Отношение архиепископа обитающих в России армян и кавалера Иоаннеса к г. министру народного просвещения, адмиралу А.С. Шишкову: различия между версиями
Ssayadov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Архивный документ | название-рус =Отношение Епархиального Архиепископа обитающих в РО…») |
Ssayadov (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Архивный документ | {{Архивный документ | ||
− | | название-рус =Отношение Епархиального Архиепископа обитающих в РОССИИ Армян и Кавалера Иоаннеса К Г. Министру Народного Просвещения, Главноуправляющему Духовными Делами Иностранных Исповеданий, Адмиралу Александру Семеновичу Шишкову от 11 Сентября 1826 года с № 306 Москва | + | | название-рус =Отношение Епархиального Архиепископа обитающих в РОССИИ Армян и Кавалера [[Гарнакерьян Ованес|Иоаннеса]] К Г. Министру Народного Просвещения, Главноуправляющему Духовными Делами Иностранных Исповеданий, Адмиралу [[Шишков Александр Семёнович|Александру Семеновичу Шишкову]] от 11 Сентября 1826 года с № 306 Москва |
| название-анг = | | название-анг = | ||
| название-арм = | | название-арм = | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
==Аннотация фонда== | ==Аннотация фонда== | ||
==Содержание дела== | ==Содержание дела== | ||
− | Съ давнихъ временъ ценсура вновь сочиняемыхъ и издаваемыхъ книгъ на Армянскомъ языкѣ зависишь ошъ Епархіальныхъ | + | Съ давнихъ временъ ценсура вновь сочиняемыхъ и издаваемыхъ книгъ на Армянскомъ языкѣ зависишь ошъ Епархіальныхъ Архіепископовъ, въ Россіи обитающихъ Армянъ. Нынѣ сколько по отдаленности, столько и за отсутствіемъ моимъ изъ столицы, за полезное считаю предоставить и уполномочишь быть ценсоромъ Армянскаго языка въ Москвѣ Намѣстнику моему Архимандриту, а за отсутствіемъ его Армянской Словесности Профессору или старшему учителю, находящемуся вь [[Лазаревский институт восточных языков|Лазаревой Армянской Гимназіи]]. Благоволите Ваше Высокопревосходительство по предмету сему дать приписаніе здѣшнему Университету и Попечителю Округа, дабы какъ нынѣ, такъ и впредь при ценсурѣ и напечатаніи Армянскаго языка книгъ не встрѣчалось затрудненія. О послѣдствіяхъ сего покорнѣйше прошу почтишь меня увѣдомленіемъ. |
− | |||
==Комментарии== | ==Комментарии== | ||
==Изображения документа== | ==Изображения документа== | ||
[[Категория:Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа. Т. 3]] | [[Категория:Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа. Т. 3]] | ||
+ | [[Категория:Цензоры]] |
Версия 18:03, 7 декабря 2021
Отношение Епархиального Архиепископа обитающих в РОССИИ Армян и Кавалера Иоаннеса К Г. Министру Народного Просвещения, Главноуправляющему Духовными Делами Иностранных Исповеданий, Адмиралу Александру Семеновичу Шишкову от 11 Сентября 1826 года с № 306 Москва | |
Архив: | Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа |
Фонд: | Т. 3 |
Страницы (листы): | С. 374 |
Дата документа: | 11.09.1826 |
Аннотация фонда
Содержание дела
Съ давнихъ временъ ценсура вновь сочиняемыхъ и издаваемыхъ книгъ на Армянскомъ языкѣ зависишь ошъ Епархіальныхъ Архіепископовъ, въ Россіи обитающихъ Армянъ. Нынѣ сколько по отдаленности, столько и за отсутствіемъ моимъ изъ столицы, за полезное считаю предоставить и уполномочишь быть ценсоромъ Армянскаго языка въ Москвѣ Намѣстнику моему Архимандриту, а за отсутствіемъ его Армянской Словесности Профессору или старшему учителю, находящемуся вь Лазаревой Армянской Гимназіи. Благоволите Ваше Высокопревосходительство по предмету сему дать приписаніе здѣшнему Университету и Попечителю Округа, дабы какъ нынѣ, такъ и впредь при ценсурѣ и напечатаніи Армянскаго языка книгъ не встрѣчалось затрудненія. О послѣдствіяхъ сего покорнѣйше прошу почтишь меня увѣдомленіемъ.