Ризаев Мирза Джафар: различия между версиями

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Сочинения)
Строка 36: Строка 36:
 
*Книга персидско-русско-французских разговоров. М., 1896.
 
*Книга персидско-русско-французских разговоров. М., 1896.
 
*Грамматика персидского языка. Казань, 1884.
 
*Грамматика персидского языка. Казань, 1884.
 +
==Разное==
 +
*Ризаев принял при крещении имя Артемий Тер-Захаров), живший в Москве, еще с 1876 г. являлся преподавателем практических занятий фарси в специальных классах при Лазаревском институте восточных языков. Фарси был его родным языком.
  
 
=Библиография=
 
=Библиография=

Версия 19:54, 12 июня 2020

Ризаев Мирза Джафар
Другие имена: Джафар-хан-тер-Захаров, Мирза,
Тер-Захаров Артемий
Краткая информация:
Преподаватель персидского языка Лазаревского института восточных языков

Биография

С 1880 г. М.Д. Ризаев должности штатного преподавателя вёл занятия по практике персидского языка в специальных классах Лазаревского института.

В 1883 г. Совет специальных классов Лазаревского института восточных языков поручил преподавателям С.Е. Сакову, М.О. Аттая и М.Д. Ризаеву подготовить специальную программу для занятий по арабской каллиграфии, которая должна была познакомить студентов в течение трех курсов с главными почерками арабского письма.

По поводу словаря М.Д. Ризаева директор института В.Ф. Миллер писал попечителю: «Дело идет об издании полного персидско-русского словаря, необходимость которого живо чувствуется всеми русскими ориенталистами»[1].

В 1910-1911 гг. М.Д. Ризаев ушёл со штатной должности преподавателя практического персидского языка.

В 1925 г. в институте было торжественно отмечено 40-летие научно-преподавательской деятельности М.Д. Ризаева и С.Г. Дзеруняна.

Сочинения

  • Книга персидско-русских разговоров. Казань, 1883.
  • Книга персидско-русско-французских разговоров. М., 1896.
  • Грамматика персидского языка. Казань, 1884.

Разное

  • Ризаев принял при крещении имя Артемий Тер-Захаров), живший в Москве, еще с 1876 г. являлся преподавателем практических занятий фарси в специальных классах при Лазаревском институте восточных языков. Фарси был его родным языком.

Библиография

  • Главы из истории московского востоковедения. Лазаревский институт – Московский институт востоковедения – МГИМО / Под общ. ред. А.В. Торкунова. М.: Изд-во «Аспект Пресс», 2014. С. 138, 155-156, 176, 231.
  • Базиянц А.П. Лазаревский институт в истории отечественного востоковедения. М., 1973. С. 141-142.
  • Тридцатилетие специальных классов Лазаревского института восточных языков. М., 1903. С. 18.

Сноски

  1. Цит. по: Базиянц А.П. Лазаревский институт в истории отечественного востоковедения. М., 1973. С. 141.