Гуламирянц Симеон Степанович: различия между версиями
Vgabdulin (обсуждение | вклад) (→Архивы) |
Vgabdulin (обсуждение | вклад) (→Биография) |
||
| (не показано 5 промежуточных версий этого же участника) | |||
| Строка 14: | Строка 14: | ||
| дата смерти =12.10.1899 | | дата смерти =12.10.1899 | ||
| место смерти =Эривань | | место смерти =Эривань | ||
| − | | краткая информация =Редактор-издатель армянского литературно-художественного журнала «Аракс» ( | + | | краткая информация =Редактор-издатель армянского литературно-художественного журнала «Аракс» (Санкт-Петербург, 1887-1899) |
| тэг01 = | | тэг01 = | ||
| тэг02 = | | тэг02 = | ||
| Строка 23: | Строка 23: | ||
=Биография= | =Биография= | ||
| − | С.С. Гуламирянц | + | С.С. Гуламирянц учился в тифлисском реальном училище; по выходе из училища отправился в турецкую Армению, где в течение ряда лет изучал быт тамошних армян. |
| − | + | Из турецкой Армении приехал в Санкт-Петербург и в качестве вольнослушателя поступил в петербургский университет, где слушал политико-экономические науки. | |
| − | + | В 1887 году приступил к изданию журнала «Аракс». Этот литературно-художественный журнал издавался на армянском языке тринадцать лет. | |
| − | + | Программа «Аракса» заключалась в изучении армян и турецкой Армении, которой посвящён ряд серьёзных экономических статей<ref><small>За тринадцать лет С. Гуламирянц успел выпустить в свет тринадцать объемистых томов своего журнала, один художественный альбом произведений выдающихся русских и иностранных художников и отдельную книгу под заглавием «Киликия»</small>.</ref>. | |
| − | |||
| − | Программа «Аракса» заключалась в изучении армян и турецкой Армении, которой посвящён ряд | ||
Его «Аракс» помогал прививать любовь к произведениям русских классиков. Сочинения этих писателей были переведены на армянский язык и напечатаны в «Араксе». Сделал прекрасный перевод с английского на армянский язык «Короля Лира» В. Шекспира, печатавшегося в «Араксе» в 1887 и 1888 гг. | Его «Аракс» помогал прививать любовь к произведениям русских классиков. Сочинения этих писателей были переведены на армянский язык и напечатаны в «Араксе». Сделал прекрасный перевод с английского на армянский язык «Короля Лира» В. Шекспира, печатавшегося в «Араксе» в 1887 и 1888 гг. | ||
| Строка 37: | Строка 35: | ||
Журнал «Аракс» пользовался успехом среди читающей публики, у русских и зарубежных специалистов. В «Араксе» сотрудничали профессора Н.Я. Марр и [[Халатьянц Григорий Абрамович|Г.А. Халатянц]], армянские поэты А.И. Цатурян и А.С. Исаакян, видные писатели и педагоги, как Перч Прошян, Раффи, Ст. Малхасян и др. | Журнал «Аракс» пользовался успехом среди читающей публики, у русских и зарубежных специалистов. В «Араксе» сотрудничали профессора Н.Я. Марр и [[Халатьянц Григорий Абрамович|Г.А. Халатянц]], армянские поэты А.И. Цатурян и А.С. Исаакян, видные писатели и педагоги, как Перч Прошян, Раффи, Ст. Малхасян и др. | ||
| − | Книги «Аракса» являются лучшим памятником С. Гуламирянцу. | + | ''Книги «Аракса» являются лучшим памятником С. Гуламирянцу''. |
==Достижения== | ==Достижения== | ||
*Почётный диплом и медаль с надписью: ''«За иллюстрированный, художественно-разукрашенный и интересный, содержащий серьезные статьи армянский журнал «Аракс»'' (всемирная чикагская выставка, 1898). | *Почётный диплом и медаль с надписью: ''«За иллюстрированный, художественно-разукрашенный и интересный, содержащий серьезные статьи армянский журнал «Аракс»'' (всемирная чикагская выставка, 1898). | ||
==Разное== | ==Разное== | ||
| − | *Предок С.С. Гуламирянца был одним из авторов первого армянского периодического издания «Аздарар», выходившего в Мадрасе в 1794 г. | + | *Предок С.С. Гуламирянца был одним из авторов первого армянского периодического издания «Аздарар» («Вестник»), выходившего в Мадрасе в 1794 г. |
*Брат его, Абгар Степанович Гуламирянц, «эриванской 2-й гильдии купец», сам был издателем, автором книг и содержал типографию в Ереване. | *Брат его, Абгар Степанович Гуламирянц, «эриванской 2-й гильдии купец», сам был издателем, автором книг и содержал типографию в Ереване. | ||
*Газета «Арагац» остаётся не осуществившейся мечтой А.С. Гуламирянца. | *Газета «Арагац» остаётся не осуществившейся мечтой А.С. Гуламирянца. | ||
| − | + | ||
=Библиография= | =Библиография= | ||
| − | *[[Медиа:Микаел Алавердянц.docx|Памяти скромного, но полезного// Микаел Алавердянц]] | + | *[[Медиа:Микаел Алавердянц.docx|Памяти скромного, но полезного // Микаел Алавердянц]] |
==Архивы== | ==Архивы== | ||
*[[Письма Симеона Гуламирянца С.С. Абамелек-Лазареву об оказании денежной поддержки изданию армянского журнала «Аракс»]]. | *[[Письма Симеона Гуламирянца С.С. Абамелек-Лазареву об оказании денежной поддержки изданию армянского журнала «Аракс»]]. | ||
| Строка 54: | Строка 52: | ||
[[Категория:Писатели]] | [[Категория:Писатели]] | ||
[[Категория:Переводчики]] | [[Категория:Переводчики]] | ||
| + | [[Категория:Просветители]] | ||
[[Категория:Корреспонденты Абамелек-Лазаревых]] | [[Категория:Корреспонденты Абамелек-Лазаревых]] | ||
Текущая версия на 09:33, 27 декабря 2025
| Гуламирянц Симеон Степанович | |
| Дата рождения: | 1857 |
| Место рождения: | Эривань |
| Дата смерти: | 12.10.1899 |
| Место смерти: | Эривань |
| Краткая информация: Редактор-издатель армянского литературно-художественного журнала «Аракс» (Санкт-Петербург, 1887-1899) | |
Биография
С.С. Гуламирянц учился в тифлисском реальном училище; по выходе из училища отправился в турецкую Армению, где в течение ряда лет изучал быт тамошних армян.
Из турецкой Армении приехал в Санкт-Петербург и в качестве вольнослушателя поступил в петербургский университет, где слушал политико-экономические науки.
В 1887 году приступил к изданию журнала «Аракс». Этот литературно-художественный журнал издавался на армянском языке тринадцать лет.
Программа «Аракса» заключалась в изучении армян и турецкой Армении, которой посвящён ряд серьёзных экономических статей[1].
Его «Аракс» помогал прививать любовь к произведениям русских классиков. Сочинения этих писателей были переведены на армянский язык и напечатаны в «Араксе». Сделал прекрасный перевод с английского на армянский язык «Короля Лира» В. Шекспира, печатавшегося в «Араксе» в 1887 и 1888 гг.
Журнал «Аракс» пользовался успехом среди читающей публики, у русских и зарубежных специалистов. В «Араксе» сотрудничали профессора Н.Я. Марр и Г.А. Халатянц, армянские поэты А.И. Цатурян и А.С. Исаакян, видные писатели и педагоги, как Перч Прошян, Раффи, Ст. Малхасян и др.
Книги «Аракса» являются лучшим памятником С. Гуламирянцу.
Достижения
- Почётный диплом и медаль с надписью: «За иллюстрированный, художественно-разукрашенный и интересный, содержащий серьезные статьи армянский журнал «Аракс» (всемирная чикагская выставка, 1898).
Разное
- Предок С.С. Гуламирянца был одним из авторов первого армянского периодического издания «Аздарар» («Вестник»), выходившего в Мадрасе в 1794 г.
- Брат его, Абгар Степанович Гуламирянц, «эриванской 2-й гильдии купец», сам был издателем, автором книг и содержал типографию в Ереване.
- Газета «Арагац» остаётся не осуществившейся мечтой А.С. Гуламирянца.
Библиография
Архивы
Сноски
- ↑ За тринадцать лет С. Гуламирянц успел выпустить в свет тринадцать объемистых томов своего журнала, один художественный альбом произведений выдающихся русских и иностранных художников и отдельную книгу под заглавием «Киликия».