Амбарцумян Амазасп Асатурович: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Ssayadov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Персона | name-ru-main = Амбарцумян Амазасп Асатурович | name-ru-01 = | name-ru-02 = | name-ru-03 = | name-lat…») |
Vgabdulin (обсуждение | вклад) (→Архивы) |
||
Строка 52: | Строка 52: | ||
*МЛИ АН Арм. ССР, ф. 87, 25 ед. хр., 1920-1930 | *МЛИ АН Арм. ССР, ф. 87, 25 ед. хр., 1920-1930 | ||
− | [[Категория: | + | [[Категория:Известные выпускники ЛИВЯ]] |
− | [[Категория: | + | [[Категория:Филологи]] |
[[Категория:Литературоведы]] | [[Категория:Литературоведы]] | ||
[[Категория:Переводчики]] | [[Категория:Переводчики]] | ||
− | [[Категория:ЛИВЯ | + | [[Категория:ЛИВЯ]] |
Версия 10:34, 27 января 2021
Амбарцумян Амазасп Асатурович | |
Дата рождения: | 1879 |
Место рождения: | Басаргечар, Армения |
Дата смерти: | 30.01.1965 |
Место смерти: | Бюракан, Армения |
Краткая информация: Литературовед |
Содержание
Биография
Родился 14 сентября 1880 в с. Басаргечар (ныне г. Варденис, Армения).
Свое среднее образование он закончил в Москве, в Лазаревском Инситуте, а высшее получил в Императорском Петербургском Университете.
Перевел на армянский язык произведения Байрона, Гейне, Лермонтова, Надсона, Горького.
В 1955 - перевел с древнегреческого на современный армянский язык «Илиаду», «Одиссею» Гомера.
В 1964 - вышла его книга «Размышления о Гомере».
Перевел с армянского на русский стихи поэта средневековья Наапета Кучака.
Умер в 1965.
Достижения
- доктор филологических наук
- профессор
Разное
- Знавшие Амазаспа Асатуровича часто называли его "Армянским Ломоносовым".
- Сын - Виктор Амазаспович Амбарцумян.
Библиография
- Армяне-народ созидатель чужих цивилизаций: 1000 известных армян в мировой истории/С.Ширинян.-Ер.: Авт. изд., 2014, стр.234, ISBN 978-9939-0-1120-2
- Амбарцумян
Архивы
- МЛИ АН Арм. ССР, ф. 87, 25 ед. хр., 1920-1930