Отношение архиепископа обитающих в России армян и кавалера Иоаннеса к г. министру народного просвещения, адмиралу А.С. Шишкову: различия между версиями

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Изображения документа)
Строка 17: Строка 17:
 
==Аннотация фонда==
 
==Аннотация фонда==
 
==Содержание дела==
 
==Содержание дела==
Съ давнихъ временъ ценсура вновь сочиняемыхъ и издаваемыхъ книгъ на Армянскомъ языкѣ зависишь ошъ Епархіальныхъ Архіепископовъ, въ Россіи обитающихъ Армянъ. Нынѣ сколько по отдаленности, столько и за отсутствіемъ моимъ изъ столицы, за полезное считаю предоставить и уполномочишь быть ценсоромъ Армянскаго языка въ Москвѣ Намѣстнику моему Архимандриту, а за отсутствіемъ его Армянской Словесности Профессору или старшему учителю, находящемуся вь [[Лазаревский институт восточных языков|Лазаревой Армянской Гимназіи]]. Благоволите Ваше Высокопревосходительство по предмету сему дать приписаніе здѣшнему Университету и Попечителю Округа, дабы какъ нынѣ, такъ и впредь при ценсурѣ и напечатаніи Армянскаго языка книгъ не встрѣчалось затрудненія. О послѣдствіяхъ сего покорнѣйше прошу почтишь меня увѣдомленіемъ.  
+
С давних времен ценсура вновь сочиняемых и издаваемых книг на Армянском языке зависить от Епархиальных Архиепископов, в России обитающих Армян. Ныне сколько по отдаленности, столько и за отсутствием моим из столицы, за полезное считаю предоставить и уполномочить быть ценсором Армянскаго языка в Москве Наместнику моему Архимандриту, а за отсутствием его Армянской Словесности Профессору или старшему учителю, находящемуся в [[Лазаревский институт восточных языков|Лазаревой Армянской Гимназии]].  
 +
 
 +
Благоволите Ваше Высокопревосходительство по предмету сему дать приписание здешнему Университету и Попечителю Округа, дабы как ныне, так и впредь при ценсуре и напечатании Армянскаго языка книг не встречалось затруднения. О последствиях сего покорнейше прошу почтишь меня уведомлением.  
 
==Комментарии==
 
==Комментарии==
  
Строка 23: Строка 25:
 
[[Категория:Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа. Т. 3]]
 
[[Категория:Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа. Т. 3]]
 
[[Категория:Цензура]]
 
[[Категория:Цензура]]
 +
[[Категория:К истории ЛИВЯ]]

Версия 12:37, 3 мая 2022

Отношение Епархиального Архиепископа обитающих в РОССИИ Армян и Кавалера Иоаннеса К Г. Министру Народного Просвещения, Главноуправляющему Духовными Делами Иностранных Исповеданий, Адмиралу Александру Семеновичу Шишкову от 11 Сентября 1826 года с № 306 Москва
Архив: Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа
Фонд: Т. 3
Страницы (листы): С. 374
Дата документа: 11.09.1826

Аннотация фонда

Содержание дела

С давних времен ценсура вновь сочиняемых и издаваемых книг на Армянском языке зависить от Епархиальных Архиепископов, в России обитающих Армян. Ныне сколько по отдаленности, столько и за отсутствием моим из столицы, за полезное считаю предоставить и уполномочить быть ценсором Армянскаго языка в Москве Наместнику моему Архимандриту, а за отсутствием его Армянской Словесности Профессору или старшему учителю, находящемуся в Лазаревой Армянской Гимназии.

Благоволите Ваше Высокопревосходительство по предмету сему дать приписание здешнему Университету и Попечителю Округа, дабы как ныне, так и впредь при ценсуре и напечатании Армянскаго языка книг не встречалось затруднения. О последствиях сего покорнейше прошу почтишь меня уведомлением.

Комментарии

Изображения документа