Письмо И. К. Айвазовского к X. Е. Лазареву об обстоятельствах, связанных с получением Г. К. Айвазовским духовного сана: различия между версиями

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Содержание)
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 24: Строка 24:
 
Примите мою душевную признательность за все добрые Ваши советы и сведения, так хорошо изложенные в обязательном письме Вашем. Может быть, удастся брату Гавриилу в Константинополе посвятиться в епископы, если будет на то общее желание там ***<ref><small>духовный собор (арм.)</small></ref> и тамошнего патриарха с утверждением сизского патриарха, так что и не нужно туда ездить, что весьма затруднительно. Не для достижения патриаршества желательно скорее этот сан, а чтобы быть епархиальным, и именно в Кишиневе.  
 
Примите мою душевную признательность за все добрые Ваши советы и сведения, так хорошо изложенные в обязательном письме Вашем. Может быть, удастся брату Гавриилу в Константинополе посвятиться в епископы, если будет на то общее желание там ***<ref><small>духовный собор (арм.)</small></ref> и тамошнего патриарха с утверждением сизского патриарха, так что и не нужно туда ездить, что весьма затруднительно. Не для достижения патриаршества желательно скорее этот сан, а чтобы быть епархиальным, и именно в Кишиневе.  
  
При свидании с Вами брат передаст Вам все свои предположения, весьма полезные во всех отношениях. Вы можете много способствовать достижению этой цели, во-первых, два письма от Вас, одно в Константинопольский *** <ref><small>(То же)</small></ref> а другое - тамошнему армянскому патриарху (*** <ref><small>(Акоп (арм.)</small></ref>), когда все они увидят Ваше участие и особенно желание в посвящении брата в *** <ref><small>епископ (арм.)</small></ref>, то наверное сделают все возможное, здесь это общее мнение: Поэтому прошу Вас покорнейше принять на себя труд написать два письма на армянском и, не откладывая, отправить скорее в Константинополь, дабы к приезду нашему туда были бы получены.  
+
При свидании с Вами брат передаст Вам все свои предположения, весьма полезные во всех отношениях. Вы можете много способствовать достижению этой цели, во-первых, два письма от Вас, одно в Константинопольский *** <ref><small>(То же)</small></ref> а другое - тамошнему армянскому патриарху (*** <ref><small>(Акоп (арм.)</small></ref>), когда все они увидят Ваше участие и особенно желание в посвящении брата в *** <ref><small>епископ (арм.)</small></ref>, то наверное сделают всё возможное, здесь это общее мнение: Поэтому прошу Вас покорнейше принять на себя труд написать два письма на армянском и, не откладывая, отправить скорее в Константинополь, дабы к приезду нашему туда были бы получены.  
  
 
Вторая просьба в том, чтобы Вы исходатайствовали в Петербурге и в Эчмиадзинском синоде о назначении брата бессарабским епархиальным, чем он мог бы управлять даже не будучи епископом, как это бывало. Что же касается до патриаршества, то предоставим судьбе, хотя все письма и слухи весьма благоприятны для брата, но его пугает вдруг этакое место трудное, поэтому он более желает быть епархиальным пока.  
 
Вторая просьба в том, чтобы Вы исходатайствовали в Петербурге и в Эчмиадзинском синоде о назначении брата бессарабским епархиальным, чем он мог бы управлять даже не будучи епископом, как это бывало. Что же касается до патриаршества, то предоставим судьбе, хотя все письма и слухи весьма благоприятны для брата, но его пугает вдруг этакое место трудное, поэтому он более желает быть епархиальным пока.  
Строка 30: Строка 30:
 
Выезжаем мы из Парижа 10 мая (нового стиля) и будем в Константинополе вероятно к концу мая, там брату нужно будет оставаться недели две, и в первых числах июня мы будем дома в Феодосии. Из Константинополя мы напишем к Вам, ежели осуществится желание наше.
 
Выезжаем мы из Парижа 10 мая (нового стиля) и будем в Константинополе вероятно к концу мая, там брату нужно будет оставаться недели две, и в первых числах июня мы будем дома в Феодосии. Из Константинополя мы напишем к Вам, ежели осуществится желание наше.
  
Прошу передать наш усердный поклон Екатерине Мануиловне, Ивану Екимовичу и всем Вашим.
+
Прошу передать наш усердный поклон Екатерине Мануиловне, [[Лазарев Иван Екимович|Ивану Екимовичу]] и всем Вашим.
  
 
Брат Гавриил искренно благодарит Вас за доброе Ваше участие. С чувствами глубочайшего уважения и преданности имею честь быть Вашего превосходительства покорнейший слуга.
 
Брат Гавриил искренно благодарит Вас за доброе Ваше участие. С чувствами глубочайшего уважения и преданности имею честь быть Вашего превосходительства покорнейший слуга.
Строка 37: Строка 37:
  
 
==Комментарии==
 
==Комментарии==
*Письмо X. Е. Лазарева к Айвазовскому не дошло до нас. Однако из ответа видно, что оно касалось вопроса возведения его брата Габриэла в сан епископа. В то время Габриэл Айвазовский был в Париже редактором армянского журнала «Масиац агавни» («Масисский голубь»), издававшегося на армянском и французском языках.
+
*Письмо X.Е. Лазарева к Айвазовскому не дошло до нас. Однако из ответа видно, что оно касалось вопроса возведения его брата Габриэла в сан епископа. В то время Габриэл Айвазовский был в Париже редактором армянского журнала «Масиац агавни» («Масисский голубь»), издававшегося на армянском и французском языках.
 
*Письмо опубликовано в «Известиях Академии наук Арм. ССР». 1958. № 11. С. 92-93.
 
*Письмо опубликовано в «Известиях Академии наук Арм. ССР». 1958. № 11. С. 92-93.
 
==Изображения документа==
 
==Изображения документа==

Текущая версия на 07:44, 12 мая 2025

Письмо И. К. Айвазовского к X. Е. Лазареву об обстоятельствах, связанных с получением Г. К. Айвазовским духовного сана
Архив: Матенадаран
Фонд: Ф. Лазаревых
Дело №: 104, № 92
Страницы (листы): 79. (Автограф)
Авторы: Айвазовский И.К.
Респондент : Лазарев Х.Е.
Язык оригинала: русский

Аннотация фонда

Содержание

18 апреля 1857 г.

Милостивый государь Христофор Екимович!

Примите мою душевную признательность за все добрые Ваши советы и сведения, так хорошо изложенные в обязательном письме Вашем. Может быть, удастся брату Гавриилу в Константинополе посвятиться в епископы, если будет на то общее желание там ***[1] и тамошнего патриарха с утверждением сизского патриарха, так что и не нужно туда ездить, что весьма затруднительно. Не для достижения патриаршества желательно скорее этот сан, а чтобы быть епархиальным, и именно в Кишиневе.

При свидании с Вами брат передаст Вам все свои предположения, весьма полезные во всех отношениях. Вы можете много способствовать достижению этой цели, во-первых, два письма от Вас, одно в Константинопольский *** [2] а другое - тамошнему армянскому патриарху (*** [3]), когда все они увидят Ваше участие и особенно желание в посвящении брата в *** [4], то наверное сделают всё возможное, здесь это общее мнение: Поэтому прошу Вас покорнейше принять на себя труд написать два письма на армянском и, не откладывая, отправить скорее в Константинополь, дабы к приезду нашему туда были бы получены.

Вторая просьба в том, чтобы Вы исходатайствовали в Петербурге и в Эчмиадзинском синоде о назначении брата бессарабским епархиальным, чем он мог бы управлять даже не будучи епископом, как это бывало. Что же касается до патриаршества, то предоставим судьбе, хотя все письма и слухи весьма благоприятны для брата, но его пугает вдруг этакое место трудное, поэтому он более желает быть епархиальным пока.

Выезжаем мы из Парижа 10 мая (нового стиля) и будем в Константинополе вероятно к концу мая, там брату нужно будет оставаться недели две, и в первых числах июня мы будем дома в Феодосии. Из Константинополя мы напишем к Вам, ежели осуществится желание наше.

Прошу передать наш усердный поклон Екатерине Мануиловне, Ивану Екимовичу и всем Вашим.

Брат Гавриил искренно благодарит Вас за доброе Ваше участие. С чувствами глубочайшего уважения и преданности имею честь быть Вашего превосходительства покорнейший слуга.

Наш адрес до 25 мая в Константинополе в доме Российского посольства, а потом в Феодосии в продолжение лета.

Комментарии

  • Письмо X.Е. Лазарева к Айвазовскому не дошло до нас. Однако из ответа видно, что оно касалось вопроса возведения его брата Габриэла в сан епископа. В то время Габриэл Айвазовский был в Париже редактором армянского журнала «Масиац агавни» («Масисский голубь»), издававшегося на армянском и французском языках.
  • Письмо опубликовано в «Известиях Академии наук Арм. ССР». 1958. № 11. С. 92-93.

Изображения документа

Сноски

  1. духовный собор (арм.)
  2. (То же)
  3. (Акоп (арм.)
  4. епископ (арм.)