Языков Дмитрий Иванович: различия между версиями
Vgabdulin (обсуждение | вклад) (→Библиография) |
Vgabdulin (обсуждение | вклад) (→Разное) |
||
| (не показано 5 промежуточных версий этого же участника) | |||
| Строка 14: | Строка 14: | ||
| дата смерти =25.10.1844 | | дата смерти =25.10.1844 | ||
| место смерти =Санкт-Петербург | | место смерти =Санкт-Петербург | ||
| − | | краткая информация =Историк | + | | краткая информация =Историк, писатель |
| тэг01 = | | тэг01 = | ||
| тэг02 = | | тэг02 = | ||
| Строка 22: | Строка 22: | ||
}} | }} | ||
=Биография= | =Биография= | ||
| − | Д.И. Языков | + | Д.И. Языков учился в московском пансионе Бартолия. |
| − | + | В 1785 г. он был записан в Семёновский полк сержантом, поступил на действительную службу. В 1797 г. вышел в отставку с чином [[Прапорщик|прапорщика]] и отправился в Тамбовскую губернию к себе в имение. | |
| − | + | Через три года Шацкое дворянство избрало его в помощь уездному предводителю, а в 1802 году он переехал в Петербург и определился на службу в Министерство народного просвещения. | |
| − | |||
| − | Через три года Шацкое дворянство избрало его в помощь уездному предводителю, а в 1802 году он переехал в Петербург и определился на службу в | ||
==Переводческая деятельность== | ==Переводческая деятельность== | ||
| − | Уже в 1802 году Языков был избран в действительные члены Вольного общества любителей словесности, наук и художеств. Он перевёл с французского «О существе законов» Монтескье, вёл перевод с немецкого «Нестора» и тогда же перевёл с французского комедию в одном действии Александра Дюваля: «Влюбленный Шекспир», вскоре поставленную в театре и имевшую | + | Уже в 1802 году Языков был избран в действительные члены Вольного общества любителей словесности, наук и художеств. Он перевёл с французского «О существе законов» Монтескье, вёл перевод с немецкого «Нестора» и тогда же перевёл с французского комедию в одном действии Александра Дюваля: «Влюбленный Шекспир», вскоре поставленную в театре и имевшую успех. |
В 1807 г. Языков перешёл из департамента Министерства народного просвещения экспедитором в канцелярию главного управления училищ и в следующем году за усердную службу был награждён бриллиантовым перстнем. | В 1807 г. Языков перешёл из департамента Министерства народного просвещения экспедитором в канцелярию главного управления училищ и в следующем году за усердную службу был награждён бриллиантовым перстнем. | ||
| − | В 1808 г. | + | В 1808 г. он закончил и напечатал другой свой перевод с немецкого: «Сравнения, замечания и мечтания, писанные в 1804 г. во время путешествия одним русским», и вслед за тем вышла в свет первая часть его перевода «О существе законов» Монтескье, последняя, четвёртая, часть которого издана в 1814 г. В 1809 г. Языков перевёл первую часть «Нестора», которая была поднесена государю. |
В 1812 г. Языков перевёл и напечатал сочинение П.И.А. Фейербаха: «Философическо-юридическое исследование государственной измены и преступления против Величества, с кратким начертанием истории законодательства о сем преступлении». | В 1812 г. Языков перевёл и напечатал сочинение П.И.А. Фейербаха: «Философическо-юридическое исследование государственной измены и преступления против Величества, с кратким начертанием истории законодательства о сем преступлении». | ||
| Строка 46: | Строка 44: | ||
==Достижения== | ==Достижения== | ||
| − | + | Труды Языкова снискали ему уважение многих российских учёных обществ и университетов, избравших его в действительные и почётные члены: | |
| − | |||
* Общество любителей российской словесности | * Общество любителей российской словесности | ||
* Московское общество испытателей природы | * Московское общество испытателей природы | ||
| Строка 55: | Строка 52: | ||
==Разное== | ==Разное== | ||
| − | *''Д.И. Языков был одним из тех, кто подписал акт о | + | *''Д.И. Языков был одним из тех, кто подписал акт о переходе [[Лазаревский институт восточных языков|ЛИВЯ]] под начало гр. [[Аракчеев Алексей Андреевич|А.А. Аракчеева]]''. |
*Похоронен в Санкт-Петербурге на Волковском кладбище. | *Похоронен в Санкт-Петербурге на Волковском кладбище. | ||
Текущая версия на 10:07, 14 мая 2026
| Языков Дмитрий Иванович | |
| Дата рождения: | 25.10.1773 |
| Место рождения: | Москва |
| Дата смерти: | 25.10.1844 |
| Место смерти: | Санкт-Петербург |
| Краткая информация: Историк, писатель | |
Содержание
Биография
Д.И. Языков учился в московском пансионе Бартолия.
В 1785 г. он был записан в Семёновский полк сержантом, поступил на действительную службу. В 1797 г. вышел в отставку с чином прапорщика и отправился в Тамбовскую губернию к себе в имение.
Через три года Шацкое дворянство избрало его в помощь уездному предводителю, а в 1802 году он переехал в Петербург и определился на службу в Министерство народного просвещения.
Переводческая деятельность
Уже в 1802 году Языков был избран в действительные члены Вольного общества любителей словесности, наук и художеств. Он перевёл с французского «О существе законов» Монтескье, вёл перевод с немецкого «Нестора» и тогда же перевёл с французского комедию в одном действии Александра Дюваля: «Влюбленный Шекспир», вскоре поставленную в театре и имевшую успех.
В 1807 г. Языков перешёл из департамента Министерства народного просвещения экспедитором в канцелярию главного управления училищ и в следующем году за усердную службу был награждён бриллиантовым перстнем.
В 1808 г. он закончил и напечатал другой свой перевод с немецкого: «Сравнения, замечания и мечтания, писанные в 1804 г. во время путешествия одним русским», и вслед за тем вышла в свет первая часть его перевода «О существе законов» Монтескье, последняя, четвёртая, часть которого издана в 1814 г. В 1809 г. Языков перевёл первую часть «Нестора», которая была поднесена государю.
В 1812 г. Языков перевёл и напечатал сочинение П.И.А. Фейербаха: «Философическо-юридическое исследование государственной измены и преступления против Величества, с кратким начертанием истории законодательства о сем преступлении».
В 1817 г. Языков был назначен начальником отделения департамента народного просвещения, а в следующем году, с сохранением этой должности, назначен управляющим типографией департамента. В 1819 г. им был издан перевод сочинения Лерберга: «Исследования, служащие к объяснению древней русской истории», а в следующем году напечатал сочинение Кильбургера: «Краткое известие о русской торговле, каким образом оная производилась чрез всю Россию в 1674 году».
В 1822-1825 гг. Языков издал книжку: «Спутник в Царство Польское и в республику Краковскую» (с франц. яз.) и «Собрание путешествий к татарам и другим восточным народам в XIII, XIV и XV столетиях Карпини и Асцелина» (с латин. яз.), за которые он получил царские подарки — два бриллиантовых перстня.
В 1825 г. Языков был утверждён в должности директора департамента, в 1827 году — произведён в действительные статские советники.
Историк, филолог, географ
Достижения
Труды Языкова снискали ему уважение многих российских учёных обществ и университетов, избравших его в действительные и почётные члены:
- Общество любителей российской словесности
- Московское общество испытателей природы
- Общество любителей отечественной словесности
- Харьковский, Московский, Виленский и Казанский университеты
- действительный член Академии Российской
Разное
- Д.И. Языков был одним из тех, кто подписал акт о переходе ЛИВЯ под начало гр. А.А. Аракчеева.
- Похоронен в Санкт-Петербурге на Волковском кладбище.