Осведомительные письма. №26

Материал из Лазаревы
Версия от 23:13, 19 января 2022; Ssayadov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Архивный документ | название-рус =Осведомительные письма. №26 | название-анг = | названи…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Осведомительные письма. №26
Дата документа: 14.06.1812
Язык оригинала: русский

Аннотация фонда

Содержание дела

[л. 65] Ваше Превосходительство, Милостивый Государь!

В надежде, что частое мое писание не противно Вашему Превосходительству, осмеливаюсь продолжать в оном доносить о тех известиях, которые токмо по ограниченности средств собрать в состоянии.

Яким Лазаревич Лазарев имеет двух зятей в военной службе, из коих один взял жену с собою в Вильну а жена другаго осталась здесь; первая писала к последней что при последнем маневре, когда Государь жаловал иным полкам по пяти рублей на человека, велено было Гвардиям отступить с гневом Монаршим, что произвело в сих последних большое возмущение и они отреклись будто-то от повиновения. — Дворецкий Г. Лазарева сие рассказывал и говорил что слыхал сей разговор между его господами.

[л. 65 об.] Секретарь Графа Лористона говорил третьего дня у Г. Ададурова, что сей посол получил от Наполеона повеление выехать отсюда вместе с Неаполитанским поверенным в делах; в следствие чего оба к отъезду совсем готовы и требование о паспортах к Г. Салтыкову написано. Он разсказывал также, что посол получил из Варшавы письмо, в котором его извещают что Наполеон несколько делал покушений на переговоры с Государем; но получил в ответ, что Его Величество тогда токмо вступит в переговоры, когда войска французский отступят за Одру. К сим речам между прочим Секретарь посольства присовокупил, что Наполеон уже больше года к сей войне готовился и что окончит оную непременно в течение сего еще лета, и что Государь будет сожалеть что отрынул [л. 66] миролюбивые предложения Наполеона.

В доме испанского Министра рассказывают, что из числа убитых в Испании французов а особливо Немцов, большая часть показывается в бегах, дабы сим самым понудить те Семейства, где имеются годныя к воинской Службе люди, или дать, по законам о Конскриптах, новаго рекрута, или же заплатить деньгами; от чего набирают и Солдат и деньги.

Благодаря этим операциям я оттянул на себя все войска неприятеля, двигавшиеся в Андалусию, но льщу себя надеждой, что оные будут вскоре вынуждены рассеяться и не извлекут для себя никаких преимуществ, а наоборот — неудобства, каковые должны сопровождать их передвижения, и недостаток пищи, и таким образом я буду считать свою миссию в сем предприятии выполненной. Имею честь и проч.: Балластерос

В доме Австрийскаго посла разсказывают, что недостаток в французской армии столь велик, что стравили все почти засеянные поля, скашивают весь зеленый овес и отняли у обывателей всю запасную солому, от чего жители Герцогства Варшавского приведены в отчаянную крайность.

[л. 66 об.] Слухи носятся о новых победах Испанцев, которые сильными колоннами идут на Сарагоссу. Мадрид со всех сторон стеснен и надеются что в сем еще лете успеют выгнать французов из Испании.

Из дома французскаго посла разпустили слух, что французская Эскадра имеет приплыть к северным берегам Норвегии и высадя там войска, с помощью Датчан напасть на Швецию, дабы тем сделать нам диверсию.

В Кандитерской лавке, где Мещанской клуб, один француз разсказывал другому, что приехавший к Г. Лористону курьер привез решительное повеление, что ежели не получит позволения направиться в Вильну, то чтобы выехал отсюда; почему посол и собирается в течение сей недели отсюда выехать.

[л. 67] Между Купцами в Гостинном дворе разныя были слухи, что плывший из Швеции в Ригу корабль с серебрянными слитками, взят был французским капером, а потом отбит английским фрегатом; но сие произошло от Географическаго недоразумения некоторых людей, которые считали что город Лима находится в Швеции.

12-го сего месяца разнесся было слух, что в ночи приехал будто бы курьер с известием что война с французской стороны нам объявлена.

Биржевые известия:

Саксонский Генерал Вармут (которого некоторые называют Кох) в Мемеле заколол Французского Генерала Ренье (Renier), за то что он ругался над немцами и укорял их в трусости.

[л. 67 об.] Говорят также что война французами объявлена и что Наполеон объявил всем находящимся в Российской службе французам повеление неукоснительно вернуться в свое отечество, под опасением строжайшаго по законам наказания.

Сейчас мне приносят известие, что Французский посол объявил Подполковнику Фабру и Майору Потье, что они не находятся более в Российской службе, почему они и отложили свои мундиры и собираются с ним выехать.

С глубочайшим высокопочитанием и безпредельною приверженностию пребыть честь имею

Вашего Превосходительства всепокорнейший слуга Максим фон Фок

14 июня 1812

Комментарии

Изображения документа