и по (…).

Комментарии

  • Кроме этого названия архивного дела на его первом листе сделана запись: «Записки о печатании Истории Армянской, Отделов», и далее приводится краткая аннотация содержания папки: «Разные бумаги и сношения, кои любопытны и следует разместить и напечатать no-приличнее». Это архивное дело (папка с документами) включают в себя, по-видимому, лишь часть обширной переписки между Петербургской и Московской конторами Лазаревых по вопросу издания истории Армении. А так как рассматриваемые нами здесь документы данного архивного дела представляют собой собранную по тематической принадлежности переписку, поступившую в Московскую контору с 1831 по 1834 г., они следовательно не охватывают всего периода работы над составлением комплексного исследования, посвященного Армении и армянскому народу. Весьма вероятным является предположение о существовании такого же рода документов - ответной корреспонденции и переписки и в Петербургской конторе (это предположение тем более вероятно, что рассматриваемая здесь подшивка документов архивного дела имеет номер (№ 10), т.о. должны были быть и другие папки с подобными документами). С сожалением констатируем, что в архивных документах Петербургской конторы Лазаревых подобных дел обнаружить не удалось
  • Приведенные документы подвергнуты археографической обработке с сохранением, однако, их орфографических и стилистических особенностей, использованы общепринятые для публикации документов условные знаки и сокращения. В публикации сохранены все авторские приемы смыслового выделения в тексте документов.

Изображения документа

Сноски

  1. Приведенный документ является развернутым по главам планом книги «Обозрение истории Армянского народа» Сергея Глинки. Автору книги даются различные методические советы и указания регламентируется освещение им тех или иных событий истории Армении, предоставляются фактические данные. Как явствует из документа, — первоначально предполагалось написать книгу, состоящую из 8-ми глав. В целом, все положения данного плана вошли в книгу, которая, в окончательной редакции, однако, заметно отличается по структуре от плана. Первая часть книги «Обозрение», представленной в Московский цензурный комитет 21 мая 1831 года, состояла из «Введения» /8 стр./, вполне законченного и самостоятельного «Обозрения Географии Армянской, извлеченной из Писателей Армянских и других народов» /74/, и 14-ти глав-«книг» /273/. Вторая часть книги была издана в 1833 году, и состояла из 11-ти глав /267/, «Заключения» /7/, и «Хронологии Армянских Государей Четырех династий» /20/. Сопоставление структуры данного плана и книги приводит к заключению, что представленный план относится к раннему этапу работы над «Обозрением». Учитывая, что автор - Сергей Николаевич Глинка начал активное творческое сотрудничество с Лазаревыми не ранее 1830 года, а также объем произведенных в структуре книги изменений, можно предположить, что данный план был составлен /вероятнее всего Христофором Лазаревым/ еще до начала работы Глинки над историей Армении, но никак не в 1831 году/ напомним, что документ этот находится в архивном деле, имеющем хронологические границы I83I-I834 гг./
  2. Список книг и документов «Записки» охватывает большую часть известных работ, касающихся Армянского народа и его истории. Эти работы являются основной источниковедческой базой «Обозрения» С.H. Глинки, а позже использовались в «Собрании актов». Из пояснения к «Записке» видно, что литература и документы пересылались из Петербурга в Москву, по всей видимости, для предоставления Сергею Глинке и Священнику Архангельскому возможности осветить в своих работах наиболее полно и широко, на уровне современной им научной базы, конкретный предмет их исследований. Факты предоставления С.Н. Глинке и Священнику Архангельскому книг и документов для их работы подтверждает документ № 4 и другие, не вошедшие в данную публикацию разделы рассматриваемого архивного дела. Адресаты этой записки не владели армянским языком, поэтому ряд сочинений и выписок из книг армянских писателей представлен в переводах (в то время, как сочинения западноевропейских исследователей представлены в оригиналах)
  3. Краткие очерки об армянском языке. М.Вилланд. Париж, 1812 г, (перевод наш - С.С.)
  4. small>Исповедание Христианской веры Армянския церкви, переведенное на армянский язык и изданное тщанием преосвященного Иосифа, Архиепископа всего армянского народа, обитающего в России и Кавказе, князя Аргутинского-Долгорукова. СПб, 1799.
  5. Христианские изыскания в Азии, с известиями о переводе священного писания на восточные языки. Сочинение доктора Клавдия Букинана, Вице-Президента Форт-Виллиамской Академии в Бенгалии, и члена Азиатского общества. Перевод с английского. СПб., 1815
  6. Арзановы Я. и Д. Опыт начертания истории Царства Армянского. Древняя история, украшенная 26-ю гравированными картинами. М., 1827
  7. Имеется в виду книга: /Шнорали] Молитва св.патриарха Нерсеса. Издана на 11-ти языках: армянском, российском, греческом, грузинском, сербском, французском, немецком, английском, латинском, итальянском, венгерском, турецком. М., 1830. Русский перевод «Молитвы» с параллельным армянским текстом имелся также в армяно-русском словаре Халдаряна: Книга, которая называется «Стезя языкознания». СПб., 1788
  8. Орлов Я.В. Памятник событий в церкви и отечестве, содержащий в себе: историю церковных праздников, жития святых, историческое изображение греко-российской церкви и духовенства, деяния всех российских государей, славные подвиги полководцев, жизнь знаменитых министров и ученых мужей, отличныя дела людей всякого состояния и вообще отечественныя достопамятности каждого дни в году, случившиеся от времен Рурика до вступления в Париж с победоносным воинством государя императора Александра Перваго. Сочиненный всеобщей и церковной истории профессором, колежским ассесором и кавалером Яковом Орловым. Ч. 1-5. Спб., 1816
  9. Письма о Кавказе, Грузии и о путешествии в Персию, совершенном в 1812 году. Гамбург, 1816 (перевод наш - С.С.).
  10. Путешествие в Малую Азию, Армению и Курдистан в 1813-1814 гг. Джона Макдональда Киннейра. Париж, 1818 (перевод наш - С.С.).
  11. Из вставки рукой Лазарева можно судить, что часть такого рода папок с вопросами и ответами Лаз. Доставлены Свящ. Архангельскому