Серебряков Илья Лазаревич: различия между версиями

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Биография)
(Биография)
Строка 30: Строка 30:
  
 
О нем как о преподавателе Хр.И. Кучук-Иоаннесов вспоминал: «По грузинскому языку И.Л. Окромчеделов на I курсе знакомил с грамматикой грузинского языка, читал басни Орбелиани из хрестоматии Чубинова. На II курсе для перевода брал отрывок из романа Русуданиани, помещенный в той же хрестоматии Чубинова. При переводе делался полный грамматический анализ, как на первом курсе. Студенту сообщался способ пользоваться грузинским диксионером… Читал басни Крылова и переводил устно. На III курсе переводил отрывок из летописей Грузии под названием “Поход царя Вахтанга Горгаслана на Византию”, 11 страниц и часть отрывка из Килилы и Дамны, текст которого состоит из прозы и стихов, страниц десять, помещенных в хрестоматии Чубинова, и две первые главы из поэмы Вепхвисткаосани и образцы грамот и купчих крепостей» <ref>Цит. по: Тридцатилетие специальных классов Лазаревского института восточных языков. М., 1903. С. 17. </ref>
 
О нем как о преподавателе Хр.И. Кучук-Иоаннесов вспоминал: «По грузинскому языку И.Л. Окромчеделов на I курсе знакомил с грамматикой грузинского языка, читал басни Орбелиани из хрестоматии Чубинова. На II курсе для перевода брал отрывок из романа Русуданиани, помещенный в той же хрестоматии Чубинова. При переводе делался полный грамматический анализ, как на первом курсе. Студенту сообщался способ пользоваться грузинским диксионером… Читал басни Крылова и переводил устно. На III курсе переводил отрывок из летописей Грузии под названием “Поход царя Вахтанга Горгаслана на Византию”, 11 страниц и часть отрывка из Килилы и Дамны, текст которого состоит из прозы и стихов, страниц десять, помещенных в хрестоматии Чубинова, и две первые главы из поэмы Вепхвисткаосани и образцы грамот и купчих крепостей» <ref>Цит. по: Тридцатилетие специальных классов Лазаревского института восточных языков. М., 1903. С. 17. </ref>
 
  
 
И.Л. Серебряков-Окромчеделов проработал в Лазаревском институте до 1889 г., после чего вышел в отставку.
 
И.Л. Серебряков-Окромчеделов проработал в Лазаревском институте до 1889 г., после чего вышел в отставку.
Строка 39: Строка 38:
 
*«Клинообразные надписи близ о. Ван»,  
 
*«Клинообразные надписи близ о. Ван»,  
 
*«Заметки по грузинской летописи» <ref>Императорское московское археологическое общество в первое пятидесятилетие его существования (1864–1914). Т. II. М., 1915. С. 323. </ref>
 
*«Заметки по грузинской летописи» <ref>Императорское московское археологическое общество в первое пятидесятилетие его существования (1864–1914). Т. II. М., 1915. С. 323. </ref>
 
==Достижения==
 
 
==Изображения==
 
  
 
=Библиография=
 
=Библиография=

Версия 21:29, 12 июля 2019

Серебряков-Окромчеделов Илья Лазаревич
Серебряков-Окромчеделов Илья Лазаревич.jpg
Другие имена: Серебряков-Окромчеделошвили Илья Лазаревич
Дата рождения: 1838
Дата смерти: 1898
Краткая информация:
Преподаватель грузинского языка в Лазаревском институте восточных языков

Биография

Он родился в 1838 г. в семье крестьянина Сигнахского уезда.

Уже в зрелом возрасте, выдержав экзамен на аттестат зрелости, он поступил на Восточный факультет Санкт-Петербургского университета. По его окончании в 1863 г. по армяно-грузинскому разряду И.Л. Серебряков-Окромчеделов по рекомендации Санкт-Петербургского университета был приглашен в ноябре того же года в Лазаревский институт.

В 1871 г. после преобразования штатов Лазаревского института он стал доцентом по кафедре грузинского языка.

О нем как о преподавателе Хр.И. Кучук-Иоаннесов вспоминал: «По грузинскому языку И.Л. Окромчеделов на I курсе знакомил с грамматикой грузинского языка, читал басни Орбелиани из хрестоматии Чубинова. На II курсе для перевода брал отрывок из романа Русуданиани, помещенный в той же хрестоматии Чубинова. При переводе делался полный грамматический анализ, как на первом курсе. Студенту сообщался способ пользоваться грузинским диксионером… Читал басни Крылова и переводил устно. На III курсе переводил отрывок из летописей Грузии под названием “Поход царя Вахтанга Горгаслана на Византию”, 11 страниц и часть отрывка из Килилы и Дамны, текст которого состоит из прозы и стихов, страниц десять, помещенных в хрестоматии Чубинова, и две первые главы из поэмы Вепхвисткаосани и образцы грамот и купчих крепостей» [1]

И.Л. Серебряков-Окромчеделов проработал в Лазаревском институте до 1889 г., после чего вышел в отставку.

Сочинения

И.Л. Серебряков-Окромчеделов был известен не только как замечательный преподаватель, но также как автор нескольких работ по истории грузинской культуры:

  • «Происхождение грузинского алфавита»,
  • «Клинообразные надписи близ о. Ван»,
  • «Заметки по грузинской летописи» [2]

Библиография

  • Главы из истории московского востоковедения. Лазаревский институт – Московский институт востоковедения – МГИМО / Под общ. ред. А.В. Торкунова. - М.: Изд-во «Аспект Пресс», 2014. С. 162-163.

Сноски

  1. Цит. по: Тридцатилетие специальных классов Лазаревского института восточных языков. М., 1903. С. 17.
  2. Императорское московское археологическое общество в первое пятидесятилетие его существования (1864–1914). Т. II. М., 1915. С. 323.