Языков Дмитрий Иванович: различия между версиями
Vgabdulin (обсуждение | вклад) (→Биография) |
Vgabdulin (обсуждение | вклад) (→Библиография) |
||
| Строка 68: | Строка 68: | ||
[[Категория:Литературоведы]] | [[Категория:Литературоведы]] | ||
[[Категория:Писатели]] | [[Категория:Писатели]] | ||
| + | [[Категория:Филологи]] | ||
| + | [[Категория:Географы]] | ||
| + | [[Категория:Просветители]] | ||
[[Категория:Действительные члены Петербургской академии наук]] | [[Категория:Действительные члены Петербургской академии наук]] | ||
[[Категория:Действительные статские советники]] | [[Категория:Действительные статские советники]] | ||
Версия 05:32, 3 января 2026
| Языков Дмитрий Иванович | |
| Дата рождения: | 25.10.1773 |
| Место рождения: | Москва |
| Дата смерти: | 25.10.1844 |
| Место смерти: | Санкт-Петербург |
| Краткая информация: Историк, переводчик, писатель | |
Содержание
Биография
Д.И. Языков родился в 1773 году.
Юношу отдали в московский пансион Бартолия.
В 1785 г. он был записан в Семёновский полк сержантом, поступил на действительную службу. В 1797 г. Языков вышел в отставку с чином прапорщика и отправился в Тамбовскую губернию к себе в имение.
Через три года Шацкое дворянство избрало его в помощь уездному предводителю, а в 1802 году он переехал в Петербург и определился на службу в Министерства народного просвещения.
Переводческая деятельность
Уже в 1802 году Языков был избран в действительные члены Вольного общества любителей словесности, наук и художеств. Он перевёл с французского «О существе законов» Монтескье, вёл перевод с немецкого «Нестора» и тогда же перевёл с французского комедию в одном действии Александра Дюваля: «Влюбленный Шекспир», вскоре поставленную в театре и имевшую большой успех.
В 1807 г. Языков перешёл из департамента Министерства народного просвещения экспедитором в канцелярию главного управления училищ и в следующем году за усердную службу был награждён бриллиантовым перстнем.
В 1808 г. Языков закончил и напечатал другой свой перевод с немецкого: «Сравнения, замечания и мечтания, писанные в 1804 г. во время путешествия одним русским», и вслед за тем вышла в свет первая часть его перевода «О существе законов» Монтескье, последняя, четвёртая, часть которого издана в 1814 г. В 1809 г. Языков кончил перевод своей первой части «Нестора», и она поднесена была государю.
В 1812 г. Языков перевёл и напечатал сочинение П.И.А. Фейербаха: «Философическо-юридическое исследование государственной измены и преступления против Величества, с кратким начертанием истории законодательства о сем преступлении».
В 1817 г. Языков был назначен начальником отделения департамента народного просвещения, а в следующем году, с сохранением этой должности, назначен управляющим типографией департамента. В 1819 г. им был издан перевод сочинения Лерберга: «Исследования, служащие к объяснению древней русской истории», а в следующем году напечатал сочинение Кильбургера: «Краткое известие о русской торговле, каким образом оная производилась чрез всю Россию в 1674 году».
В 1822-1825 гг. Языков издал книжку: «Спутник в Царство Польское и в республику Краковскую» (с франц. яз.) и «Собрание путешествий к татарам и другим восточным народам в XIII, XIV и XV столетиях Карпини и Асцелина» (с латин. яз.), за которые он получил царские подарки — два бриллиантовых перстня.
В 1825 г. Языков был утверждён в должности директора департамента, в 1827 году — произведён в действительные статские советники.
Историк, филолог, географ
Достижения
Многочисленные труды Языкова снискали ему уважение многих российских учёных обществ и университетов, избравших его в действительные и почётные члены:
- Общество любителей российской словесности
- Московское общество испытателей природы
- Общество любителей отечественной словесности
- Харьковский, Московский, Виленский и Казанский университеты
- действительный член Академии Российской
Разное
- Д.И. Языков был одним из тех, кто подписал акт о подчинении ЛИВЯ под начало гр. Аракчеева.
- Похоронен в Санкт-Петербурге на Волковском кладбище.