Козлов Иван Иванович/Литературная деятельность: различия между версиями
Ssayadov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Первое стихотворение Козлова «К Светлане» было опубликовано в 1821 году. Увлечение литера…») |
Vgabdulin (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 3: | Строка 3: | ||
Стихотворение ирландского поэта-романтика Томаса Мура «Вечерний звон» (1818) в переводе И.И. Козлова (1827) становится классикой русской народной песни; большую популярность получил также перевод стихотворения другого ирландца — Ч. Вольфа — «На погребение английского генерала сира Джона Мура» («Не бил барабан перед смутным полком…»). | Стихотворение ирландского поэта-романтика Томаса Мура «Вечерний звон» (1818) в переводе И.И. Козлова (1827) становится классикой русской народной песни; большую популярность получил также перевод стихотворения другого ирландца — Ч. Вольфа — «На погребение английского генерала сира Джона Мура» («Не бил барабан перед смутным полком…»). | ||
| − | + | Его романтическая поэма «Чернец» (1825), написанная в форме лирической исповеди молодого монаха, пользовалась восторженным приёмом у читателей, её высоко оценил А.С. Пушкин, и она оказала влияние на «Мцыри» [[Лермонтов Михаил Юрьевич|М.Ю. Лермонтова]] и «Тризну» Т.Г. Шевченко. | |
В 1827 по прозаическому подстрочнику П.А. Вяземского поэт Козлов полностью перевёл «Крымские сонеты» Мицкевича. | В 1827 по прозаическому подстрочнику П.А. Вяземского поэт Козлов полностью перевёл «Крымские сонеты» Мицкевича. | ||
Текущая версия на 11:26, 22 декабря 2025
Первое стихотворение Козлова «К Светлане» было опубликовано в 1821 году. Увлечение литературой привело Козлова к близкому знакомству с А.С. Пушкиным, В.А. Жуковским, П.А. Вяземским и братьями Тургеневыми.
Стихотворение ирландского поэта-романтика Томаса Мура «Вечерний звон» (1818) в переводе И.И. Козлова (1827) становится классикой русской народной песни; большую популярность получил также перевод стихотворения другого ирландца — Ч. Вольфа — «На погребение английского генерала сира Джона Мура» («Не бил барабан перед смутным полком…»).
Его романтическая поэма «Чернец» (1825), написанная в форме лирической исповеди молодого монаха, пользовалась восторженным приёмом у читателей, её высоко оценил А.С. Пушкин, и она оказала влияние на «Мцыри» М.Ю. Лермонтова и «Тризну» Т.Г. Шевченко.
В 1827 по прозаическому подстрочнику П.А. Вяземского поэт Козлов полностью перевёл «Крымские сонеты» Мицкевича.