Жинзифов Райко: различия между версиями

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Биография)
Строка 27: Строка 27:
 
Изначально он изучал греческий язык в Прилепе в школе своего отца. В 1856 году он уже был помощником учителя в Прилепе в школе Димитра Миладинова, а затем учителем в Кукуше.
 
Изначально он изучал греческий язык в Прилепе в школе своего отца. В 1856 году он уже был помощником учителя в Прилепе в школе Димитра Миладинова, а затем учителем в Кукуше.
  
В 1857–1858 годах Жинзифов эмигрировал в Россию и поступил в херсонесскую гимназию в Одессе. В конце 1858 года он переехал в Москву. В какие-то годы между 1858 и 1860 - '''работал педагогом греческого языка в ЛИВЯ.''' В 1864 году окончил историко-филологический факультет Московского университета<ref>Под сильным влиянием идей болгарского национального возрождения, будучи студентом, он изменил свое имя с греческого имени Ксенофонт</ref>.  
+
В 1857–1858 годах Жинзифов эмигрировал в Россию и поступил в херсонесскую гимназию в Одессе. В конце 1858 года он переехал в Москву. В какие-то годы между 1858 и 1860 - '''работал педагогом греческого языка в ЛИВЯ.''' В 1864 году окончил историко-филологический факультет Московского университета<ref><small>Под сильным влиянием идей болгарского национального возрождения, будучи студентом, он изменил свое имя с греческого имени Ксенофонт.</small></ref>.  
  
В 1863 году он выпустил книгу «Новое болгарское собрание», в которую вошли собственные и переведенные стихи. Жинзифов жил среди молодой болгарской диаспоры в Москве. Издавал журнал « Братский труд». В российской прессе того времени Жинзифов был особенно активен в информировании российского общества о тяжелой судьбе болгарского народа под властью Османской империи. Сотрудничал с болгарскими газетами Danubian Dawn, Macedonia, Liberty, «Болгарская пчела», «Возраст и время», журналами: «Читалиште», «Периодический журнал», «Болгарские буклеты» и др.
+
В 1863 году он выпустил книгу «Новое болгарское собрание», в которую вошли собственные и переведенные стихи. Жинзифов жил среди молодой болгарской диаспоры в Москве. Издавал журнал «Братский труд». В российской прессе того времени Жинзифов был особенно активен в информировании российского общества о тяжелой судьбе болгарского народа под властью Османской империи. Сотрудничал с болгарскими газетами Danubian Dawn, Macedonia, Liberty, «Болгарская пчела», «Возраст и время», журналами: «Читалиште», «Периодический журнал», «Болгарские буклеты» и др.
  
 
Поэт-романтик. Среди его известных переводов был первый болгарский перевод древнего восточнославянского текста «Сказание о полку Игореве».  
 
Поэт-романтик. Среди его известных переводов был первый болгарский перевод древнего восточнославянского текста «Сказание о полку Игореве».  

Версия 10:20, 7 мая 2022

Жинзифов Райко
Райко Иванов1.jpg
Другие имена: Синзифов Райко,
Иванов Райко,
Ксенофонт Дзиндзифи (урожд.)
Дата рождения: 15.02.1839
Дата смерти: 15.02.1877
Место смерти: Москва
Краткая информация:
Болгарский поэт, переводчик, преподаватель ЛИВЯ

Биография

Родился в 1839 году в Велесе (Османской империи).

Изначально он изучал греческий язык в Прилепе в школе своего отца. В 1856 году он уже был помощником учителя в Прилепе в школе Димитра Миладинова, а затем учителем в Кукуше.

В 1857–1858 годах Жинзифов эмигрировал в Россию и поступил в херсонесскую гимназию в Одессе. В конце 1858 года он переехал в Москву. В какие-то годы между 1858 и 1860 - работал педагогом греческого языка в ЛИВЯ. В 1864 году окончил историко-филологический факультет Московского университета[1].

В 1863 году он выпустил книгу «Новое болгарское собрание», в которую вошли собственные и переведенные стихи. Жинзифов жил среди молодой болгарской диаспоры в Москве. Издавал журнал «Братский труд». В российской прессе того времени Жинзифов был особенно активен в информировании российского общества о тяжелой судьбе болгарского народа под властью Османской империи. Сотрудничал с болгарскими газетами Danubian Dawn, Macedonia, Liberty, «Болгарская пчела», «Возраст и время», журналами: «Читалиште», «Периодический журнал», «Болгарские буклеты» и др.

Поэт-романтик. Среди его известных переводов был первый болгарский перевод древнего восточнославянского текста «Сказание о полку Игореве».

Умер в 1877 году в Москве.

Известные произведения

  • Карвава кошуля (Кровавая рубашка)
  • Гусляр в соборе (Арфист на ярмарке)
  • Охрид
  • Жалба (Плач)
  • Галаб (Голубь)
  • Вдовица (Вдова)
  • До балгарската майка (Болгарской матери)

Библиография

Сноски

  1. Под сильным влиянием идей болгарского национального возрождения, будучи студентом, он изменил свое имя с греческого имени Ксенофонт.