Бероев Никита Лазаревич/Сочинения: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Vgabdulin (обсуждение | вклад) |
Vgabdulin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
С 30-х годов он трудился, над русско-армяно-французским словарем. Первую часть словаря, в рукописи, которая осталась ненапечатанной, Бероев представил в 1858 г. в совет петербургского университета, который удостоил этот труд похвального отзыва. | С 30-х годов он трудился, над русско-армяно-французским словарем. Первую часть словаря, в рукописи, которая осталась ненапечатанной, Бероев представил в 1858 г. в совет петербургского университета, который удостоил этот труд похвального отзыва. | ||
− | '' | + | ''«Бероевъ, [[Коллежский асессор|Коллежскій Ассессоръ]] обучавшійся Восточнымъ языкамъ въ Училищѣ, учрежденномъ при Министерствѣ Иностранныхъ Дѣлъ, и состоящій нынѣ въ должности переводчика при Главнокомандующемъ въ Грузіи, составилъ Армянско-Россійскій Лексиконъ, который вѣроятно вскорѣ будетъ напечатанъ»''<ref><small>Собрание актов. Т. 3. С. 219.</small></ref>. |
==Сноски== | ==Сноски== |
Версия 16:23, 13 июня 2024
Бероевым были изданы:
- Начальные основания гайканского языка. СПб. 1850 (учебник, служивший ему руководством при преподавании армянского книжного языка)
- Краткое начертание правил гайканского простонародного языка (Melanges Asiatiques, 1852 г., т. 1)
С 30-х годов он трудился, над русско-армяно-французским словарем. Первую часть словаря, в рукописи, которая осталась ненапечатанной, Бероев представил в 1858 г. в совет петербургского университета, который удостоил этот труд похвального отзыва.
«Бероевъ, Коллежскій Ассессоръ обучавшійся Восточнымъ языкамъ въ Училищѣ, учрежденномъ при Министерствѣ Иностранныхъ Дѣлъ, и состоящій нынѣ въ должности переводчика при Главнокомандующемъ въ Грузіи, составилъ Армянско-Россійскій Лексиконъ, который вѣроятно вскорѣ будетъ напечатанъ»[1].
Сноски
- ↑ Собрание актов. Т. 3. С. 219.