Его Высочество, Персидский Принц Хозров-Мирза, со свитою своею...

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
Его Высочество, Персидский Принц Хозров-Мирза, со свитою своею...
Архив: Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа
Фонд: Т. 3
Страницы (листы): С. 122-124
Дата документа: 1829 г.

Содержание дела

Его Высочество, Персидский Принц Хозров-Мирза, со свитою своею: Главнокомандующим Персидскими войсками Амир-Низамом, Мирзою Масушем, Мирзою Сале, Мирзою Баба и другими чиновниками, 3-го числа Ноября 1829 года, почтил посещением Армянскій Лазаревых Институт Восточных языков. В числе первых посетителей сопровождали Принца: Его Сиятельство Г. Московский Военный Генерал-Губернатор Князь Дмитрий Владимирович Голицын, свиты Его Величества Г. Генерал-Майор РененкампФ, Г. Действительный Статский Советник и Каммергер Булгаков и другия особы.

До прибытия же Принца, в экзамен-зале Института находились Его Превосходительство, Г. Попечитель Московскаго Учебнаго Округа, Генерал-Майор Александр Александрович Писарев, многие посетители и посетительницы. При входе в Институт Его Высочество, приехав вместе с Г. Военным Генерал-Губернатором, был встречен начальниками Заведения, Гг. Статскими Советниками Лазаревыми и чиновниками Института.

В экзамен-зале находились также и все воспитанники Института по разрядам. Принц и Князь Дмитрий Владимирович Голицын заняли места против кафедры. Его Высочество сделал чрез Переводчика несколько вопросов о заведении. Потом начались приветственныя речи: первая на Турецком языке, произнесена пансіонеромъ Княземъ Григорьевъ Манукъ-Беемъ, сыномъ бывшаго Драгоман-Бея Турецкой Порты и потом Российской службы Действительнаго Статскаго Советника; вторая речь, на Армянском языке, пансионером Григорьием Арапетовым; третья, по-французски, пансионером Князем Семеном Абамеликом. — С особенным удовольствием Принц взирал на воспитанников, со вниманием слушал речи, и когда они были вручаемы Его Высочеству, в то время он разговаривал по-Турецки с Архимандритом Михаилом Салатьяном и с некоторыми из воспитанников.

После того Принц обозревал библиотеку, Физико-математические инструменты, Минеральный кабинет, классы и прочее; также с любопытством разсматривал отличные рисунки и превосходные образцы чистописания воспитанников. Принцу в особенности понравилось чрезвычайно искусное письмо на Армянском, Турецком, Персидском и на Европейских языках, и было весьма прино видеть, что в образцах типографии Института напечатаны статьи на его отечественном языке.

Начальником Института, Статским Совѣтником Иваном Екимовичем Лазаревым, представлены Его Высочеству рапорт об Институте на Персидском и Французском языках; некоторыя сочинения, напечатанныя въ типографіи Института на языкахъ Россійскомъ, Армянскомъ, Грузинскомъ и Арабскомъ; приветствие на Персидском языке, по случаю посещения Принцем Института, в программа о цели в составе Института с присовокуплением что основатели сего Восточнаго Института Лазаревы, происходят от предков, выехавших более ста лет из древней Армении, из города Испагани, бывшей Столицы Персии. Принц и Мирзы разговаривали о своей отчизне, об Армянах, подданных их Державы и между прочим упомянули, что Полковник Лазарев, ведущий род свой из страны, доставшейся в удел Фет Али-Шаху, деду Принцеву, был в последнюю компанию Комендантом от Российскаго Правительства в Таврисе и Дакаргане, и потом было возложено на него Лазарева переселение Армян в ново покоренныя Росси области, Эриванскую и Нахичеванскую; и сие два Ханства в совокупности Высочайше наименованы Армянскою Областью. Наконец Принц с Г. Военным Генерал-Губернатором, с Г. Попечителем Университета и многими другими особами был прошен Гг. Лазаревыми на обеденный завтрак, в продолжение котораго пито за здоровье высокаго посетителя, за здоровье Г. Военнаго Генерал-Губернатора, особ из Принцевой свиты и пр.

Комментарии

  • Помещено в Московских Ведомостях (редактор Князь Шаликов).