Отношение г. министра духовных дел и народного просвещения князя А.Н. Голицына к Попечителю Е.Л. Лазареву: различия между версиями

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Комментарии)
(Содержание дела)
Строка 17: Строка 17:
 
==Аннотация фонда==
 
==Аннотация фонда==
 
==Содержание дела==
 
==Содержание дела==
Преосвященный [[Гарнакерьян Ованес|Иоаннес]], Архиепископ обитающих в России Армян, в письме своем ко мне изъяснял об отличных трудах и познаниях служащаго в Коллегии Иностранных дел переводчиком Армянскаго языка [[Коллежский советник|Коллежскаго Советника]] [[Хоченц Маркар Захарович|Хоченца]], просил меня о поручении ему цензорования Армянских книг, печатаемых в Санкт-Петербурге.
+
Преосвященный [[Гарнакерьян Ованес|Иоаннес]], Архиепископ обитающих в России Армян, в письме своём ко мне изъяснял об отличных трудах и познаниях служащаго в Коллегии Иностранных дел переводчиком Армянскаго языка [[Коллежский советник|Коллежскаго Советника]] [[Хоченц Маркар Захарович|Хоченца]], просил меня о поручении ему цензорования Армянских книг, печатаемых в Санкт-Петербурге.
  
 
Г. Управляющий Министерством Иностранных Дел [[Тайный советник|Тайный Советник]] Граф [[Нессельроде Карл Васильевич|Карл Васильевич Нессельроде]], с которым я о сем сносился, ныне меня уведомил, что Коллежский Советник Хоченц согласен принять на себя звание ценсора Армянских книг с жалованьем по 4500 рублей в год, и что к исполнению сей обязанности, со стороны его начальства, не предстоит ни какого затруднения; к чему Граф Нессельрод присовокупил, что Г. Хоченц Армянский язык знает хорошо и основательно, и поведения был всегда весьма честнаго.
 
Г. Управляющий Министерством Иностранных Дел [[Тайный советник|Тайный Советник]] Граф [[Нессельроде Карл Васильевич|Карл Васильевич Нессельроде]], с которым я о сем сносился, ныне меня уведомил, что Коллежский Советник Хоченц согласен принять на себя звание ценсора Армянских книг с жалованьем по 4500 рублей в год, и что к исполнению сей обязанности, со стороны его начальства, не предстоит ни какого затруднения; к чему Граф Нессельрод присовокупил, что Г. Хоченц Армянский язык знает хорошо и основательно, и поведения был всегда весьма честнаго.

Версия 10:32, 3 февраля 2025

Отношение Г. Министра Духовных Дел и Народного Просвещения Князя А.Н. Голицына к Попечителю Е.Л. Лазареву
Архив: Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа
Фонд: Т. 3
Страницы (листы): С. 364-365
Дата документа: 12.11.1819 г.

Аннотация фонда

Содержание дела

Преосвященный Иоаннес, Архиепископ обитающих в России Армян, в письме своём ко мне изъяснял об отличных трудах и познаниях служащаго в Коллегии Иностранных дел переводчиком Армянскаго языка Коллежскаго Советника Хоченца, просил меня о поручении ему цензорования Армянских книг, печатаемых в Санкт-Петербурге.

Г. Управляющий Министерством Иностранных Дел Тайный Советник Граф Карл Васильевич Нессельроде, с которым я о сем сносился, ныне меня уведомил, что Коллежский Советник Хоченц согласен принять на себя звание ценсора Армянских книг с жалованьем по 4500 рублей в год, и что к исполнению сей обязанности, со стороны его начальства, не предстоит ни какого затруднения; к чему Граф Нессельрод присовокупил, что Г. Хоченц Армянский язык знает хорошо и основательно, и поведения был всегда весьма честнаго.

Будучи согласен с предположением Преосвященнаго Иоаннеса, касательно необходимости ценсорования Армянских книг, я за нужное считаю уведомить о том вас, Милостивый Государь мой, с тем что не найдете ли вы средства к доставлению требуемаго Коллежским Советником Хоченцом жалованья за должность ценсора, которая признается нужною при умножающемся ныне печатании книг на Армянском языке.

Комментарии

  • От 12 ноября 1819 года с № 3439.