Броссе Марий Иванович: различия между версиями
Vgabdulin (обсуждение | вклад) (→Биография) |
Vgabdulin (обсуждение | вклад) (→Сноски) |
||
Строка 49: | Строка 49: | ||
[[Категория:Филологи]] | [[Категория:Филологи]] | ||
[[Категория:Почётные члены ЛИВЯ]] | [[Категория:Почётные члены ЛИВЯ]] | ||
+ | [[Категория:Действительные члены Петербургской академии наук]] |
Текущая версия на 09:47, 26 июля 2024
Содержание
Биография
Выходец из Франции.
В 1835 г. министр народного просвещения России, президент Академии наук, граф С.С. Уваров, желая исправить недочёты по части восточной филологии в нашей академии, обратился за советом к иностранным учёным. По рекомендации Сильвестра де-Саси, он остановился на М.И. Броссе, который после 6-месячного конкурса был избран на вакантную академическую кафедру грузинской и армянской словесности (1836).
Поселившись в Петербурге, Броссе активно печатал статьи в бюллетенях Академии наук, основанные по преимуществу на новых данных, им же отысканных в петербургских архивах или добытых во время археологических путешествий по Кавказу и Закавказскому краю.
В 1840 г. М. Броссе первым опубликовал в России каталог средневековых армянских рукописей, хранящихся в библиотеке Эчмиадзинской патриархии[1]. В 1840-е годы в Петербургском университете он впервые в России читал лекции по истории Грузии и Армении.
В 1847 г. Броссе был избран ординарным академиком. Употребив первые два года на то, чтобы ознакомиться с богатыми собраниями грузинских и армянских рукописей в С.-Петербурге и Москве.
Он в 1847 г. предпринял большое путешествие с целью изучения Кавказа и Закавказья.
Сочинения кавказской и армянской тематики
Разное
- Благодаря его трудам мир ознакомился с историей целого края, дотоле неизвестного, а потому совершенно справедливо считают Броссе одним из основателей грузинской и армянской истории и археологии.
- Почётный член Лазаревского института восточных языков.
- Почётный посетитель Лазаревского института с 1815 по 1839 год.
Библиография
Сноски
- ↑ Предисловие Броссе к этому каталогу, с его характеристиками армянской истории и культуры, послужило толчком для введения армянского языка в университетские филологические курсы.