Правительствующему Сенату. Управляющего министерством иностранных дел. Доношение: различия между версиями
Ssayadov (обсуждение | вклад) (→Изображения документа) |
Nmadoyan (обсуждение | вклад) (→Комментарии) |
||
Строка 28: | Строка 28: | ||
==Комментарии== | ==Комментарии== | ||
− | + | [[Категория:Собрание Актов, относящихся к обозрению истории армянского народа (часть I)]] | |
− | [[Категория:Собрание | ||
[[Категория:Чины, звания, должности]] | [[Категория:Чины, звания, должности]] | ||
[[Категория:Переводчики]] | [[Категория:Переводчики]] |
Текущая версия на 11:17, 26 сентября 2024
Правительствующему Сенату. Управляющего Министерством Иностранных Дел. Доношение | |
Архив: | Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа |
Фонд: | Т. 1 |
Страницы (листы): | С. 382-383 |
Дата документа: | 16.06.1823 г. |
Аннотация фонда
Содержание дела
Правительствующему Сенату. Управляющаго Министерством Иностранных Дел.
ДОНОШЕНИЕ.
Долгом считаю представить на уважение Правительствующаго Сената, что находящиеся по ведомству ввереннаго управлению моему Министерства Коллежские Советники: Поверенный в делах в Персии Семен Мазарович, служащий при Азиятском Департаменте Иван Лазарев и первый Секретарь Констаншинольской Миссии Аполинарий Бутенев, а равно состоящий при оном Департаменте переводчик Иван Святским, прейдя на службе в настоящих чинах установленное время с отличным усердием и неутомимою деятельностию, приобрели право на повышение, а потому прилагая послужные списки их, покорнейше прошу Правительствующий Сенат удостоить сих чиновников награды следующими чинами со старшинством со дня выслуги лет, на каковый конец сие мое ходатайство сопровождаю, на основании Указа 1819 года 6 Августа, свидетельствами, кои в свое время выданы от Высших Учебных Заведений упоминаемым Коллежским Советникам об их познаниях и науках. — Сверх того имею честь присовокупить, относительно Коллежских Советников Лазарева и Бутенева, что к производству перваго в Статские Советники, кроме того, что имеет аттестат по учёной части, служит основанием ревностное исполнение им должности Переводчика Армянскаго языка, которая, согласно 2-му пункту положения о сем чине, изъясненнаго в Указе 1809 года Августа 6 дня, составляя особую и значительную часть делопроизводства по сношениям с известным иностранным народом, налагает на Переводчика существенную ответственность в сочинениях и переводах производимой переписки.
Таким образом по силе Указа, даннаго Государственной Коллегии Иностранных Дел от Октября 1819-го, был произведен в Статские Советники Переводчик Восточных языков Коллежский Советник Мирза Абутураб Визиров по Указу Правительствующаго Сената 12 Ноября 1811 года, Переводчик Турецкаго языка Фентон произведен в Статские же Советники, а Переводчик Персидскаго языка Негри ВСЕМИЛОСТИВЕЙШЕ пожалован в Действительные Статские Советники. Что же касается до перваго Секретаря Константинопольской Миссии, то должность сию нельзя принимать в смысле обыкновеннаго Секретаря: он есть Управляющий всею Министерскою Канцеляриею, и когда старее нет, обыкновенно заступает место Министра во время отсутствия его, а потому имеет неоспоримое право поступить в высший чин.
Управляющий Министерством Гр. Нессельроде. 16 Іюня 1823.