Отношение г. министра духовных дел и народного просвещения князя А.Н. Голицына к Попечителю Е.Л. Лазареву: различия между версиями
Vgabdulin (обсуждение | вклад) (→Комментарии) |
Vgabdulin (обсуждение | вклад) (→Содержание дела) |
||
Строка 17: | Строка 17: | ||
==Аннотация фонда== | ==Аннотация фонда== | ||
==Содержание дела== | ==Содержание дела== | ||
− | Преосвященный [[Гарнакерьян Ованес|Иоаннес]], Архиепископ обитающих в России Армян, в письме | + | Преосвященный [[Гарнакерьян Ованес|Иоаннес]], Архиепископ обитающих в России Армян, в письме своём ко мне изъяснял об отличных трудах и познаниях служащаго в Коллегии Иностранных дел переводчиком Армянскаго языка [[Коллежский советник|Коллежскаго Советника]] [[Хоченц Маркар Захарович|Хоченца]], просил меня о поручении ему цензорования Армянских книг, печатаемых в Санкт-Петербурге. |
Г. Управляющий Министерством Иностранных Дел [[Тайный советник|Тайный Советник]] Граф [[Нессельроде Карл Васильевич|Карл Васильевич Нессельроде]], с которым я о сем сносился, ныне меня уведомил, что Коллежский Советник Хоченц согласен принять на себя звание ценсора Армянских книг с жалованьем по 4500 рублей в год, и что к исполнению сей обязанности, со стороны его начальства, не предстоит ни какого затруднения; к чему Граф Нессельрод присовокупил, что Г. Хоченц Армянский язык знает хорошо и основательно, и поведения был всегда весьма честнаго. | Г. Управляющий Министерством Иностранных Дел [[Тайный советник|Тайный Советник]] Граф [[Нессельроде Карл Васильевич|Карл Васильевич Нессельроде]], с которым я о сем сносился, ныне меня уведомил, что Коллежский Советник Хоченц согласен принять на себя звание ценсора Армянских книг с жалованьем по 4500 рублей в год, и что к исполнению сей обязанности, со стороны его начальства, не предстоит ни какого затруднения; к чему Граф Нессельрод присовокупил, что Г. Хоченц Армянский язык знает хорошо и основательно, и поведения был всегда весьма честнаго. |
Версия 10:32, 3 февраля 2025
Отношение Г. Министра Духовных Дел и Народного Просвещения Князя А.Н. Голицына к Попечителю Е.Л. Лазареву | |
Архив: | Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа |
Фонд: | Т. 3 |
Страницы (листы): | С. 364-365 |
Дата документа: | 12.11.1819 г. |
Аннотация фонда
Содержание дела
Преосвященный Иоаннес, Архиепископ обитающих в России Армян, в письме своём ко мне изъяснял об отличных трудах и познаниях служащаго в Коллегии Иностранных дел переводчиком Армянскаго языка Коллежскаго Советника Хоченца, просил меня о поручении ему цензорования Армянских книг, печатаемых в Санкт-Петербурге.
Г. Управляющий Министерством Иностранных Дел Тайный Советник Граф Карл Васильевич Нессельроде, с которым я о сем сносился, ныне меня уведомил, что Коллежский Советник Хоченц согласен принять на себя звание ценсора Армянских книг с жалованьем по 4500 рублей в год, и что к исполнению сей обязанности, со стороны его начальства, не предстоит ни какого затруднения; к чему Граф Нессельрод присовокупил, что Г. Хоченц Армянский язык знает хорошо и основательно, и поведения был всегда весьма честнаго.
Будучи согласен с предположением Преосвященнаго Иоаннеса, касательно необходимости ценсорования Армянских книг, я за нужное считаю уведомить о том вас, Милостивый Государь мой, с тем что не найдете ли вы средства к доставлению требуемаго Коллежским Советником Хоченцом жалованья за должность ценсора, которая признается нужною при умножающемся ныне печатании книг на Армянском языке.
Комментарии
- От 12 ноября 1819 года с № 3439.