Рамазанов Нух: различия между версиями

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Персона | name-ru-main = Рамазанов Нух | name-ru-01 = Нух Абдул-Галим Рамазанов | name-ru-02 = | name-ru-03…»)
 
Строка 27: Строка 27:
 
Выпускник Семипалатинской гимназии (1906). Первоначально учился в Санкт-Петербургском университете, где являлся студентом юридического факультета. В феврале 1907 года перевёлся на первый курс юридического факультета Томского университета.
 
Выпускник Семипалатинской гимназии (1906). Первоначально учился в Санкт-Петербургском университете, где являлся студентом юридического факультета. В феврале 1907 года перевёлся на первый курс юридического факультета Томского университета.
  
В октябре 1909 г. поступил в [[ЛИВЯ|Московский Лазаревский институт]], который закончил 7 июня 1913 года.  
+
В октябре 1909 г. поступил в [[Лазаревский институт восточных языков|Московский Лазаревский институт]], который закончил 7 июня 1913 года.  
  
 
Написал биографию Абая Кунанбаева, перевёл на русский язык некоторые его стихи («Аул ночью», «Поэт», «Пожалейте меня»). Кроме того, перевёл на русский язык роман М. Дулатова «Несчастная Жамал», стихотворения «Прежняя жизнь казахского народа», «Казахские земли».
 
Написал биографию Абая Кунанбаева, перевёл на русский язык некоторые его стихи («Аул ночью», «Поэт», «Пожалейте меня»). Кроме того, перевёл на русский язык роман М. Дулатова «Несчастная Жамал», стихотворения «Прежняя жизнь казахского народа», «Казахские земли».
Строка 34: Строка 34:
 
*Хорошо владел арабским, персидским, татарским языками.
 
*Хорошо владел арабским, персидским, татарским языками.
 
=Библиография=
 
=Библиография=
 +
*[[Категория:ЛИВЯ‎ выпускники‎]]
 +
*[[Категория:ЛИВЯ‎]]
 +
*[[Категория:Переводчики]]
 +
 
[[Категория:ЛИВЯ‎ выпускники‎]]
 
[[Категория:ЛИВЯ‎ выпускники‎]]
 +
[[Категория:ЛИВЯ‎]]
 +
[[Категория:Переводчики]]

Версия 08:43, 10 декабря 2020

Рамазанов Нух
Другие имена: Нух Абдул-Галим Рамазанов
Дата рождения: 21.08.1884
Дата смерти: 1914
Краткая информация:
Казахский переводчик

Биография

Родился во втором ауле Баскудыкской волости Павлодарского уезда Семипалатинской области в семье скотоводов.

Выпускник Семипалатинской гимназии (1906). Первоначально учился в Санкт-Петербургском университете, где являлся студентом юридического факультета. В феврале 1907 года перевёлся на первый курс юридического факультета Томского университета.

В октябре 1909 г. поступил в Московский Лазаревский институт, который закончил 7 июня 1913 года.

Написал биографию Абая Кунанбаева, перевёл на русский язык некоторые его стихи («Аул ночью», «Поэт», «Пожалейте меня»). Кроме того, перевёл на русский язык роман М. Дулатова «Несчастная Жамал», стихотворения «Прежняя жизнь казахского народа», «Казахские земли».

Разное

  • Хорошо владел арабским, персидским, татарским языками.

Библиография