Васильев Василий Павлович: различия между версиями
Vgabdulin (обсуждение | вклад) |
Vgabdulin (обсуждение | вклад) (→Семья) |
||
Строка 41: | Строка 41: | ||
==[[/Научное наследие|Научное наследие]]== | ==[[/Научное наследие|Научное наследие]]== | ||
− | ==Семья== | + | ==[[/Семья|Семья]]== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Разное== | ==Разное== |
Версия 17:35, 27 апреля 2021
Васильев Василий Павлович | |
Дата рождения: | 04.03.1818 |
Место рождения: | Нижний Новгород |
Дата смерти: | 10.05.1900 |
Место смерти: | Санкт-Петербург |
Краткая информация: Руcский учёный-востоковед |
Содержание
Биография
Сын мелкого чиновника, В.П. Васильев в 6 лет был οтдан в уездное училище и окончил здесь курс в первый раз в 9 лет, после чего был определён в Нижегородский уездный суд на должность копииста; но после указа 1827 года, которым дозволялось зачислять на государственную службу молодых людей не ранее 14-летнего возраста, отец В. П. Васильева снова определил его в третий класс уездного училища, из которого в 1828 году он был переведён в гимназию.
По окончании гимназии в 1834 году он поступил в Императорский Казанский университет, где слушал лекции по отделу восточных языков историко-филологического факультета. После окончания курса в 1837 году ему было предложено отправиться в Пекин вместе с Русской духовной миссией для изучения санскрита, тибетского и китайского языков. Два года он готовился к предстоящей поездке и в то же время занялся изучением буддизма по монгольским источникам. Результатом этих занятий была первая, не изданная в печати, учёная работа, озаглавленная «Дух Алтан-гэрэл’а» (о Сутре Золотого Блеска), заключавшая в себе подробный разбор основ буддийской философии. Рассуждение это доставило В. П. Васильеву степень магистра восточной словесности.
В 1840 году В. П. Васильев отправился в Пекин и прожил там безвыездно больше девяти лет, посвящая всё своё время изучению языков китайского, тибетского, санскритского, монгольского и маньчжурского. Его научные занятия при этом должны были раздробляться на изучение литератур самых разнообразных и притом совершенно новых для Европы. В своей учёной деятельности он коснулся разных отделов знаний о Востоке. На каждой его работе лежала печать своеобразного и самостоятельного взгляда на предмет, подлежащий его исследованиям, так как источниками для этих исследований служили только сочинения на языках восточных.
В 1850 году В. П. Васильев возвратился из Китая, а в 1851 году был назначен в Казанский университет профессором по кафедре китайской и маньчжурской словесности. В это время началась история его научных публикаций.
В 1855 году он был переведён в Санкт-Петербургский университет. Для студентов им были изданы: «Маньчжурско-Русский словарь» (1866); «Анализ китайских иероглифов» (1866); «Китайская хрестоматия», в трёх томах (1868); «Графическая система китайских иероглифов. Опыт первого китайско-русского словаря» (1867); «Примечания на третий выпуск китайской хрестоматии. Перевод и толкования Шицзина» (1882); «Примечания на второй выпуск китайской хрестоматии. Перевод и толковании Лунь-юй’я» (1884); «Анализ китайских иероглифов. Ч. II. Элементы китайской письменности» (1884); «Очерки истории китайской литературы» (1885); «Материалы по истории китайской литературы. Лекции, читанные студентам С.-Петербургского университета» (1888). Большинство этих трудов вышло уже вторыми изданиями, которые В. П. Васильев предпринимал в разное время, видоизменяя указанные учебники разными дополнениями, сокращениями и поправками.
В 1870 году Васильев ходатайствовал о принятии в преподаватели Петербургского университета японца В. И. Яматова, благодаря чему на Восточном факультете (до того часто называвшемся китайско-монгольским факультетом) началось преподавание японского языка.
В 1878-1893 - декан Восточного факультета Санкт-Петербургского университета.
Оценка деятельности учёного
В своих трудах Васильев впервые в отечественной науке предпринял попытку систематического изложения истории развития буддийской мысли. Кроме того, он был в числе первых востоковедов, поставивших вопрос о выработке адекватного языка описания буддийского духовного опыта, о критериях выбора аналогов для перевода категорий буддийского учения на европейские языки, в частности, о возможности применения таких понятий, как «спасение», «подвижничество», «святость», «божественное», «духовное», «плотское», «грех» к буддийским реалиям.
Научное наследие
Семья
Разное
- В.П. Васильев - академик Петербургской АН (1886).
- Восточный факультет Петербургского университета, деканом которого был В.П. Васильев поздравлял ЛИВЯ с семидесятипятилетием (см.: От Восточного факультета Петербургского Университета).