Отношение архиепископа обитающих в России армян и кавалера Иоаннеса к г. министру народного просвещения, адмиралу А.С. Шишкову: различия между версиями

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Изображения документа)
(Комментарии)
Строка 22: Строка 22:
 
==Комментарии==
 
==Комментарии==
  
[[Категория:Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа (часть III)]]
+
[[Категория:Собрание Актов, относящихся к обозрению истории армянского народа (часть III)]]
 
[[Категория:Цензура]]
 
[[Категория:Цензура]]
 
[[Категория:К истории ЛИВЯ]]
 
[[Категория:К истории ЛИВЯ]]
 
[[Категория:Из истории русско-армянских отношений]]
 
[[Категория:Из истории русско-армянских отношений]]
 
[[Категория:Архиепископы]]
 
[[Категория:Архиепископы]]

Версия 10:29, 26 сентября 2024

Отношение Епархиального Архиепископа обитающих в РОССИИ Армян и Кавалера Иоаннеса К Г. Министру Народного Просвещения, Главноуправляющему Духовными Делами Иностранных Исповеданий, Адмиралу Александру Семеновичу Шишкову от 11 Сентября 1826 года с № 306 Москва
Архив: Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа
Фонд: Т. 3
Страницы (листы): С. 374
Дата документа: 11.09.1826

Аннотация фонда

Содержание дела

С давних времён ценсура вновь сочиняемых и издаваемых книг на Армянском языке зависить от Епархиальных Архиепископов, в России обитающих Армян. Ныне сколько по отдаленности, столько и за отсутствием моим из столицы, за полезное считаю предоставить и уполномочить быть ценсором Армянскаго языка в Москве Наместнику моему Архимандриту, а за отсутствием его Армянской Словесности Профессору или старшему учителю, находящемуся в Лазаревой Армянской Гимназии.

Благоволите Ваше Высокопревосходительство по предмету сему дать приписание здешнему Университету и Попечителю Округа, дабы как ныне, так и впредь при ценсуре и напечатании Армянскаго языка книг не встречалось затруднения. О последствиях сего покорнейше прошу почтишь меня уведомлением.

Комментарии