Иоаннесов Иосиф Иванович: различия между версиями

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Персона | name-ru-main =Иоаннесов Иосиф Иванович | name-ru-01 =Ованнисян Овсеп Ованнесович | name-ru-0…»)
 
(Библиография)
Строка 69: Строка 69:
 
[[Категория:Переводчики]]
 
[[Категория:Переводчики]]
 
[[Категория:Издатели]]
 
[[Категория:Издатели]]
 +
[[Категория:Члены Общества любителей древности при ЛИВЯ]]

Версия 18:00, 5 декабря 2019

Иоаннесов Иосиф Иванович
Другие имена: Ованнисян Овсеп Ованнесович,
«Иосиф Астраханский»
Дата рождения: 02.1774
Место рождения: Астрахань, Россия
Дата смерти: 06.03.1862
Место смерти: Санкт-Петербург, Россия
Краткая информация:
Архидьякон петербургской армянской церкви Св. Екатерины в Санкт-Петербурге

Биография

Детство прошло в Астрахани, откуда он переехал в Петербург.

В 1809 издательстве Санкт-Петербургской Медицинской академии вышла книга «Армянская история, сочиненная Моисеем Хоренским, с кратким географическим описанием Древней Армении» в переводе Иоаннесова с посвящением «Его Императорскому Величеству, Всемилостивейшему Государю Императору Александру I». Переводом «Истории» пользовался Н.М. Карамзин при написании «Истории Государства Российского».

С 1823 г. Иоаннесов являлся действительным членом Общества любителей древности при Лазаревском институте восточных языков.

В 1828 г. типографию выкупил Лазаревский институт и перевез ее в Москву.

В начале 40-х гг. Иоаннесов по возрасту оставил служение в церкви.

Издательская деятельность

Иоаннесову принадлежит первая известная попытка частичного перевода на русский язык «Книги скорбных песнопений» Григора Нарекаци (третья, завершающая часть 12-й главы). Перевод вышел в 1810 г. в той же медицинской типографии под названием «Молитва против нощных ужасов».

Типография Иоаннесова открылась в 1811 г. с разрешения императора, при посредничестве семьи Лазаревых, «с пожертвованием /.../ имущества» самого владельца, и располагалась в одном из домов (40 иоли 42) Армянской церкви на Невском проспекте. С 1813 г. Иоанн жил в том же доме.

Первой книгой, увидевшей свет в типографии Иоаннесова (май 1811 г.), стал труд Егора Хубова «Описание достопамятных происшествий в Армении, случившихся в последние тридцать лет, т.е. от Патриаршества Симеонова (1779 г.) до 1809 г.», переведенный на русский язык Иоаннесовым. Книга имела целью привлечь внимание русского читателя к сопредельной стране.

В типографии Иоаннесова, одной из лучших в Петербурге, вышли сотни книг. В числе наиболее примечательных изданий – «Новый Завет» на армянском языке, «Жизнь Артемия Араратского», «Обозрение истории грузинского народа» грузинского царевича Вахтанга, четырехтомное собрание сочинений и переводов генерала Тучкова, первые номера знаменитого журнала «Сын отечества», «Сибирского вестника»; здесь печатались книги профессоров царскосельского лицея.

В 1816 г. издал составленный им же «Новейший Армянский и Российский Букварь для обучения юношества чтению», составленный по принципу самоучителя Клеопатры Сарафовой.

В 1828 г. типографию выкупил Лазаревский институт и перевез ее в Москву.

Книги

  • Моисей Хоренский. Армянская история сочиненная Моисеем Хоренским с кратким географическим описанием древней Армении. Перевел с Армянского на Российский язык архидиакон Иосиф Иоаннесов. СПб., в медицинской типографии, 1809
  • «Описание достопамятных происшествий в Армении, случившихся в последние тридцать лет, т.е. от Патриаршества Симеонова (1779 г.) до 1809 г., переведенный на русский язык Иоаннесовым
  • Новейший Армянский и Российский Букварь для обучения юношества чтению

Разное

  • Последний адрес проживания: собственный дом в Хлебопенном переулке в Литейной части. Завещал свои сбережения церкви, на содержание «богоугодных заведений и родственникам в Астрахани, а дом – своей приемной дочери.
  • Похоронен на Смоленском армянском кладбище в Санкт-Петербурге.

Изображения

Библиография