Материалы об издании истории армянского народа (рукописные заметки, записки, справки): различия между версиями
Vgabdulin (обсуждение | вклад) |
Vgabdulin (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 21: | Строка 21: | ||
№ 1 л. 15. (в Московскую контору) | № 1 л. 15. (в Московскую контору) | ||
− | Заглавие может бытъ книги Г. [[Глинка Сергей Николаевич|Глинки]] 1 и 2-ой части - «Обозрение Истории древнего Армянского Царства, от начала | + | Заглавие может бытъ книги Г. [[Глинка Сергей Николаевич|Глинки]] 1 и 2-ой части - «Обозрение Истории древнего Армянского Царства, от начала существования народа Армянского до возрождения области Армянской в России» |
3-й и 4-й части - «Собрание Актов, относящихся к Обозрению Истории Армянского народа» | 3-й и 4-й части - «Собрание Актов, относящихся к Обозрению Истории Армянского народа» | ||
Строка 32: | Строка 32: | ||
№ 2 л.4, 4 об, 5, 5 об. | № 2 л.4, 4 об, 5, 5 об. | ||
− | '''ПРИМЕРНЫЙ СОКРАЩЁННЫЙ ПЛАН О НОВОМ ПРЕДПОЛАГАЕМОМ СОЧИНЕНИИ, КОТОРОЕ ПРИ СОСТАВЛЕНИИ МОЖЕТ БЫТЬ УДОБНЕЕ И ПОЛЕЗНЕЕ РАСПОЛОЖЕНО''' <ref><small>Приведенный документ является развернутым по главам планом книги «Обозрение истории Армянского народа» Сергея Глинки. Автору книги даются различные методические советы и указания регламентируется освещение им тех или иных событий истории Армении, предоставляются фактические данные. Как явствует из документа, — первоначально предполагалось написать книгу, состоящую из 8-ми глав. В целом, все положения данного плана вошли в книгу, которая, в окончательной редакции, однако, заметно отличается по структуре от плана. Первая часть книги «Обозрение», представленной в Московский цензурный комитет 21 мая 1831 года, состояла из «Введения» /8 стр./, вполне законченного и самостоятельного «Обозрения Географии Армянской, извлеченной из Писателей Армянских и других народов» /74/, и 14-ти глав-«книг» /273/. Вторая часть книги была издана в 1833 году, и состояла из 11-ти глав /267/, «Заключения» /7/, и «Хронологии Армянских Государей | + | '''ПРИМЕРНЫЙ СОКРАЩЁННЫЙ ПЛАН О НОВОМ ПРЕДПОЛАГАЕМОМ СОЧИНЕНИИ, КОТОРОЕ ПРИ СОСТАВЛЕНИИ МОЖЕТ БЫТЬ УДОБНЕЕ И ПОЛЕЗНЕЕ РАСПОЛОЖЕНО''' <ref><small>Приведенный документ является развернутым по главам планом книги «Обозрение истории Армянского народа» Сергея Глинки. Автору книги даются различные методические советы и указания регламентируется освещение им тех или иных событий истории Армении, предоставляются фактические данные. Как явствует из документа, — первоначально предполагалось написать книгу, состоящую из 8-ми глав. В целом, все положения данного плана вошли в книгу, которая, в окончательной редакции, однако, заметно отличается по структуре от плана. Первая часть книги «Обозрение», представленной в Московский цензурный комитет 21 мая 1831 года, состояла из «Введения» /8 стр./, вполне законченного и самостоятельного «Обозрения Географии Армянской, извлеченной из Писателей Армянских и других народов» /74/, и 14-ти глав-«книг» /273/. Вторая часть книги была издана в 1833 году, и состояла из 11-ти глав /267/, «Заключения» /7/, и «Хронологии Армянских Государей Четырех династий» /20/. Сопоставление структуры данного плана и книги приводит к заключению, что представленный план относится к раннему этапу работы над «Обозрением». Учитывая, что автор - Сергей Николаевич Глинка начал активное творческое сотрудничество с Лазаревыми не ранее 1830 года, а также объем произведенных в структуре книги изменений, можно предположить, что данный план был составлен /вероятнее всего Христофором Лазаревым/ еще до начала работы Глинки над историей Армении, но никак не в 1831 году/ напомним, что документ этот находится в архивном деле, имеющем хронологические границы I83I-I834 гг./</small></ref>. |
− | ЗАГЛАВИЕ КНИГИ Общее Историческое и Географическое обозрение Большой и Малой Армении, некогда самостоятельного Государства, отношения оного с другими Восточными древними народами. Введение Христианства; вероисповедание Армянской Церкви, Символ и Догматы оной, равно и главное Армянское духовное управление. Состояние Армении со времени основания Царства, бытие оного, разделение и настоящее положение, с означением какие уделы вступили в пределы России. Водворение Армян в Империи и прежнее | + | ЗАГЛАВИЕ КНИГИ Общее Историческое и Географическое обозрение Большой и Малой Армении, некогда самостоятельного Государства, отношения оного с другими Восточными древними народами. Введение Христианства; вероисповедание Армянской Церкви, Символ и Догматы оной, равно и главное Армянское духовное управление. Состояние Армении со времени основания Царства, бытие оного, разделение и настоящее положение, с означением какие уделы вступили в пределы России. Водворение Армян в Империи и прежнее первоначальное сношение с Россией. Учреждение колоний и селений также и Армянских городов в Империи. |
− | ГЛАВА ПЕРВАЯ Взгляд на Армянское Царство в Историческом и Географическом от-ношении со времени основания, | + | ГЛАВА ПЕРВАЯ Взгляд на Армянское Царство в Историческом и Географическом от-ношении со времени основания, цветущего состояния и бытия оного с означением когда и сколько; ибо Армянское Государство существовало по Летоисчислению Историков 3482 года, т.е. за 2107 лет до P.Х., и кончилось в 1375 г. по P.Х. |
− | ГЛАВА ВТОРАЯ О политических сношениях и связях Армянского государства с другими древними царствами и Восточными народами, в особенности с | + | ГЛАВА ВТОРАЯ О политических сношениях и связях Армянского государства с другими древними царствами и Восточными народами, в особенности с Ассириянами, с Вавилонянами, с Мидянами и с персами. |
− | Здесь можно досказать войны с Белом, с Семирамидой, сношения с Астиягом, с Киром и разные походы, равно союз Тиграна с Митридатом - | + | Здесь можно досказать войны с Белом, с Семирамидой, сношения с Астиягом, с Киром и разные походы, равно союз Тиграна с Митридатом - Понтийским Царем противу Римлян. Прибежище в Армении Карфагенского полководца Аннибала. Вторжение Римлян под предводительством Луккулы и Силлы в Армению и последствия разрушения и разделения Армении. |
ГЛАВА ТРЕТЬЯ Очерк главных событий - важных для Армении, и имеющих связь с другими Державами: с Римом, с Грецией, по принадлежности, где в плане следовать будет, упомянуть о достопамятных Царях Армении. | ГЛАВА ТРЕТЬЯ Очерк главных событий - важных для Армении, и имеющих связь с другими Державами: с Римом, с Грецией, по принадлежности, где в плане следовать будет, упомянуть о достопамятных Царях Армении. | ||
Строка 46: | Строка 46: | ||
ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ О начале Христианства в Армении | ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ О начале Христианства в Армении | ||
− | В первобытном состоянии в Армении почитание Солнца и огня - | + | В первобытном состоянии в Армении почитание Солнца и огня - кратко объяснить. Христианство при начале введено по Р.Х. в первом веке, Апостолами Фадеем, Варфоломеем, Иудою Иаковлевым и другими Угодниками и Мучениками, некоторые родившимися, другие жившими и прибывшими в Армению. Появление и послание от Спасителя в Едем Царю Армянскому Авгару нерукотворного образа. Крещение Св. Авгара с народом. В последствии произошли неустройства и после гонения на Христиан, торжественное введение Христианской Веры, в 302 году от Р.Х. Великомученником Просветителем Армении, великим Григорием, который сделал сопричастниками Св. Крещения Тиридата, Царя Армянского и множество его народа. Заложение первопрестольного Эчмиадзинского храма у Араратской горы и основание там же церкви и Монастыря Великим Григорием Просветителем Армении, принявшим сан Верховного Патриарха и Эчмиадзинского Католикоса всей Армении. Все нужное обстоятельно изложить с поименовавшей державных и духовных лиц, ревнителей Христианства, так же и годов. Так же с Библии и другие важные статьи упоминают об Армении, о Ноевом Ковчеге и других событиях в Армении. Сие статьи можно прописать. |
ГЛАВА ПЯТАЯ Обозрение исповедания, Символа и догматов Армянской церкви | ГЛАВА ПЯТАЯ Обозрение исповедания, Символа и догматов Армянской церкви | ||
Строка 63: | Строка 63: | ||
№ 3 л. 2, 2 об., 3,3 об. | № 3 л. 2, 2 об., 3,3 об. | ||
− | '''Записка на книги и на рукописи об Армении'''<ref><small>Список книг и документов «Записки» охватывает большую часть известных работ, касающихся Армянского народа и его истории. Эти работы являются основной источниковедческой базой «Обозрения» | + | '''Записка на книги и на рукописи об Армении'''<ref><small>Список книг и документов «Записки» охватывает большую часть известных работ, касающихся Армянского народа и его истории. Эти работы являются основной источниковедческой базой «Обозрения» С.H. Глинки, а позже использовались в «Собрании актов». Из пояснения к «Записке» видно, что литература и документы пересылались из Петербурга в Москву, по всей видимости, для предоставления Сергею Глинке и Священнику Архангельскому возможности осветить в своих работах наиболее полно и широко, на уровне современной им научной базы, конкретный предмет их исследований. Факты предоставления С.Н. Глинке и Священнику Архангельскому книг и документов для их работы подтверждает документ № 4 и другие, не вошедшие в данную публикацию разделы рассматриваемого архивного дела. Адресаты этой записки не владели армянским языком, поэтому ряд сочинений и выписок из книг армянских писателей представлен в переводах (в то время, как сочинения западноевропейских исследователей представлены в оригиналах)</small></ref>. |
Для составления новой Истории или нового общего обозрения Большой и Малой Армении и Царства оной со всеми нужными сведениями и обстоятельствами, основанными на доказательствах, при сем прилагаются материалы, состоящие из книг и из рукописей. Оные суть: | Для составления новой Истории или нового общего обозрения Большой и Малой Армении и Царства оной со всеми нужными сведениями и обстоятельствами, основанными на доказательствах, при сем прилагаются материалы, состоящие из книг и из рукописей. Оные суть: | ||
Строка 72: | Строка 72: | ||
* 5. Исповедание Христианской веры Армянския церкви, Архиепископа [[Иосиф (в миру князь Аргутинский-Долгорукий)|Иосифа Князя Аргутинского-Долгорукова]]. Издана в 1799 г.<ref>small>Исповедание Христианской веры Армянския церкви, переведенное на армянский язык и изданное тщанием преосвященного Иосифа, Архиепископа всего армянского народа, обитающего в России и Кавказе, князя Аргутинского-Долгорукова. СПб, 1799.</small></ref> | * 5. Исповедание Христианской веры Армянския церкви, Архиепископа [[Иосиф (в миру князь Аргутинский-Долгорукий)|Иосифа Князя Аргутинского-Долгорукова]]. Издана в 1799 г.<ref>small>Исповедание Христианской веры Армянския церкви, переведенное на армянский язык и изданное тщанием преосвященного Иосифа, Архиепископа всего армянского народа, обитающего в России и Кавказе, князя Аргутинского-Долгорукова. СПб, 1799.</small></ref> | ||
* 6. Христианские изыскания в Азии - доктора Буканана, перевод с Английского. Заключает сведения об Армянах в Индии. Издана в 1815 году.<ref><small>Христианские изыскания в Азии, с известиями о переводе священного писания на восточные языки. Сочинение доктора Клавдия Букинана, Вице-Президента Форт-Виллиамской Академии в Бенгалии, и члена Азиатского общества. Перевод с английского. СПб., 1815</small></ref> | * 6. Христианские изыскания в Азии - доктора Буканана, перевод с Английского. Заключает сведения об Армянах в Индии. Издана в 1815 году.<ref><small>Христианские изыскания в Азии, с известиями о переводе священного писания на восточные языки. Сочинение доктора Клавдия Букинана, Вице-Президента Форт-Виллиамской Академии в Бенгалии, и члена Азиатского общества. Перевод с английского. СПб., 1815</small></ref> | ||
− | * 7. Опыт начертания Истории Царства Армянского. Издана в 1827 году <ref><small>Арзановы Я. и Д. Опыт начертания истории Царства Армянского. Древняя история, украшенная 26-ю гравированными картинами. М., 1827</small></ref> | + | * 7. Опыт начертания Истории Царства Армянского. Издана в 1827 году<ref><small>Арзановы Я. и Д. Опыт начертания истории Царства Армянского. Древняя история, украшенная 26-ю гравированными картинами. М., 1827</small></ref> |
* 8. Французская книга Discours sur 1'histoire Ancienne . В коей кратко об Армении повествуется. | * 8. Французская книга Discours sur 1'histoire Ancienne . В коей кратко об Армении повествуется. | ||
* 9. Начало выписки из книги: любопытные извлечения о древней Азии, в коей посторонние предметы устранены. //рукопись// | * 9. Начало выписки из книги: любопытные извлечения о древней Азии, в коей посторонние предметы устранены. //рукопись// | ||
* 10. С Армянского перевод: краткое описание Армении, вновь извлеченное из Армянских и французских писателей и с кратким летоисчислением /рукопись впредь доставать/. | * 10. С Армянского перевод: краткое описание Армении, вновь извлеченное из Армянских и французских писателей и с кратким летоисчислением /рукопись впредь доставать/. | ||
* 11. Перевод с Армянского: краткое Обозрение Символа веры и догматов Армянския Церкви с показанием на доказательствах сходствия с Греко-российскою Церковью и с пояснением в чем и какие несходствия в частных обрядах //рукопись//. | * 11. Перевод с Армянского: краткое Обозрение Символа веры и догматов Армянския Церкви с показанием на доказательствах сходствия с Греко-российскою Церковью и с пояснением в чем и какие несходствия в частных обрядах //рукопись//. | ||
− | * 12. Книга: Молитва Святого Патриарха Нерсеса , заключает в предисловии о начале Христианства, о Церкви и о вере Армянского Исповедения, чем весьма можно руководствоваться и воспользоваться, ибо на доводах<ref>Имеется в виду книга: /Шнорали] Молитва св.патриарха Нерсеса. Издана на 11-ти языках: армянском, российском, греческом, грузинском, сербском, французском, немецком, английском, латинском, итальянском, венгерском, турецком. М., 1830. Русский перевод «Молитвы» с параллельным армянским текстом имелся также в армяно-русском словаре Халдаряна: Книга, которая называется «Стезя языкознания». СПб., 1788</ref> | + | * 12. Книга: Молитва Святого Патриарха Нерсеса , заключает в предисловии о начале Христианства, о Церкви и о вере Армянского Исповедения, чем весьма можно руководствоваться и воспользоваться, ибо на доводах<ref><small>Имеется в виду книга: /Шнорали] Молитва св.патриарха Нерсеса. Издана на 11-ти языках: армянском, российском, греческом, грузинском, сербском, французском, немецком, английском, латинском, итальянском, венгерском, турецком. М., 1830. Русский перевод «Молитвы» с параллельным армянским текстом имелся также в армяно-русском словаре Халдаряна: Книга, которая называется «Стезя языкознания». СПб., 1788</small></ref> |
* 13. Общие сведения о Главном Духовном Управлении Армянской церкви, от начала оной, с основания царства и до введения Христианства и до настоящего положения как в Армении, так и в других странах, равно и в России существующих Армянских Епархий //рукопись доставить впредь//. | * 13. Общие сведения о Главном Духовном Управлении Армянской церкви, от начала оной, с основания царства и до введения Христианства и до настоящего положения как в Армении, так и в других странах, равно и в России существующих Армянских Епархий //рукопись доставить впредь//. | ||
* 14. Краткая выписка из книги: Памятник событий в Церкви и Отечестве. Соч. Орлова . В сей выписке показано, что правильное и что несправедливое повествуется об Армении и Армянах. // рукопись после доставить//<ref><small>Орлов Я.В. Памятник событий в церкви и отечестве, содержащий в себе: историю церковных праздников, жития святых, историческое изображение греко-российской церкви и духовенства, деяния всех российских государей, славные подвиги полководцев, жизнь знаменитых министров и ученых мужей, отличныя дела людей всякого состояния и вообще отечественныя достопамятности каждого дни в году, случившиеся от времен Рурика до вступления в Париж с победоносным воинством государя императора Александра Перваго. Сочиненный всеобщей и церковной истории профессором, колежским ассесором и кавалером Яковом Орловым. Ч. 1-5. Спб., 1816</small></ref>. | * 14. Краткая выписка из книги: Памятник событий в Церкви и Отечестве. Соч. Орлова . В сей выписке показано, что правильное и что несправедливое повествуется об Армении и Армянах. // рукопись после доставить//<ref><small>Орлов Я.В. Памятник событий в церкви и отечестве, содержащий в себе: историю церковных праздников, жития святых, историческое изображение греко-российской церкви и духовенства, деяния всех российских государей, славные подвиги полководцев, жизнь знаменитых министров и ученых мужей, отличныя дела людей всякого состояния и вообще отечественныя достопамятности каждого дни в году, случившиеся от времен Рурика до вступления в Париж с победоносным воинством государя императора Александра Перваго. Сочиненный всеобщей и церковной истории профессором, колежским ассесором и кавалером Яковом Орловым. Ч. 1-5. Спб., 1816</small></ref>. | ||
Строка 84: | Строка 84: | ||
* 18. Акты, относящиеся до заключения мира с Персией, рескрипт на имя Архиепископа Нерсеса и указ о наименовании новопокоренных Ханств Армянской области и о включении оной в Императорский титул. | * 18. Акты, относящиеся до заключения мира с Персией, рескрипт на имя Архиепископа Нерсеса и указ о наименовании новопокоренных Ханств Армянской области и о включении оной в Императорский титул. | ||
* 19. Грамота Архиепископу [[Нерсес V Аштаракеци|Нерсесу]]. | * 19. Грамота Архиепископу [[Нерсес V Аштаракеци|Нерсесу]]. | ||
− | * 20. Yoyage dans 1'Asie mineure, 1'Armenie et le Courdistan, dans annees 1813 et 1814; par John Macdonald Kinneir. Paris. 1818.- Doux volumes . Содержится об Армении | + | * 20. Yoyage dans 1'Asie mineure, 1'Armenie et le Courdistan, dans annees 1813 et 1814; par John Macdonald Kinneir. Paris. 1818.- Doux volumes . Содержится об Армении<ref><small>Путешествие в Малую Азию, Армению и Курдистан в 1813-1814 гг. Джона Макдональда Киннейра. Париж, 1818 (перевод наш - С.С.).</small></ref> |
__________________________________________________________________________________________ | __________________________________________________________________________________________ | ||
№ 4 л. 13, 13 об. | № 4 л. 13, 13 об. | ||
Строка 117: | Строка 117: | ||
2) Собрание Актов - с особым предисловием, с оглавлением статей продолжать и доканчивать том (...). Будет 3 том Истории, I часть Актов . | 2) Собрание Актов - с особым предисловием, с оглавлением статей продолжать и доканчивать том (...). Будет 3 том Истории, I часть Актов . | ||
− | 3) Продолжение последних /написанных/ отделов собрания актов - по принадлежности печатать успешно и верно. Будет 4 том Истории - т.е. 2 | + | 3) Продолжение последних /написанных/ отделов собрания актов - по принадлежности печатать успешно и верно. Будет 4 том Истории - т.е. 2 части Актов. Оглавление статей особо приобщить при каждой части. |
Примечание: Те статьи, кои вдвойне, и уже заключаются - не помещать. Те статьи, кои крайне пространны и кои не из книг и официальных бумаг и кои поставленны особо, то неуместное или излишнее, неудобное и не любопытное, то по усмотрению нужное сократить, но все полезное и необходимое помещать и печатать по статьям принадлежности. - Из числа статей, потребно /изъять, если успеть/ можно пересмотреть, переделать, иначе расположить, лучше, удобнее и не столь обширно, статью сведений об Авторах и Армянских и других Наций, что под номерами. Дабы повторений не было одних и тех же лиц, по годам, одно после другого. - Необходимое и полезное все поместитъ в кратком но удовлетворительном плане и объеме. Сильные возражения противу Церковной Истории Инокентия, противу книги Орлова , Араратского и Арзановых, несовместное выпустить, но без личностей и оскорблений, нужное слегка упомянуть, заменить и на доводах кратко изложить, чтобы потом не навлечь каких-либо неприличностей, возражений, непристойностей. Заняться сим Надуткину исподволь, обще с Черновым и Шардинским. Материалы сечь расположить правильно, лучше, заключа все нужное и полезное но без распространения, без оскорбительных возражений при благопристойном изложении, или замечаний, или доказательств. Число номеров Авторов и книг, чтобы для вида сколь можно больше, но без излишнего повторения одних и тех же имен, кроме необходимости. | Примечание: Те статьи, кои вдвойне, и уже заключаются - не помещать. Те статьи, кои крайне пространны и кои не из книг и официальных бумаг и кои поставленны особо, то неуместное или излишнее, неудобное и не любопытное, то по усмотрению нужное сократить, но все полезное и необходимое помещать и печатать по статьям принадлежности. - Из числа статей, потребно /изъять, если успеть/ можно пересмотреть, переделать, иначе расположить, лучше, удобнее и не столь обширно, статью сведений об Авторах и Армянских и других Наций, что под номерами. Дабы повторений не было одних и тех же лиц, по годам, одно после другого. - Необходимое и полезное все поместитъ в кратком но удовлетворительном плане и объеме. Сильные возражения противу Церковной Истории Инокентия, противу книги Орлова , Араратского и Арзановых, несовместное выпустить, но без личностей и оскорблений, нужное слегка упомянуть, заменить и на доводах кратко изложить, чтобы потом не навлечь каких-либо неприличностей, возражений, непристойностей. Заняться сим Надуткину исподволь, обще с Черновым и Шардинским. Материалы сечь расположить правильно, лучше, заключа все нужное и полезное но без распространения, без оскорбительных возражений при благопристойном изложении, или замечаний, или доказательств. Число номеров Авторов и книг, чтобы для вида сколь можно больше, но без излишнего повторения одних и тех же имен, кроме необходимости. | ||
Строка 134: | Строка 134: | ||
*1. Отношение Г. Лазарева к Г. Попечителю [[Писарев Александр Александрович|Писареву]] о кафедре Армянской словесности - при Московском университете - представление о том же министру Просвещения отзывы его на сие. Списать копии и приобщить к училищам. | *1. Отношение Г. Лазарева к Г. Попечителю [[Писарев Александр Александрович|Писареву]] о кафедре Армянской словесности - при Московском университете - представление о том же министру Просвещения отзывы его на сие. Списать копии и приобщить к училищам. | ||
− | *2. Описание посещения Лазаревых института [[Гумбольдт Александр фон|Бароном Гумбольтом]], Персидским Принцем Хозров-Мирзою и Турецкими послами. - Копии списать и приобщать к отделу училищ. | + | *2. Описание посещения Лазаревых института [[Гумбольдт Александр фон|Бароном Гумбольтом]], Персидским Принцем [[Хозрев-Мирза|Хозров-Мирзою]] и Турецкими послами. - Копии списать и приобщать к отделу училищ. |
*3. Описание из Индии - Оба в отделе сношений России и Армении | *3. Описание из Индии - Оба в отделе сношений России и Армении | ||
*4. Сведения из Испагани | *4. Сведения из Испагани | ||
Строка 150: | Строка 150: | ||
От 9го Января 1833 года. «В СПбургской конторе отыскана книга заключающая дела Архиепископа Иосифа, более нужныя, важная и любопытныя копии из оной книги списать и почерпнуть для помещения по принадлежности в отделах Собрания Актов, разумея то, чего нет в Собрании и то, что полезно для наций». | От 9го Января 1833 года. «В СПбургской конторе отыскана книга заключающая дела Архиепископа Иосифа, более нужныя, важная и любопытныя копии из оной книги списать и почерпнуть для помещения по принадлежности в отделах Собрания Актов, разумея то, чего нет в Собрании и то, что полезно для наций». | ||
− | «Разные описания [[Лазаревский институт восточных языков|Армянского Лазаревых института]], из сих статей заимствовать и поместить то в отделах, чего нет, но чтобы вдвойне не заключалось одно и то же. Извлечь и поместить также в отделах нужные предметы и статьи об освобождении платежа, повинностей со зданий и строений института, также копии с отношений по сей части, особенно важные поместить и напечатать, равно напечатать и отношения Г. Министра [[Шишков Александр Семёнович|Шишкова]] | + | «Разные описания [[Лазаревский институт восточных языков|Армянского Лазаревых института]], из сих статей заимствовать и поместить то в отделах, чего нет, но чтобы вдвойне не заключалось одно и то же. Извлечь и поместить также в отделах нужные предметы и статьи об освобождении платежа, повинностей со зданий и строений института, также копии с отношений по сей части, особенно важные поместить и напечатать, равно напечатать и отношения Г. Министра [[Шишков Александр Семёнович|Шишкова]] и Архиепископа Иоанеса, кои в подлиннике здесь посылаются, копии списать, а подлинные хранить с документами по принадлежности в Правлении Института, каждое дело имея в списке и связке Архива текущих дел отдельно и по-именной описи для удобного приискания. |
Если, несмотря на старания, будет промедление в цензуре Духовного отдела, то можно пустить и печатать прежде другие отделы, а Церковный отдел поступит уже после, но если можно, то при ходатайстве успеть и настоять, чтобы Гражданскою Цензурою оный церковный отдел о Иерархии Армянской Церкви яко перевод был бы пропущен и помещен в книге Собрания актов». «Перевод с Армянского языка, с (венчания): сообщить сие отцу Магистру Архангельскому для прочтения и сведения, может что нужное и полезное признает извлечь для будущей составляемой им книги об Армянской Церкви». | Если, несмотря на старания, будет промедление в цензуре Духовного отдела, то можно пустить и печатать прежде другие отделы, а Церковный отдел поступит уже после, но если можно, то при ходатайстве успеть и настоять, чтобы Гражданскою Цензурою оный церковный отдел о Иерархии Армянской Церкви яко перевод был бы пропущен и помещен в книге Собрания актов». «Перевод с Армянского языка, с (венчания): сообщить сие отцу Магистру Архангельскому для прочтения и сведения, может что нужное и полезное признает извлечь для будущей составляемой им книги об Армянской Церкви». | ||
Строка 157: | Строка 157: | ||
1. Отдел X. Отправлен через тяжелую почту в Москву, некоторые замечания карандашом сделаны, и в записке особой нужное означено. | 1. Отдел X. Отправлен через тяжелую почту в Москву, некоторые замечания карандашом сделаны, и в записке особой нужное означено. | ||
− | 2. Отдел XI. при сем посылается. Много в оном статей, много повторений и даже есть излишнее и ненужное. Для сокращения труда и расходов в печати делаются сокращения и уменьшения. Вместо ста номеров статей, будет меньше числом. Те статьи на коих нет отметок, нужно печатать. Те статьи, на коих на поле отмечено карандашом: «не нужно печатать», то не печатать оных и исключить из собрания. Сверх того, чтобы напечатать в Собрании больше полезное, важное и заслуживающее внимания, нужно еще Поверенному Чернову с Письмоводителем Надуткиным рассмотреть и сократить то, что неуместно и излишне - и то, что заключает повторение. Сообразить и соблюсти нужное, дабы не упущено было полезное, и дабы излишнее исключилось. Статьи, кои можно и потребно сократить извлечениями и выписками. Прежние отметки карандашом означены были в конце статей, а теперь последние отметки, чтобы напечатать какие статьи, означены на поле, то есть: напротив статей и листов, чтобы можно было видеть. После рассмотрения все нужное соблюсти и распорядить, с тем, чтобы после X-го отдела, печатался ХI-ый отдел, но вновь рассмотренный и сокращенный в числе статей, из коих некоторые означены отметками — исключить, а другие некоторые статьи, вместо пространного изложения и вместо повторений, заменять из-влечениями и выписками, в коих заключаться только будет более любопытное и достоверное из сведений. Например: переписка о Патриархе и Архиериях; о Бесарабской Консистории; о земле Бессарабскому Архиерею; об Армянском монастыре в Крыму и о других предметах, кои повторяются и пространны, - изложены будут в извлечении и в выписках помещены. Те же статьи, кои необходимее и кои кратки - и кои важные, поместяться в целом составе (...). Словом лучше распорядить. | + | 2. Отдел XI. при сем посылается. Много в оном статей, много повторений и даже есть излишнее и ненужное. Для сокращения труда и расходов в печати делаются сокращения и уменьшения. Вместо ста номеров статей, будет меньше числом. Те статьи на коих нет отметок, нужно печатать. Те статьи, на коих на поле отмечено карандашом: «не нужно печатать», то не печатать оных и исключить из собрания. Сверх того, чтобы напечатать в Собрании больше полезное, важное и заслуживающее внимания, нужно еще Поверенному [[Чернов Иван Иванович|Чернову]] с Письмоводителем [[Надуткин Григорий Алексеевич|Надуткиным]] рассмотреть и сократить то, что неуместно и излишне - и то, что заключает повторение. Сообразить и соблюсти нужное, дабы не упущено было полезное, и дабы излишнее исключилось. Статьи, кои можно и потребно сократить извлечениями и выписками. Прежние отметки карандашом означены были в конце статей, а теперь последние отметки, чтобы напечатать какие статьи, означены на поле, то есть: напротив статей и листов, чтобы можно было видеть. После рассмотрения все нужное соблюсти и распорядить, с тем, чтобы после X-го отдела, печатался ХI-ый отдел, но вновь рассмотренный и сокращенный в числе статей, из коих некоторые означены отметками — исключить, а другие некоторые статьи, вместо пространного изложения и вместо повторений, заменять из-влечениями и выписками, в коих заключаться только будет более любопытное и достоверное из сведений. Например: переписка о Патриархе и Архиериях; о Бесарабской Консистории; о земле Бессарабскому Архиерею; об Армянском монастыре в Крыму и о других предметах, кои повторяются и пространны, - изложены будут в извлечении и в выписках помещены. Те же статьи, кои необходимее и кои кратки - и кои важные, поместяться в целом составе (...). Словом лучше распорядить. |
Исполнить. Хр.Я. [Лазарев] 4го Декабря 1834. | Исполнить. Хр.Я. [Лазарев] 4го Декабря 1834. | ||
Строка 163: | Строка 163: | ||
Записки, о печатании Истории Армянской, Отделов | Записки, о печатании Истории Армянской, Отделов | ||
− | № 10. Разные бумаги и сношения, кои любопытны и следует разместить и напечатать по-приличнее<ref>Из вставки рукой Лазарева можно судить, что часть такого рода папок с вопросами и ответами Лаз. Доставлены Свящ. Архангельскому</ref> | + | № 10. Разные бумаги и сношения, кои любопытны и следует разместить и напечатать по-приличнее<ref><small>Из вставки рукой Лазарева можно судить, что часть такого рода папок с вопросами и ответами Лаз. Доставлены Свящ. Архангельскому</small></ref> |
''Лист 28'' | ''Лист 28'' | ||
− | Дневник | + | Дневник Подполковника Симановича о происшествиях при блокаде Эриванской крепости в 1804 году, [[Генерал от инфантерии|Генералом от Инфантерии]] Князем Цициановым от 15 июля по день /от/ступления, т.е. по 4-е сентября. В сем описании заключается сведение об усердии, оказываемом Армянскими жителями сей страны в пользу Российского воинства. Извлечено из Русского Инвалида № 216, -1833, августа м-ца. |
Примечание: статью сию поместить в числе общей статьи Авторов или где приличнее по содержанию. | Примечание: статью сию поместить в числе общей статьи Авторов или где приличнее по содержанию. | ||
Строка 173: | Строка 173: | ||
''Лист 29.'' Краткие сведения, кои по принадлежности списать и разместить во 2-ой части Собрания Актов. | ''Лист 29.'' Краткие сведения, кои по принадлежности списать и разместить во 2-ой части Собрания Актов. | ||
− | Ген. Лейт. Кн. [[Мадатов Валериан Григорьевич|Мадатов]] скончался в лагере при крепости Шумле 1829 года сентября /4/ дня во время Турецкой войны и погребен был в Шумле при Болгарском Монастыре Св.Георгия, потом по Высочайшему повелению дозволено было перевести тело в СПб., где в Невском Монастыре предано земле. | + | Ген. Лейт. Кн. [[Мадатов Валериан Григорьевич|Мадатов]] скончался в лагере при крепости Шумле 1829 года сентября /4/ дня во время Турецкой войны и погребен был в Шумле при Болгарском Монастыре Св. Георгия, потом по Высочайшему повелению дозволено было перевести тело в СПб., где в Невском Монастыре предано земле. |
(извлечено из Северной Пчелы) | (извлечено из Северной Пчелы) | ||
Состоялись Высочайшие повеления, объявленные Г-ом Военным Министром Графом [[Чернышёв Александр Иванович|Чернышевым]] и напечатанные в Сенатских Ведомостях, № 36 Августа 5-го 1833 года – Государь Император по представлению Г. Командующего Отдельного Кавказского Корпуса Ген. Адъют.Барона [[Розен Григорий Владимирович|Розена]] Высочайше повелеть соизволил, /по/именованным в прилагаемом списке Азиатцев за усердную службу и храбрость, оказанную в делах против Горцев произвест/ь/ в (…) класс. В том числе из Армян, (…) и други/е/. Конно-волонтерного полка (…) Мелик-Юсуп Сирабегов и другие. | Состоялись Высочайшие повеления, объявленные Г-ом Военным Министром Графом [[Чернышёв Александр Иванович|Чернышевым]] и напечатанные в Сенатских Ведомостях, № 36 Августа 5-го 1833 года – Государь Император по представлению Г. Командующего Отдельного Кавказского Корпуса Ген. Адъют.Барона [[Розен Григорий Владимирович|Розена]] Высочайше повелеть соизволил, /по/именованным в прилагаемом списке Азиатцев за усердную службу и храбрость, оказанную в делах против Горцев произвест/ь/ в (…) класс. В том числе из Армян, (…) и други/е/. Конно-волонтерного полка (…) Мелик-Юсуп Сирабегов и другие. | ||
+ | |||
3-ей Армянской Сотни всадника: Аганеза - /Сарат-Оглы/. Старшина Петрос Калантаров. Зали Ералов. /Пан/ Баграмов. Шамхальской милиции разные чиновники. | 3-ей Армянской Сотни всадника: Аганеза - /Сарат-Оглы/. Старшина Петрос Калантаров. Зали Ералов. /Пан/ Баграмов. Шамхальской милиции разные чиновники. | ||
Строка 182: | Строка 183: | ||
2-й Иоанесс (…), Член Азиатского Общества в /Бенгали(и)/ и других ученых сословий, перевел с подлинника Армянского языка. Историю Армянскую древнего летописца Армянского Моисея Хоренского на Английский язык. /Пр(…)вожал/ разные новейшия известия об Армении с предисловием и с изложением в предметах; более нужных. Выяснил сведения об Эчмиадзине, о Верховных Араратских Патриархах, о водворении Армян в Россию, о сооружении в Столицах Армянских Церквей, об учреждении Восточного Армянского Института, основанного в Москве фамилиею Г. Лазаревых. Приложены при сей Истории Карта Большой и Малой Армении и вид, изображающий Армянский Лазаревский Институт с описанием состава и цели онаго. В 2 томах издано в Калькутте 1827 года. Любопытно и полезно ли творение и по древности своей об Азии, и по сведениям как излагаются. | 2-й Иоанесс (…), Член Азиатского Общества в /Бенгали(и)/ и других ученых сословий, перевел с подлинника Армянского языка. Историю Армянскую древнего летописца Армянского Моисея Хоренского на Английский язык. /Пр(…)вожал/ разные новейшия известия об Армении с предисловием и с изложением в предметах; более нужных. Выяснил сведения об Эчмиадзине, о Верховных Араратских Патриархах, о водворении Армян в Россию, о сооружении в Столицах Армянских Церквей, об учреждении Восточного Армянского Института, основанного в Москве фамилиею Г. Лазаревых. Приложены при сей Истории Карта Большой и Малой Армении и вид, изображающий Армянский Лазаревский Институт с описанием состава и цели онаго. В 2 томах издано в Калькутте 1827 года. Любопытно и полезно ли творение и по древности своей об Азии, и по сведениям как излагаются. | ||
+ | |||
(…) Как сие, так и прежния сведения и Акты указывают, что Армяне всегда, из усердия и преданности к России, содействовали и вооружались во время войны противу Турок и Персиян и Горцев. Сверх того Армяне составляли добровольные временные войска в древния времена, так называемые шквандроны или эскадроны, потом уже ополчения, милиции и Армянской сотни всадники. За храбрость получали различные награды в чинах и орденах. | (…) Как сие, так и прежния сведения и Акты указывают, что Армяне всегда, из усердия и преданности к России, содействовали и вооружались во время войны противу Турок и Персиян и Горцев. Сверх того Армяне составляли добровольные временные войска в древния времена, так называемые шквандроны или эскадроны, потом уже ополчения, милиции и Армянской сотни всадники. За храбрость получали различные награды в чинах и орденах. | ||
''Лист 30.'' Секретно | ''Лист 30.'' Секретно | ||
− | Сие выписки доставляются для размещения по принадлежности, примечание же /№ 3в/ принадлежит к (…) /статье/ о служащих, а статья № 2 относится до Авто/рах/ , что особо спишется и поместится, в той бумаге, где следует. Сие же в подлинник/е/ останется в Конторе, при делах. Бумаги и записки от 3-го Августа получены, сведения о смерти незаконорожденки подтверждаются; весьма необходимо формальным из/следова/нием для подкрепления и обнаружения истины, на актах, на свидетельствах и на формальном изследование во избежание, дабы не возродилось каких либо подлогов и притязаний в настоящем или будущем времени. Начать и кончить сие важное обстоятельство с большою исправностию, точностию и осторожностию при законном удостоверении и утверждении. Об ограждении правого дела и собственности (…) /мужа/ (…) ныне (…) вторая записка Управляющему Министерством Юстиции, в оной записке ясно упомянуто, что незаконнорожденный младенец кончил жизнь в доме матери и семейства ея (…), и что о формальном изследовании будет /прошено/ местное Главное Начальство и о последствиях донесет. Присем копии секретные, как в тайне, хранить для сведения. | + | Сие выписки доставляются для размещения по принадлежности, примечание же /№ 3в/ принадлежит к (…) /статье/ о служащих, а статья № 2 относится до Авто/рах/, что особо спишется и поместится, в той бумаге, где следует. Сие же в подлинник/е/ останется в Конторе, при делах. Бумаги и записки от 3-го Августа получены, сведения о смерти незаконорожденки подтверждаются; весьма необходимо формальным из/следова/нием для подкрепления и обнаружения истины, на актах, на свидетельствах и на формальном изследование во избежание, дабы не возродилось каких либо подлогов и притязаний в настоящем или будущем времени. Начать и кончить сие важное обстоятельство с большою исправностию, точностию и осторожностию при законном удостоверении и утверждении. Об ограждении правого дела и собственности (…) /мужа/ (…) ныне (…) вторая записка Управляющему Министерством Юстиции, в оной записке ясно упомянуто, что незаконнорожденный младенец кончил жизнь в доме матери и семейства ея (…), и что о формальном изследовании будет /прошено/ местное Главное Начальство и о последствиях донесет. Присем копии секретные, как в тайне, хранить для сведения. |
Об /[[Ослоповский Лев Иванович|Ослоповском]]/ нужно /более/ ныне писать и сноситься к приглашению впредь до узнания, где и чем занимается, или куда полагает вступить. | Об /[[Ослоповский Лев Иванович|Ослоповском]]/ нужно /более/ ныне писать и сноситься к приглашению впредь до узнания, где и чем занимается, или куда полагает вступить. | ||
Строка 197: | Строка 199: | ||
''Лист 32 об.'' | ''Лист 32 об.'' | ||
− | Под № 10 разные вновь (…) бумаги и сношения по Армянской Нации и как оные заключают разные предметы, то расположите и разместите где (…) для напечатания. Кажется, что из многих | + | Под № 10 разные вновь (…) бумаги и сношения по Армянской Нации и как оные заключают разные предметы, то расположите и разместите где (…) для напечатания. Кажется, что из многих /сих/ подлинных и копий, нет в Москве, по которыя уже вошли в Собрание, то та (…) вдвойне непомещать. Если печатание указов уже кончено, то последующие указы или акты, могут быть помещены в /отдел/ сношений, как придется приличие, по содержанию. Стараться, чтобы отделы были сколь можно равныя по числу статей и листов, по буде которые окажутся несколько больше, то ничего. При сем /реест/ (…) (…) |
''Лист 33''. | ''Лист 33''. | ||
Строка 203: | Строка 205: | ||
*От 20 июня 1833. «В числе Собрания Актов поместить статью, вновь в Ведомостях напечатанную о памятнике в Эчмиадзине Патриархом [[Епрем I Дзорагехци|Ефремом]] сооружаемом во славу Русских воинов. Статью сию по принадлежности во 2-ой части отделов поместить». | *От 20 июня 1833. «В числе Собрания Актов поместить статью, вновь в Ведомостях напечатанную о памятнике в Эчмиадзине Патриархом [[Епрем I Дзорагехци|Ефремом]] сооружаемом во славу Русских воинов. Статью сию по принадлежности во 2-ой части отделов поместить». | ||
*От 30 июня «Напечатать во второй части Отделов Собрания Актов, об Армении статьи: а) о памятнике близ Эчмиадзина, сооружаемом Патриархом Ефремом; б) Об Араратской кошенили, Императорской Академии Наук донесение Академика Гомеля». | *От 30 июня «Напечатать во второй части Отделов Собрания Актов, об Армении статьи: а) о памятнике близ Эчмиадзина, сооружаемом Патриархом Ефремом; б) Об Араратской кошенили, Императорской Академии Наук донесение Академика Гомеля». | ||
− | *От 28 декабря. При сем копии с указов и грамот (…) три бумаги, кои непомещены в отделе, а потому, по усмотрению напечатать буде можно или в конце первой части, отделов или по принадлежности во второй части, как | + | *От 28 декабря. При сем копии с указов и грамот (…) три бумаги, кои непомещены в отделе, а потому, по усмотрению напечатать буде можно или в конце первой части, отделов или по принадлежности во второй части, как /удобнее/ и приличнее». |
*От 12 января 1834. В книге Собрании Актов /№/ тома в /конце/ можно прибавить и напечатать два новые указа, при сем (…) посылаемые. | *От 12 января 1834. В книге Собрании Актов /№/ тома в /конце/ можно прибавить и напечатать два новые указа, при сем (…) посылаемые. | ||
*От 6 марта 1834. «Копия (…) (об /Ненандарове/) (…), чтобы одна точная копия была бы напечатана в 1-ой части Собрания Актов, хотя в конце книги» | *От 6 марта 1834. «Копия (…) (об /Ненандарове/) (…), чтобы одна точная копия была бы напечатана в 1-ой части Собрания Актов, хотя в конце книги» | ||
Строка 209: | Строка 211: | ||
''Лист 34.'' | ''Лист 34.'' | ||
− | В Париже и в Ахене издаются знаменитыми учеными лицами и обществом Биографические Лексиконы или | + | В Париже и в Ахене издаются знаменитыми учеными лицами и обществом Биографические Лексиконы или Словари; заключающие разные любопытныя сведения и всех лиц кои по подвигам просвещения и наук или на военном или на гражданском поприще подвизались. Новыя лексиконы (…) еще не дошли до литеры & Но вскоре приступят. Оба ученых издателя просили лично Лазаря Екимовича в Париже составить колико можно на французском языке справки, сведения и записки относительно фамилии их и того от куда происходят дворянства и другия, и того, что оная полезнаго зделано в России в Армении в сооружении церквей и Института, и, особенно просили, чтобы содержались также и сведения о переселении и неограниченной доверенности к имени сей фамилии, заслуги и любовь оказавшей и того что переселенцы пожертвовали, и по их примеру, т.е. Персидских Армян последовали и Турецкия Армянския Переселенцы. |
Другую статью отдельную в Биографическом виде, тоже нужно составить на французском языке о Епархиальном Архиепископе Нерсесе, как о сановнике большия заслуги России и Армении оказавшем, - и что по обширному уму, по доброжелательным подвигам, по достоинствам, и по семенам насажденным в просвещении, он, Нерсес, имея все права быть Верховным патриархом и Католикосом всея Армении, тем более, что в продолжении многих лет он управлял Первопристольным Монастырем Эчмиадзии, что в Арарате, средоточии Армении и всей Армянской Иерархиею. | Другую статью отдельную в Биографическом виде, тоже нужно составить на французском языке о Епархиальном Архиепископе Нерсесе, как о сановнике большия заслуги России и Армении оказавшем, - и что по обширному уму, по доброжелательным подвигам, по достоинствам, и по семенам насажденным в просвещении, он, Нерсес, имея все права быть Верховным патриархом и Католикосом всея Армении, тем более, что в продолжении многих лет он управлял Первопристольным Монастырем Эчмиадзии, что в Арарате, средоточии Армении и всей Армянской Иерархиею. | ||
− | Таковыя все сведения о фамилии Г.Лазаревых, о происхождении их предков, что из грамоты на дворянство и на графство значит и подвигах в сооружении храмов Божьих и Института с Типографиею, равно известия об Архиепископе Нерсесе, - находятся в Собрании 2-го тома актов. Надуткину и другим известно | + | Таковыя все сведения о фамилии Г.Лазаревых, о происхождении их предков, что из грамоты на дворянство и на графство значит и подвигах в сооружении храмов Божьих и Института с Типографиею, равно известия об Архиепископе Нерсесе, - находятся в Собрании 2-го тома актов. Надуткину и другим известно... - собрать. ''Лист 34 об.'' следующее и доставить при убеждениях Ивану Федоровичу Краузе, дабы на фр.языке сии краткие, но удовлетворительные биографии составить и как можно ранее сюда доставить, ибо крайне нужны – для отсылки за границу (…) в том, чтобы справедливое изложение заключалось с доводами, что труды были обращены на общую пользу:Убеждаю Г.Краузе принять на себя труд в составлении сих двух описаний. В искусстве превосходнаго изложения уверен, но прошу не замедлить в окончании и присылке. Августа 5 1833. С-Петербург |
''Лист 35'' | ''Лист 35'' | ||
Строка 239: | Строка 241: | ||
''Лист 38.'' Доставляется и сообщается в Москву. В числе бумаг отысканы здесь разные любопытные сведения, именно: | ''Лист 38.'' Доставляется и сообщается в Москву. В числе бумаг отысканы здесь разные любопытные сведения, именно: | ||
− | 1) Извлечение из книги: Биография, напечатанной в Париже. Копию в Институте списать с сего печатного фр.листка, сообщить Г.Краузе, ибо Биография о фамилии нашей, также статью сию приобщить где следует в сведениях 2-ой части Собрания Актов, и, потом сей печатный листок возвратить сюда вместе с Биографиею о фамилии, которую равно вскоре прислать. | + | 1) Извлечение из книги: Биография, напечатанной в Париже. Копию в Институте списать с сего печатного фр. листка, сообщить Г.Краузе, ибо Биография о фамилии нашей, также статью сию приобщить где следует в сведениях 2-ой части Собрания Актов, и, потом сей печатный листок возвратить сюда вместе с Биографиею о фамилии, которую равно вскоре прислать. |
2) Немецкая копия из Берлинских Газет; - списать копию, одну копию чистую приобщить к напечатанию где следует в Отделе, другую чистую копию списать в Институте и прислать сюда. Показать Г-ну Краузе, но не затерять обе сии бумаги | 2) Немецкая копия из Берлинских Газет; - списать копию, одну копию чистую приобщить к напечатанию где следует в Отделе, другую чистую копию списать в Институте и прислать сюда. Показать Г-ну Краузе, но не затерять обе сии бумаги | ||
Строка 249: | Строка 251: | ||
Профессора [[Джерпет Яков Шаган|Черпета]] и путешественника [[Артемий Араратский|Артемия Богданова]]. Где следует поместить грубые слова, которые отмечены и кои еще нужно смягчить. В заглавии же всех статей всегда отмечать: откудова почерпнуто дабо можно было видеть. | Профессора [[Джерпет Яков Шаган|Черпета]] и путешественника [[Артемий Араратский|Артемия Богданова]]. Где следует поместить грубые слова, которые отмечены и кои еще нужно смягчить. В заглавии же всех статей всегда отмечать: откудова почерпнуто дабо можно было видеть. | ||
− | 4) Две копии на Русском | + | 4) Две копии на Русском Доклада Сената и доношения Министра Иностр.Дел 1823 года, о производстве чиновников по Восточной части. Поместить где приличнее по мате/риям/. |
5) В Коммерческой газете в Сентябре месяце № 100 до 107 и далее 1833 года, также и в других газетах помещены статьи о земледельческой промышленности в Закавказских Провинциях, где повествуется об Армении, о плодородии и климате сей земли, равно и об производителях и жителях Армянах. | 5) В Коммерческой газете в Сентябре месяце № 100 до 107 и далее 1833 года, также и в других газетах помещены статьи о земледельческой промышленности в Закавказских Провинциях, где повествуется об Армении, о плодородии и климате сей земли, равно и об производителях и жителях Армянах. | ||
Строка 257: | Строка 259: | ||
6) В журнале: Ученые Записки Московского Университета , № 2 – книжка, статья Профессора, страниц 314, письмо Каталикоса Иоанесса из Эчмиадзина в ответ, о древних Сочинениях и рукописях, об Армянских Училищах, о Библиотеках, в том числе о Лазаревых Институте и о библиотеке кратко излагается; статью сто напечатать по принадлежности в (…) Д (…) Отделе Собрания Актов об Армении. | 6) В журнале: Ученые Записки Московского Университета , № 2 – книжка, статья Профессора, страниц 314, письмо Каталикоса Иоанесса из Эчмиадзина в ответ, о древних Сочинениях и рукописях, об Армянских Училищах, о Библиотеках, в том числе о Лазаревых Институте и о библиотеке кратко излагается; статью сто напечатать по принадлежности в (…) Д (…) Отделе Собрания Актов об Армении. | ||
− | 7) В реестр об иностранных Европейских новейших писателей и Авторов поместить У. Масселин (У.G.Masselin) составил и издал Всеобщий Географический, Физический, коммерческой, исторической и Политической Лексикон или Словарь древнего и нового мира, заключающий описание всех частей Света и событий. Издан сей Лексикон в Париже в 1830-м году в двух больших томах. Повествуется об Армении и Арарате, как о стране древней и любопытной. Именно: Заглавие: /написано по-фр/ Словарь /физический, географический, торговли, истории, политики др.мира, ср.веков и современная на основе путешествий торговцев необходимых для изучения истории старого времени. У.Д. Масселин Париж 1830 в 2-х тт. Птоломей Страбон и др географы и путешественники/. | + | 7) В реестр об иностранных Европейских новейших писателей и Авторов поместить У. Масселин (У.G.Masselin) составил и издал Всеобщий Географический, Физический, коммерческой, исторической и Политической Лексикон или Словарь древнего и нового мира, заключающий описание всех частей Света и событий. Издан сей Лексикон в Париже в 1830-м году в двух больших томах. Повествуется об Армении и Арарате, как о стране древней и любопытной. Именно: Заглавие: /написано по-фр/ Словарь /физический, географический, торговли, истории, политики др. мира, ср.веков и современная на основе путешествий торговцев необходимых для изучения истории старого времени. У.Д. Масселин Париж 1830 в 2-х тт. Птоломей Страбон и др географы и путешественники/. |
− | М.Ма/л/тебрюнь | + | М.Ма/л/тебрюнь /по фр.фамилия/ составил сокращенный ручной географический Лексикон,- ''Лист 39 об.'' содержащий общее и частное описание пяти частей земного шара. Издано в двух частях в Париже в 1827 году, Древилем и Лалеманом, учеными, которые присовокупили более 20.000 новых частей сведений. /на фр./ /Словарь географический, состоящий из основных 5 частей, которые известны. Составленный/ (…). В сем Лексиконе повествуется об Армении Етьен Жонес (Etienne Gones) после ученого издателя Ваткина (… фр.) и Аббата Ле (…) (фр….) издал классическую Биографию или жизнеописание знаменитых мужей всех Государств. В 1825 году в Париже в двух частях издана новейшая биография до 1823 года, содержащая жизнеописания важных лиц, в том числе Тигран Армянский Царь и другие достопамятные особы сей страны. /на фр./ (…)(…) |
Лист 40 | Лист 40 | ||
− | Ноель (Noel) Генерал-Инспектор по учебной части во Франции составил /Мифологический/ и всеобщий Лексикон. Издан в Париже и потом в Брюсселе в двух частях в 1828. /на фр.яз-ке (…) универс .мифологический или басни Ноэля инспектора (…) г.Брюссель 1828 в 2-х тт./ В сей книге повествуется об Армении и о древностях. Таверние | + | Ноель (Noel) Генерал-Инспектор по учебной части во Франции составил /Мифологический/ и всеобщий Лексикон. Издан в Париже и потом в Брюсселе в двух частях в 1828. /на фр. яз-ке (…) универс. мифологический или басни Ноэля инспектора (…) г.Брюссель 1828 в 2-х тт./ В сей книге повествуется об Армении и о древностях. Таверние /фамилия на фр.яз/ ученый путешественник был в разных странах, в том числе в Сирии и Аравии, в Персии, в Армении, в Татарии и даже до Китая, составил обозрение и наблюдения по медицинской части, также доставил сведения о чуме и холере и о различных методах или способах пользования. Издал он полезное сочинение в 1831 году в Бухаресте на французском и Славянских языках. |
Мишеле /фамилия на фр./ известный новейший писатель, составил обозрение всеобщей Истории и .особенно, еще Римскую Историю, в обеих сих творениях упоминается об Армении. Издано в Париже в 1831 году иль 1832 году. | Мишеле /фамилия на фр./ известный новейший писатель, составил обозрение всеобщей Истории и .особенно, еще Римскую Историю, в обеих сих творениях упоминается об Армении. Издано в Париже в 1831 году иль 1832 году. | ||
Лист 40 об. | Лист 40 об. | ||
− | Заглавие /на фр. Очерки современной истории сост. Мишеле, Париж 1832. Его же история Рима 1831/ Буаст /фамил. по фр/.,Гаттель /фамил. по фр./, Лаво /фамил. по фр./,и Реймонд /фамил. по фр./, известные Литераторы и ученые , издавшие всеобщие Словари наук, художников и ремесл содержащих до 100 тыс.слов – многия были издании (…) сих творений, последований Раймонда Лексикон в Париже был в 1832 году. /на фр./ | + | Заглавие /на фр. Очерки современной истории сост. Мишеле, Париж 1832. Его же история Рима 1831/ Буаст /фамил. по фр/., Гаттель /фамил. по фр./, Лаво /фамил. по фр./, и Реймонд /фамил. по фр./, известные Литераторы и ученые, издавшие всеобщие Словари наук, художников и ремесл содержащих до 100 тыс.слов – многия были издании (…) сих творений, последований Раймонда Лексикон в Париже был в 1832 году. /на фр./ /Основной научный универсальный лексикон и словарь искусства науки и ремесел……100 тыс. Раймонд. Париж 1832 2 т./ |
По принадлежности статьи сие, также и все другие, кои уже собраны по принадлежности во 2-ой части Собрания Актов и сведений об Армении. 9-го сентября 1833г. С-Петербург | По принадлежности статьи сие, также и все другие, кои уже собраны по принадлежности во 2-ой части Собрания Актов и сведений об Армении. 9-го сентября 1833г. С-Петербург | ||
Строка 287: | Строка 289: | ||
Книга 2-я. Отпечатанная заключает | Книга 2-я. Отпечатанная заключает | ||
− | *VIII. Отдел | + | *VIII. Отдел - Краткий обзор Истории Армянского Царства, достопамятностей онаго, сведения о первоначальных сношениях Армянского народа с Российской Империей, о постепенном водворении онаго и пр. |
Книга 3-я (заключать будет) | Книга 3-я (заключать будет) | ||
− | *IX. Отдел | + | *IX. Отдел - Сведения об Армянских учебных заведениях и Типографиях в Армении, России и других странах находящихся. |
(Сей отдел весь отпечатать) | (Сей отдел весь отпечатать) | ||
− | *X. Отдел - Обозрение Армянской Словесности вообще, сведения о писателях и разных предметах.- Отдел сей составляют статьи при сем доставляемые. | + | *X. Отдел - Обозрение Армянской Словесности вообще, сведения о писателях и разных предметах. - Отдел сей составляют статьи при сем доставляемые. |
* * 1) Армянская Поэзия. Статья из Litter blatt, переведенная на русский и напечатанная в Вестнике Европы; | * * 1) Армянская Поэзия. Статья из Litter blatt, переведенная на русский и напечатанная в Вестнике Европы; | ||
* * 2) Обозрение Армянской Словесности. Соч. [[Давыдов Иван Иванович|Н.Н.Дав/ыд/]] | * * 2) Обозрение Армянской Словесности. Соч. [[Давыдов Иван Иванович|Н.Н.Дав/ыд/]] | ||
− | * * 3) О изящном приложении Библии на Армянский язык, (в кн. «Любопытные извлечения о Азии») | + | * * 3) О изящном приложении Библии на Армянский язык, (в кн. «Любопытные извлечения о Азии») (…) стр. 300-322) |
* * 4) Сведение о главнейших Армянских Писателях Истории (в кн «Любопытные извлечения о Азии» стр. 322-328) | * * 4) Сведение о главнейших Армянских Писателях Истории (в кн «Любопытные извлечения о Азии» стр. 322-328) | ||
* * 5) Краткое сведение об Армянских Писателях и о тех Европйских кои писали об Армении или часто упоминали об оной в своих творениях. | * * 5) Краткое сведение об Армянских Писателях и о тех Европйских кои писали об Армении или часто упоминали об оной в своих творениях. | ||
− | * * 6) Сведение о некоторых сочинениях, в коих упоминается или о Истории, или о Словесности Армянской. (Приме (…): | + | * * 6) Сведение о некоторых сочинениях, в коих упоминается или о Истории, или о Словесности Армянской. (Приме (…): статьи под №№ 5 и 6 извлечены Гиз «Сокращенного общего сведения о Писателях», где помещены были имена Авторов и с ними вместе книги - что напечатать в одной статье было бы так прилично; а потому и написаны /как/ отдельные статьи о «Писателях» и «книгах». Тем необходимое было подобное разделение, что в прежнем «Сокращенном сведении» помещены были такие книги, в коих заключалось по нескольку (…) /новых/ строк или страниц об Армении, как, например, (…) /на иностр.языке/ -периодическое издание и / пр/) |
− | * * 7) Предисловие из книги под названием: (…) /на иностр.яз/ , соч.Шредером | + | * * 7) Предисловие из книги под названием: (…) /на иностр.яз/ , соч. Шредером |
− | * * 8) О древностях Армянских из ученых записок Импер.Московского Университета. | + | * * 8) О древностях Армянских из ученых записок Импер. Московского Университета. |
* * 9) Основания науки Древности, Кронеберга из ученых записок Моск.Унив. | * * 9) Основания науки Древности, Кронеберга из ученых записок Моск.Унив. | ||
Строка 306: | Строка 308: | ||
* * 10) Плач об Армении сочинения [[Хоренаци Мовсес|Моисея Хоренского]] (в печатной книге) | * * 10) Плач об Армении сочинения [[Хоренаци Мовсес|Моисея Хоренского]] (в печатной книге) | ||
− | * * 11) Мысли об Армении, соч.Митропольского | + | * * 11) Мысли об Армении, соч. Митропольского |
− | * * 12) Две повести в стихах, | + | * * 12) Две повести в стихах, соч. С. Глинки |
− | * * 13) О побудительных причинах заниматься | + | * * 13) О побудительных причинах заниматься языком Армянским (из Вестника Европы) |
* * 14) Сведения, почерпнутые из разных летописцев | * * 14) Сведения, почерпнутые из разных летописцев | ||
− | * * 15) Исторический лексикон, изданный | + | * * 15) Исторический лексикон, изданный в июне – извлечение |
* * 16) Записки Лорда Байрона | * * 16) Записки Лорда Байрона | ||
* * 17) | * * 17) | ||
Строка 324: | Строка 326: | ||
* * 24) Краткое общее сведение о разных лицах из Армянской нации, кои находились в Российской службе. | * * 24) Краткое общее сведение о разных лицах из Армянской нации, кои находились в Российской службе. | ||
* * 25) Записка о путешествии Императрицы Екатерины II | * * 25) Записка о путешествии Императрицы Екатерины II | ||
− | * * 26) Выписка из СП-гских | + | * * 26) Выписка из СП-гских Академических о Министре Б (…) |
Первые двенадцать статей сего Х отдела набраны, но не отпечатаны. Всего в наборе около девяти листов, которые будут отпечатаны по получении из С-Петербурга препровождаемых /ныне/ оригиналов. | Первые двенадцать статей сего Х отдела набраны, но не отпечатаны. Всего в наборе около девяти листов, которые будут отпечатаны по получении из С-Петербурга препровождаемых /ныне/ оригиналов. | ||
Строка 334: | Строка 336: | ||
Опись Отправляемых в СПбург отделам | Опись Отправляемых в СПбург отделам | ||
− | * * 1) Книга напечатанная, заключающая отделы: I,II,III,IV,V,VI,VII | + | * * 1) Книга напечатанная, заключающая отделы: I, II, III, IV, V, VI, VII |
* * 2) Книга напечатанная, заключающая VIII отдел | * * 2) Книга напечатанная, заключающая VIII отдел | ||
* * 3) Книга не конченная, заключающая IX отдел и начало X | * * 3) Книга не конченная, заключающая IX отдел и начало X | ||
Строка 344: | Строка 346: | ||
Примечание. По отпечатании и последних отделов; ложатся в каждой книге замечания о вкравшихся при печатании ошибках; ровно имеющихся и Предуведомление, напечатанное в первой книге: ибо число книг и порядок отделов по необходимости подверглись перемени. Перепечатание предуведомления – будет стоить 20 рублей. | Примечание. По отпечатании и последних отделов; ложатся в каждой книге замечания о вкравшихся при печатании ошибках; ровно имеющихся и Предуведомление, напечатанное в первой книге: ибо число книг и порядок отделов по необходимости подверглись перемени. Перепечатание предуведомления – будет стоить 20 рублей. | ||
− | ''Лист 50.'' Предуведомление к | + | ''Лист 50.'' Предуведомление к III части Собрания Актов, относящихся до Армянского Народа |
− | Если Французы и Германцы изучают Историю одного из древнейших, могущественных и образованных народов – Армянского, с тем чтобы при пособии оной пополнить, пояснить Историю Всемирную: то для Россиян сверх пользы приносимой Историю – как важнейшею наукою, История Армянская должна иметь особенный предмет любопытства с тех времен, как в недрах России возникли замечательные колонии Армянские, и с той эпохи когда значительная часть древней Армении – страна Араратская – присоединена могущественною дланью Николая к Закавказским его владениям , и заслоняет собою порубежные пределы империи от внезапных вторжений Персиян, подобно тому как в древния времена сила Рима опиралась на Арарат, ему союзный | + | Если Французы и Германцы изучают Историю одного из древнейших, могущественных и образованных народов – Армянского, с тем чтобы при пособии оной пополнить, пояснить Историю Всемирную: то для Россиян сверх пользы приносимой Историю – как важнейшею наукою, История Армянская должна иметь особенный предмет любопытства с тех времен, как в недрах России возникли замечательные колонии Армянские, и с той эпохи когда значительная часть древней Армении – страна Араратская – присоединена могущественною дланью Николая к Закавказским его владениям, и заслоняет собою порубежные пределы империи от внезапных вторжений Персиян, подобно тому как в древния времена сила Рима опиралась на Арарат, ему союзный. Но любопытство сие поныне оставалось неудовлетворенным; ибо несколько незначительных исторических опытов, - далеки от того, чтобы доставить достаточное понятие о Народе, занимавшем первым степень между просвещенными народами. Известный и уважаемый Литератор и Историк Сергей Николаевич Глинка вознамерился предоставить сей ''Лист 50 об.'' Ощутительный недостаток, а, пользуясь историческими материалами предоставленными ему от начальства Армянского Лазоревского Института равно и из собранных им особо сведений, составил: Обозрение Истории Армянского Народа от начала бытия его до возрождения области Армянской в Российской Империи. С живейшею признательностью приемлет Армянская нация только общеполезные труды Г.Глинки. |
− | В дополнении и пояснение представляется | + | В дополнении и пояснение представляется в особых двух томах сокращенный свод Высочайших Грамот, Рескриптов, Указов разных узаконений относительно Армянского народа. В какое время состоялись сие Акты, показано ниже сего. Подчеркнуты из собрания законов ровно из Сенатских и Академических Ведомостей. Те которые не были напечатаны, заимствованы из подлинных Высочайших повелений и из узаконений, так же и из точных засвидетельствованных копий. К сему собранию узаконений присовокуплены различные постановления, равно и сведения из Министерства Иностранных дел о первоначальных и последующих сношениях Армян в Империи Российской. Сверх того в виде исторических фактов присоединены известия более любопытные вообще Армении и народа оной ка/сающиеся/. |
''Лист 51'' | ''Лист 51'' | ||
− | Некоторые важные грамоты в подлиннике для известия вполне издаются из других | + | Некоторые важные грамоты в подлиннике для известия вполне издаются из других по об(…) помещаются извлечения в общей описи и табели; с изложением сущности предмета. Состав кратк/ого свода/ заключается в особых отделах, в которых при общем объеме и (…)лаго, показаны в былых, но удовлетворительных очерках важнейшия происшествия как статьи более занимательные и полезные для общего сведения. |
− | Начальство Лазаревского Института Восточных языков, что в Москве, приняло на себя приятнейшее попечение обще с другими сотрудниками, собрать сие разсеянные полезные сведения; изложить оныя сообразно удобности и порядку в системе и как верные документы передат/ь/ | + | Начальство Лазаревского Института Восточных языков, что в Москве, приняло на себя приятнейшее попечение обще с другими сотрудниками, собрать сие разсеянные полезные сведения; изложить оныя сообразно удобности и порядку в системе и как верные документы передат/ь/ потомству. Известия сие тем любопыт/ные/, что они суть плоды ревностных изследований по части юриспруде/нции/ с некоторыми нужными дополнениями, и заключают в себе общий новый свод первого и начального собрания узаконений, относящихся к Армянскому народу и присоединением к тому исторических разных сведений в виде фактов, могущих служить материальными для Истории и для справок по делопроизводству в Гражданском быту. Поныне подобнаго рода необходимого и полезного собрания в отношении Армян не было, когда же удобства и обстоятельства дозволят то, в последствии, можно будет; |
''Лист 51 об.'' | ''Лист 51 об.'' | ||
− | по другому систематическому и хронологическому способу расположить все | + | по другому систематическому и хронологическому способу расположить все существующие узаконения и сведения и потом, по усмотрению, в особых книгах издать только нужные известия для пользы правителства и нации. Но для сего потребны дальнейшие изследования с тою целью, чтобы при частном и общем обозрении отысканы и открыты были сведения некоторые еще мало, а другие вовсе не известные и чтобы в состав полного свода поступили все исторические факты. |
− | Изложение статей, содержащихся в двух томах собрания актов: Для сведения, равно и для надобностей в производстве дел, составлено общее обозрение первоначальных и последующих сношений Армян | + | Изложение статей, содержащихся в двух томах собрания актов: Для сведения, равно и для надобностей в производстве дел, составлено общее обозрение первоначальных и последующих сношений Армян с Российскою Империею, и присовокуплением узаконений, также и Высочайших повелений, рескриптов и постановлений, касающихся Армянского Народа водворения онаго в России. Сверх того присоединены известия более любопытныя вообще к Армении относящиеся. В составе сего собрания фактов, в двух томах входят 12-ть отделов по различию изложенных предметов кои в последствии,могут служить и материалами для истории. Отделы сего собрания суть |
''Лист 52'' | ''Лист 52'' | ||
− | *I-й Отдел | + | *I-й Отдел заключает в себе общее извлечение из нового собрания законов тех именно узаконений, кои, относятся к Армянскому народу. Сие новое собрание законов начинается с 1649 года изложением Царя Алексея Михайловича. Издано II отделением Собственной Его Императоргского Величества Канцелярии в 1830 году. |
*II Отдел содержит в себе извлечение из узаконений, состоявшихся, объявленных и напечатанных в Ведомостях правительствующего Сената, равно и в Академических. В состав сего отдела вошли Высочайшие рескрипты, повеления и постановления по разным предметам в пользу и воздание Армянской нации состоявшиеся. Сии узаконения не все еще находятся в изданных книгах нового Собрания законов, но в последующих томах заключаются. | *II Отдел содержит в себе извлечение из узаконений, состоявшихся, объявленных и напечатанных в Ведомостях правительствующего Сената, равно и в Академических. В состав сего отдела вошли Высочайшие рескрипты, повеления и постановления по разным предметам в пользу и воздание Армянской нации состоявшиеся. Сии узаконения не все еще находятся в изданных книгах нового Собрания законов, но в последующих томах заключаются. | ||
− | *III Отдел, извлечение | + | *III Отдел, извлечение Алфавитного указателя законов, относящихся до Армян и до их общих прав |
*IV Отдел, извлечение из хронологического указателя законов, относящихся до общих и частных прав Армян и до других племен. | *IV Отдел, извлечение из хронологического указателя законов, относящихся до общих и частных прав Армян и до других племен. | ||
*V Отдел объемлет собрания Высочайших Грамот, указов, рескриптов, повелений, разных Актов и постановлений, относящихся к | *V Отдел объемлет собрания Высочайших Грамот, указов, рескриптов, повелений, разных Актов и постановлений, относящихся к | ||
Строка 379: | Строка 381: | ||
''Лист 53'' | ''Лист 53'' | ||
− | *IX Отдел , Акты, заключающие основание и изъяснения Веры Апостольския Аромянския Церкви; сведения факты о древней и современной Иерархии Армянской; известие об участии первосвятителей Армении в соборах Вселенских; об основании Армянских Эпархий и церквей в России и проч. | + | *IX Отдел, Акты, заключающие основание и изъяснения Веры Апостольския Аромянския Церкви; сведения факты о древней и современной Иерархии Армянской; известие об участии первосвятителей Армении в соборах Вселенских; об основании Армянских Эпархий и церквей в России и проч. |
*X Отдел, сведения об основании Армянских учебных заведений и Типографий в Армении, России и др.странах. Здесь же некоторые описания и речи. | *X Отдел, сведения об основании Армянских учебных заведений и Типографий в Армении, России и др.странах. Здесь же некоторые описания и речи. | ||
− | *XI Отдел , обозрение Армянской Словесности вообще, сведения о писателях, так же известия по разным предметам. | + | *XI Отдел, обозрение Армянской Словесности вообще, сведения о писателях, так же известия по разным предметам. |
*XII Отдел, сношения Государственных мужей с первыми доверенными особами Армянской нации, о разных предметах, относящихся до пользы Российской Империи и до народа Армянского. | *XII Отдел, сношения Государственных мужей с первыми доверенными особами Армянской нации, о разных предметах, относящихся до пользы Российской Империи и до народа Армянского. | ||
Строка 392: | Строка 394: | ||
Лист 8 | Лист 8 | ||
− | - Примечание: | + | - Примечание: по Духовному отделу, что сверх разсмотрения и соображения еще соблюсти: |
*1) Изъяснения на Символ/е/ /из веры/ в виде примечания при Символе или в /конце/ Символа по поместить – что необходимо для довода и по/яс/нения. | *1) Изъяснения на Символ/е/ /из веры/ в виде примечания при Символе или в /конце/ Символа по поместить – что необходимо для довода и по/яс/нения. | ||
*2) В прежних листах, т.е. в Архимандрида и в моих, что необходимое из доказательства и оправданий, то по нужде и по разсмотрению включить | *2) В прежних листах, т.е. в Архимандрида и в моих, что необходимое из доказательства и оправданий, то по нужде и по разсмотрению включить | ||
Строка 401: | Строка 403: | ||
тогда раздра (…) занавес надвое в Иерусалимском храме. | тогда раздра (…) занавес надвое в Иерусалимском храме. | ||
− | *6) | + | *6) В главе 4-й о несходствиях не продолжать уже. В § 40-м. но для меньшаго показания /опыта/ начать с § /1/ и выйдет всего 4 или 8 (…) ибо часть их есть отдельна/я/. |
− | *7) | + | *7) Проч /тя/ вс/е/ стат/ьи/ по Духовному отделу сообразить, повторить и включить все сильные доказательства и ясные убеждения при внятном изложении без излишнего распространения, но дабы ошибок или разноречий не было |
*8) Цензура гражданская при ходатайстве может пропустить Духовный отдел, ибо Духовная Цензура часто затрудняет, то лучше оную избегать. /Исполнить/ | *8) Цензура гражданская при ходатайстве может пропустить Духовный отдел, ибо Духовная Цензура часто затрудняет, то лучше оную избегать. /Исполнить/ | ||
Лист 9 | Лист 9 | ||
− | *№ 22-й Московских Ведомостей. Указ об Арзрумских Армянах, переселенцам. Выписать копию, поместить в отделе указов, а /экстракт/ | + | *№ 22-й Московских Ведомостей. Указ об Арзрумских Армянах, переселенцам. Выписать копию, поместить в отделе указов, а /экстракт/ онаго во 2-ой Отдел собрания указов. |
− | *Новый указ 29 февраля 1832 года об Армянах- копию списать и напечатать в подлиннике. А в /экстракте/ | + | *Новый указ 29 февраля 1832 года об Армянах- копию списать и напечатать в подлиннике. А в /экстракте/ 2-го Отдела Собрания, означить содержание кратко. |
− | *Во 2-м Отделе Собрания, т.е. экстракта указов поместить следующее: 1832г | + | *Во 2-м Отделе Собрания, т.е. экстракта указов поместить следующее: 1832г /феврина/ дня. По Высочайшему рескрипту Эчмиадзинскому Патриарху Иоаннесу пожалован богатый бриллиантовый крест на Клобуке. /Исполнить/ |
Лист 10 | Лист 10 | ||
Строка 427: | Строка 429: | ||
Лист 12 | Лист 12 | ||
− | Изъяснения веры Армянского исповедания церкви делится по составу своему на три следующие части: 1-я Историческая 2-я Догматическая | + | Изъяснения веры Армянского исповедания церкви делится по составу своему на три следующие части: 1-я Историческая 2-я Догматическая 3-я Таинственная. Сие три части в совокупности составляют главныя основания установлений – общих Христианским всем церквам. Религиозные вс/е/ предметы - /учения/ и правил Христианства суть один и тоже, что были в первенствующей Восточной церкви Иерусалимской – матери всех церквей, - В главных основаниях и догматах, установления и положения Армянския церкви, совершенно согласны с установлениями Греческой церкви. Несходствия весьма малозначительныя находятся токмо в частиях некоторых обрядах, введенных в последующие времена по разным случаям и надобностям в церковных правилах разных христианских Исповеданий. - Общий план /изъявления/ веры Армянския церкви здесь по системе излагается: |
*Часть первая Историческая - одна часть за другою - | *Часть первая Историческая - одна часть за другою - | ||
*Часть вторая Догматическая - | *Часть вторая Догматическая - | ||
Строка 434: | Строка 436: | ||
Лист 16 | Лист 16 | ||
− | 26 июля 1831 г. доставлены С.Н.Глинке следующие бумаги: | + | 26 июля 1831 г. доставлены С.Н. Глинке следующие бумаги: |
* № 1. Бумаги о религии и Церкви Армянской | * № 1. Бумаги о религии и Церкви Армянской | ||
* № 2 Грамоты Армянскому народу. | * № 2 Грамоты Армянскому народу. | ||
Строка 444: | Строка 446: | ||
* № 6 Бумаги о Кизлярских Армянах | * № 6 Бумаги о Кизлярских Армянах | ||
* № 7 Бумаги о Нахичеванских Армянах | * № 7 Бумаги о Нахичеванских Армянах | ||
− | * № 8 Акты относящиеся до Армян | + | * № 8 Акты относящиеся до Армян /зачеркнуть/ |
Лист 16 об. | Лист 16 об. | ||
Строка 451: | Строка 453: | ||
* № 9 Бумаги о Астраханских Армянах | * № 9 Бумаги о Астраханских Армянах | ||
* № 10 Об Армянском Народе и о вероисповедованиях онаго разные выписки из книг Исторических и др. В том числе из Карамзина, Иннокентия, Орлова, Полевого и пр. | * № 10 Об Армянском Народе и о вероисповедованиях онаго разные выписки из книг Исторических и др. В том числе из Карамзина, Иннокентия, Орлова, Полевого и пр. | ||
− | * № 11 Разные сведения относительно Армении, землях, городах и местах, также и народа, почерпнутые из | + | * № 11 Разные сведения относительно Армении, землях, городах и местах, также и народа, почерпнутые из разных фактов. |
− | * № 12 Отдел I и | + | * № 12 Отдел I и II, Заключающие собрание узаконений, Рескриптов и пр. |
* № 13 Отдел III Собрание Высочайших Грамот и разных актов. | * № 13 Отдел III Собрание Высочайших Грамот и разных актов. | ||
Строка 459: | Строка 461: | ||
* № 14 – Отделы IV и V. Описи Армянским делам, хранящимся в Архиве Коллегии Иностранных Дел. | * № 14 – Отделы IV и V. Описи Армянским делам, хранящимся в Архиве Коллегии Иностранных Дел. | ||
* № 15 Отдел VI. Политическия и Историческия записки об Армении; водворение Армян; Эпархиях и Духовенствею | * № 15 Отдел VI. Политическия и Историческия записки об Армении; водворение Армян; Эпархиях и Духовенствею | ||
− | * № 16 Отдел | + | * № 16 Отдел VII. Политические сношения с дополнениями точных актов. |
− | Получены обратно: Августа 17-го - | + | Получены обратно: Августа 17-го - № 1, 2, 4 и 13-й чрез Н.О. Краузе. |
− | Лист 17 об. Генваря 21832 | + | Лист 17 об. Генваря 21832 снова доставлены - первые 16-ть №№ |
Лист 21. Присообщить к отделам собрания актов: | Лист 21. Присообщить к отделам собрания актов: | ||
Строка 482: | Строка 484: | ||
==Комментарии== | ==Комментарии== | ||
− | *Кроме этого названия архивного дела на его первом листе сделана запись: «Записки о печатании Истории Армянской, Отделов», и далее приводится краткая аннотация содержания папки: «Разные бумаги и сношения, кои любопытны и следует разместить и напечатать no-приличнее». Это архивное дело (папка с документами) включают в себя, по-видимому, лишь часть обширной переписки между Петербургской и Московской конторами Лазаревых по вопросу издания истории Армении. А так как рассматриваемые нами здесь документы данного архивного дела представляют собой собранную по тематической принадлежности переписку, поступившую в Московскую контору с 1831 по 1834 г., они следовательно не охватывают всего периода работы над составлением комплексного исследования, посвященного Армении и армянскому народу. Весьма вероятным является предположение о существовании такого же рода документов - ответной корреспонденции и переписки и в Петербургской конторе (это предположение тем более вероятно, что рассматриваемая здесь подшивка документов архивного дела имеет номер ( | + | *Кроме этого названия архивного дела на его первом листе сделана запись: «Записки о печатании Истории Армянской, Отделов», и далее приводится краткая аннотация содержания папки: «Разные бумаги и сношения, кои любопытны и следует разместить и напечатать no-приличнее». Это архивное дело (папка с документами) включают в себя, по-видимому, лишь часть обширной переписки между Петербургской и Московской конторами Лазаревых по вопросу издания истории Армении. А так как рассматриваемые нами здесь документы данного архивного дела представляют собой собранную по тематической принадлежности переписку, поступившую в Московскую контору с 1831 по 1834 г., они следовательно не охватывают всего периода работы над составлением комплексного исследования, посвященного Армении и армянскому народу. Весьма вероятным является предположение о существовании такого же рода документов - ответной корреспонденции и переписки и в Петербургской конторе (это предположение тем более вероятно, что рассматриваемая здесь подшивка документов архивного дела имеет номер (№ 10), т.о. должны были быть и другие папки с подобными документами). С сожалением констатируем, что в архивных документах Петербургской конторы Лазаревых подобных дел обнаружить не удалось |
*Приведенные документы подвергнуты археографической обработке с сохранением, однако, их орфографических и стилистических особенностей, использованы общепринятые для публикации документов условные знаки и сокращения. В публикации сохранены все авторские приемы смыслового выделения в тексте документов. | *Приведенные документы подвергнуты археографической обработке с сохранением, однако, их орфографических и стилистических особенностей, использованы общепринятые для публикации документов условные знаки и сокращения. В публикации сохранены все авторские приемы смыслового выделения в тексте документов. | ||
==Изображения документа== | ==Изображения документа== | ||
Строка 490: | Строка 492: | ||
[[Категория:Научная деятельность ЛИВЯ]] | [[Категория:Научная деятельность ЛИВЯ]] | ||
[[Категория:Обозрение истории армянского народа. Рабочие материалы]] | [[Категория:Обозрение истории армянского народа. Рабочие материалы]] | ||
+ | [[Категория:История армянского народа]] |
Текущая версия на 12:45, 25 ноября 2022
Материалы об издании истории армянского народа (рукописные заметки, записки, справки) | |
Архив: | ЦГАДА |
Фонд: | 1252. Абамелек-Лазаревых |
Опись: | ОП. 1 |
Дело №: | Д. 532 |
Страницы (листы): | 57л. |
Дата документа: | 1831-1834 |
Авторы: | Х.Е. Лазарев |
Язык оригинала: | русский |
Аннотация фонда
Содержание дела
№ 1 л. 15. (в Московскую контору)
Заглавие может бытъ книги Г. Глинки 1 и 2-ой части - «Обозрение Истории древнего Армянского Царства, от начала существования народа Армянского до возрождения области Армянской в России»
3-й и 4-й части - «Собрание Актов, относящихся к Обозрению Истории Армянского народа»
Другая особенная впредь церковная книга; заглавие может быть: «Историческое, Догматическое и таинственное изложение исповедания Христианския веры Православныя Католическия Восточныя Армянския Церкви»
Примечание: В сих заглавиях когда нужно, при окончании книги снестись с Г. Глинкой и с Краузе , а по церковной книге со Священником Архангельским, и тогда распорядить и кончить. Соблюсти __________________________________________________________________________________________ № 2 л.4, 4 об, 5, 5 об.
ПРИМЕРНЫЙ СОКРАЩЁННЫЙ ПЛАН О НОВОМ ПРЕДПОЛАГАЕМОМ СОЧИНЕНИИ, КОТОРОЕ ПРИ СОСТАВЛЕНИИ МОЖЕТ БЫТЬ УДОБНЕЕ И ПОЛЕЗНЕЕ РАСПОЛОЖЕНО [1].
ЗАГЛАВИЕ КНИГИ Общее Историческое и Географическое обозрение Большой и Малой Армении, некогда самостоятельного Государства, отношения оного с другими Восточными древними народами. Введение Христианства; вероисповедание Армянской Церкви, Символ и Догматы оной, равно и главное Армянское духовное управление. Состояние Армении со времени основания Царства, бытие оного, разделение и настоящее положение, с означением какие уделы вступили в пределы России. Водворение Армян в Империи и прежнее первоначальное сношение с Россией. Учреждение колоний и селений также и Армянских городов в Империи.
ГЛАВА ПЕРВАЯ Взгляд на Армянское Царство в Историческом и Географическом от-ношении со времени основания, цветущего состояния и бытия оного с означением когда и сколько; ибо Армянское Государство существовало по Летоисчислению Историков 3482 года, т.е. за 2107 лет до P.Х., и кончилось в 1375 г. по P.Х.
ГЛАВА ВТОРАЯ О политических сношениях и связях Армянского государства с другими древними царствами и Восточными народами, в особенности с Ассириянами, с Вавилонянами, с Мидянами и с персами.
Здесь можно досказать войны с Белом, с Семирамидой, сношения с Астиягом, с Киром и разные походы, равно союз Тиграна с Митридатом - Понтийским Царем противу Римлян. Прибежище в Армении Карфагенского полководца Аннибала. Вторжение Римлян под предводительством Луккулы и Силлы в Армению и последствия разрушения и разделения Армении.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ Очерк главных событий - важных для Армении, и имеющих связь с другими Державами: с Римом, с Грецией, по принадлежности, где в плане следовать будет, упомянуть о достопамятных Царях Армении.
ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ О начале Христианства в Армении
В первобытном состоянии в Армении почитание Солнца и огня - кратко объяснить. Христианство при начале введено по Р.Х. в первом веке, Апостолами Фадеем, Варфоломеем, Иудою Иаковлевым и другими Угодниками и Мучениками, некоторые родившимися, другие жившими и прибывшими в Армению. Появление и послание от Спасителя в Едем Царю Армянскому Авгару нерукотворного образа. Крещение Св. Авгара с народом. В последствии произошли неустройства и после гонения на Христиан, торжественное введение Христианской Веры, в 302 году от Р.Х. Великомученником Просветителем Армении, великим Григорием, который сделал сопричастниками Св. Крещения Тиридата, Царя Армянского и множество его народа. Заложение первопрестольного Эчмиадзинского храма у Араратской горы и основание там же церкви и Монастыря Великим Григорием Просветителем Армении, принявшим сан Верховного Патриарха и Эчмиадзинского Католикоса всей Армении. Все нужное обстоятельно изложить с поименовавшей державных и духовных лиц, ревнителей Христианства, так же и годов. Так же с Библии и другие важные статьи упоминают об Армении, о Ноевом Ковчеге и других событиях в Армении. Сие статьи можно прописать.
ГЛАВА ПЯТАЯ Обозрение исповедания, Символа и догматов Армянской церкви
На чем основывается Вероисповедание, когда и кто был на соборах, какое сходствие и несходствие с Греко-Российскою Церковью и какие главные и частные обряды. Доводы более утверждать на историках и Летописях своих и иностранных - и указывать.
ГЛАВА ШЕСТАЯ Общее главное и частное ведомство Духовного Армянского Управления при церквях Армянских, в последствии при верховных Патриархах и Эчмиадзинских Католикосах, потом и в России, с построением Армянских Церквей в городах и столицах и со введением Армянских в России Епархий, изложить все постепенно, смотря обстоятельствам и ходу дела, вообще относящего до Армян.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ Первоначальные сношения Армянского верховного духовенства, Армянских торговых обществ в России, приезд Сановников, появление депутатов от оных с дарами. Вызов Армян в Россию, и водворение оных в империи, - основание Армянских селений, колоний и городов в южной России и в новопокорённых ея областях, и, наконец, составление и наименование Армянской области.
Здесь сообщены будут те сведения, кои в разных бумагах заключаются, а в конце повествования сей главы показано будет, какие части Армении достались России и потом поместится общая записка о всех высочайших актах, состоявшихся в пользу Армянского Духовного, Армянских обществ и разных других предметов, в которых годах, и по какому случаю.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ Краткие биографии Святителей и Ревнителей Церкви, также знаменитых Царей, Духовных и Гражданских лиц в Армении, равно сочинителей в разных родах Наук и Искусств с показанием по векам, кто когда по-явился и что примечательного издал. О сем заключается в книге: Любопытные извлечения из Древней Истории об Азии, - и в многих других рукописях.
__________________________________________________________________________________________ № 3 л. 2, 2 об., 3,3 об.
Записка на книги и на рукописи об Армении[2].
Для составления новой Истории или нового общего обозрения Большой и Малой Армении и Царства оной со всеми нужными сведениями и обстоятельствами, основанными на доказательствах, при сем прилагаются материалы, состоящие из книг и из рукописей. Оные суть:
- 1. Любопытные извлечения из древней Истории о Азии, изданные в Париже в 1806 году и переведенные на Российский в 1816 г. в СП б-ге .
- 2. Та же книга о древней Истории Азии в подлиннике на французском языке Recherches curieuses sur 1'histoire Anciernne de 1'Asie.
- 3. Краткое Историческое и Географическое описание Царства Армянского, изданное Яковом Шамировым на Армянском, переведенное на Российский Варлаамом Вагановым. СПб., 1786 .
- 4. Essai sur la langue Armenienne par M.Belland.aParis 1812. [3]
- 5. Исповедание Христианской веры Армянския церкви, Архиепископа Иосифа Князя Аргутинского-Долгорукова. Издана в 1799 г.[4]
- 6. Христианские изыскания в Азии - доктора Буканана, перевод с Английского. Заключает сведения об Армянах в Индии. Издана в 1815 году.[5]
- 7. Опыт начертания Истории Царства Армянского. Издана в 1827 году[6]
- 8. Французская книга Discours sur 1'histoire Ancienne . В коей кратко об Армении повествуется.
- 9. Начало выписки из книги: любопытные извлечения о древней Азии, в коей посторонние предметы устранены. //рукопись//
- 10. С Армянского перевод: краткое описание Армении, вновь извлеченное из Армянских и французских писателей и с кратким летоисчислением /рукопись впредь доставать/.
- 11. Перевод с Армянского: краткое Обозрение Символа веры и догматов Армянския Церкви с показанием на доказательствах сходствия с Греко-российскою Церковью и с пояснением в чем и какие несходствия в частных обрядах //рукопись//.
- 12. Книга: Молитва Святого Патриарха Нерсеса , заключает в предисловии о начале Христианства, о Церкви и о вере Армянского Исповедения, чем весьма можно руководствоваться и воспользоваться, ибо на доводах[7]
- 13. Общие сведения о Главном Духовном Управлении Армянской церкви, от начала оной, с основания царства и до введения Христианства и до настоящего положения как в Армении, так и в других странах, равно и в России существующих Армянских Епархий //рукопись доставить впредь//.
- 14. Краткая выписка из книги: Памятник событий в Церкви и Отечестве. Соч. Орлова . В сей выписке показано, что правильное и что несправедливое повествуется об Армении и Армянах. // рукопись после доставить//[8].
- 16. Lettres sur le Caucase et la Georgie s ivies d'une relation d'un voyage en Perse en 1812. a Hambourg //выписка в рукописи//[9]
- 17. В связке разные бумаги до Армян и до вероисповедания их, из коих любопытное и нужное почерпнуть смотря принадлежности. //В подлинниках, а другие в копиях впредь доставить//.
- 18. Акты, относящиеся до заключения мира с Персией, рескрипт на имя Архиепископа Нерсеса и указ о наименовании новопокоренных Ханств Армянской области и о включении оной в Императорский титул.
- 19. Грамота Архиепископу Нерсесу.
- 20. Yoyage dans 1'Asie mineure, 1'Armenie et le Courdistan, dans annees 1813 et 1814; par John Macdonald Kinneir. Paris. 1818.- Doux volumes . Содержится об Армении[10]
__________________________________________________________________________________________ № 4 л. 13, 13 об.
Реестр бумагам, доставляемым при сем Сергею Николаевичу Глинке
- 1. Бумаги о религии и Церкви Армянской
- 2. Грамоты Армянскому народу.
- 3. Бумаги о Епархиях и Церквях Армянских, равно и о Церковных зданиях.
- 4. Прошения на Высочайшие имена Российских Государей. (Сшитые вместе бумаги)
- 5. О Григоропольских Армянах
- 6. О Кизлярских Армянах
- 7. О Нахичеванских Армянах
- 8. О Дербентских Армянах
- 9. Об Астраханских Армянах
- 10. Об Армянском народе и о вероисповедании оного разные вы¬писки из книг Исторических и других. В том числе из Карамзина, Инокентия, Орлова, Полевова и пр.
- 11. Разные сведения относительно Армении, земли, городов и мест также и народа, почерпнутые из разных фактов.
- 12. Отделы I и II заключающие собрание узаконений, Рескриптов и пр.
- 13. Отдел III. Собрание Высочайших Грамот и разных актов.
- 14. Отделы IV и V. Описи Армянским делам, хранящимся в Архиве Коллегии Иностранных дел.
- 15. Отдел VI. Политические и Исторические записки об Армении; водворение Армян; Эпархиях и Духовенстве.
- 16. Отдел VII. Политические сношения с дополнением точных актов. 26 июл я 183I.
Получены обратно: Августа 17 го – № 1, 2, 4 и 13 чрез И.Ф. Краузе Января 2 1832 - снова доставлены первые 16 №№ __________________________________________________________________________________________ № 5 л. 26, 26 об, 27, 27 об.
О печатании Новой Армянской Истории - в дополнение к прежнему, что сообщено и имеется в Конторе, нужно по усмотрению соблюсти:
1) Чтоб вторая часть Истории успешно, исправно и верно составлялась, доканчивалась, притом все нужное заключала, без ошибок недоразумений, в полном объеме с табелью о царях, с оглавлением . Подтверждать, напоминать и ускорять.
2) Собрание Актов - с особым предисловием, с оглавлением статей продолжать и доканчивать том (...). Будет 3 том Истории, I часть Актов .
3) Продолжение последних /написанных/ отделов собрания актов - по принадлежности печатать успешно и верно. Будет 4 том Истории - т.е. 2 части Актов. Оглавление статей особо приобщить при каждой части.
Примечание: Те статьи, кои вдвойне, и уже заключаются - не помещать. Те статьи, кои крайне пространны и кои не из книг и официальных бумаг и кои поставленны особо, то неуместное или излишнее, неудобное и не любопытное, то по усмотрению нужное сократить, но все полезное и необходимое помещать и печатать по статьям принадлежности. - Из числа статей, потребно /изъять, если успеть/ можно пересмотреть, переделать, иначе расположить, лучше, удобнее и не столь обширно, статью сведений об Авторах и Армянских и других Наций, что под номерами. Дабы повторений не было одних и тех же лиц, по годам, одно после другого. - Необходимое и полезное все поместитъ в кратком но удовлетворительном плане и объеме. Сильные возражения противу Церковной Истории Инокентия, противу книги Орлова , Араратского и Арзановых, несовместное выпустить, но без личностей и оскорблений, нужное слегка упомянуть, заменить и на доводах кратко изложить, чтобы потом не навлечь каких-либо неприличностей, возражений, непристойностей. Заняться сим Надуткину исподволь, обще с Черновым и Шардинским. Материалы сечь расположить правильно, лучше, заключа все нужное и полезное но без распространения, без оскорбительных возражений при благопристойном изложении, или замечаний, или доказательств. Число номеров Авторов и книг, чтобы для вида сколь можно больше, но без излишнего повторения одних и тех же имен, кроме необходимости.
Если я что здесь отмечу, то доставлю. Если что откроется новое и любопытное, то поместить.
Священника Архангельского - навещать, ободрять и подвигать на дело - к труду, к составлению и окончанию. Бумаги по отделам - по иерархии и по духовным предметам Чакреину сообщать - для испытания противоречия или иного какого упущения.
Об успехе - последствиях, - распоряжений и движений, - доложить кратко по сему по временам, когда нужно. -
Вновь печатаемые книги в нашей Типографии, по несколько экземпляров получать и для института - и для Пермской нашей библиотеки и для нас. При оказии присылать надо по одной книге. – 1 декабря 1832 . Исполнить С.П. /Санкт-Петербург/ __________________________________________________________________________________________ № 6 л. 21, 21 об.
Приобщать к отделам собрания актов
- 1. Отношение Г. Лазарева к Г. Попечителю Писареву о кафедре Армянской словесности - при Московском университете - представление о том же министру Просвещения отзывы его на сие. Списать копии и приобщить к училищам.
- 2. Описание посещения Лазаревых института Бароном Гумбольтом, Персидским Принцем Хозров-Мирзою и Турецкими послами. - Копии списать и приобщать к отделу училищ.
- 3. Описание из Индии - Оба в отделе сношений России и Армении
- 4. Сведения из Испагани
- 5. Прошение на имя Государя от Архиепископа Иоаннеса - о начальнике института и об уставе с правилами; - к отделу училищ.
- 6. Описание французское с сей копии и с французской печатной, - в отделе училищ на французском - напечатать.
- 7. Две бумаги - из законов Римских - выписку - на французском и на Российском напечатать - в отделе сведений об Армении.
- 8. Выписку из Гамба - в копии - на французском и Российском. - Об Архиепископе Нерсесе - к отделу Духовному. Прочие любопытные бумаги - также собирать. Из Тифлисских ведомостей, из других книг и сведений получать любопытное - нужное. От Г. Глинки по описи - также у священника Архангельского - почерпнуть и извлечь потребное выписками - что пространно - а что кратко и необходимо - то копиями - поместить и напечатать по разделам.
- 9. У Г. Давидова - две бумаги - одна есть общая записка - и табель о сочинителях Армении - своих и чужих - другая им Г. Давидовым составленная о литературе Армянской. - С обеих списать копии и в отдел учености и словесности и училищ поместить и напечатать.
- 10. Из книги любопытные извлечения о Азии перевод Г. Худобашева - нужное почерпнуть. Особенно что отмечено - и что относится (...) Армении - по библии и по (...).
__________________________________________________________________________________________ № 7 л.32. 32 об.
Выписки из предписаний, относительно печатания Собрания Актов
От 9го Января 1833 года. «В СПбургской конторе отыскана книга заключающая дела Архиепископа Иосифа, более нужныя, важная и любопытныя копии из оной книги списать и почерпнуть для помещения по принадлежности в отделах Собрания Актов, разумея то, чего нет в Собрании и то, что полезно для наций».
«Разные описания Армянского Лазаревых института, из сих статей заимствовать и поместить то в отделах, чего нет, но чтобы вдвойне не заключалось одно и то же. Извлечь и поместить также в отделах нужные предметы и статьи об освобождении платежа, повинностей со зданий и строений института, также копии с отношений по сей части, особенно важные поместить и напечатать, равно напечатать и отношения Г. Министра Шишкова и Архиепископа Иоанеса, кои в подлиннике здесь посылаются, копии списать, а подлинные хранить с документами по принадлежности в Правлении Института, каждое дело имея в списке и связке Архива текущих дел отдельно и по-именной описи для удобного приискания.
Если, несмотря на старания, будет промедление в цензуре Духовного отдела, то можно пустить и печатать прежде другие отделы, а Церковный отдел поступит уже после, но если можно, то при ходатайстве успеть и настоять, чтобы Гражданскою Цензурою оный церковный отдел о Иерархии Армянской Церкви яко перевод был бы пропущен и помещен в книге Собрания актов». «Перевод с Армянского языка, с (венчания): сообщить сие отцу Магистру Архангельскому для прочтения и сведения, может что нужное и полезное признает извлечь для будущей составляемой им книги об Армянской Церкви». __________________________________________________________________________________________ № 8 л. 46, 46 об., 47, 47 об.
1. Отдел X. Отправлен через тяжелую почту в Москву, некоторые замечания карандашом сделаны, и в записке особой нужное означено. 2. Отдел XI. при сем посылается. Много в оном статей, много повторений и даже есть излишнее и ненужное. Для сокращения труда и расходов в печати делаются сокращения и уменьшения. Вместо ста номеров статей, будет меньше числом. Те статьи на коих нет отметок, нужно печатать. Те статьи, на коих на поле отмечено карандашом: «не нужно печатать», то не печатать оных и исключить из собрания. Сверх того, чтобы напечатать в Собрании больше полезное, важное и заслуживающее внимания, нужно еще Поверенному Чернову с Письмоводителем Надуткиным рассмотреть и сократить то, что неуместно и излишне - и то, что заключает повторение. Сообразить и соблюсти нужное, дабы не упущено было полезное, и дабы излишнее исключилось. Статьи, кои можно и потребно сократить извлечениями и выписками. Прежние отметки карандашом означены были в конце статей, а теперь последние отметки, чтобы напечатать какие статьи, означены на поле, то есть: напротив статей и листов, чтобы можно было видеть. После рассмотрения все нужное соблюсти и распорядить, с тем, чтобы после X-го отдела, печатался ХI-ый отдел, но вновь рассмотренный и сокращенный в числе статей, из коих некоторые означены отметками — исключить, а другие некоторые статьи, вместо пространного изложения и вместо повторений, заменять из-влечениями и выписками, в коих заключаться только будет более любопытное и достоверное из сведений. Например: переписка о Патриархе и Архиериях; о Бесарабской Консистории; о земле Бессарабскому Архиерею; об Армянском монастыре в Крыму и о других предметах, кои повторяются и пространны, - изложены будут в извлечении и в выписках помещены. Те же статьи, кои необходимее и кои кратки - и кои важные, поместяться в целом составе (...). Словом лучше распорядить.
Исполнить. Хр.Я. [Лазарев] 4го Декабря 1834.
Записки, о печатании Истории Армянской, Отделов
№ 10. Разные бумаги и сношения, кои любопытны и следует разместить и напечатать по-приличнее[11]
Лист 28
Дневник Подполковника Симановича о происшествиях при блокаде Эриванской крепости в 1804 году, Генералом от Инфантерии Князем Цициановым от 15 июля по день /от/ступления, т.е. по 4-е сентября. В сем описании заключается сведение об усердии, оказываемом Армянскими жителями сей страны в пользу Российского воинства. Извлечено из Русского Инвалида № 216, -1833, августа м-ца.
Примечание: статью сию поместить в числе общей статьи Авторов или где приличнее по содержанию.
Лист 29. Краткие сведения, кои по принадлежности списать и разместить во 2-ой части Собрания Актов.
Ген. Лейт. Кн. Мадатов скончался в лагере при крепости Шумле 1829 года сентября /4/ дня во время Турецкой войны и погребен был в Шумле при Болгарском Монастыре Св. Георгия, потом по Высочайшему повелению дозволено было перевести тело в СПб., где в Невском Монастыре предано земле. (извлечено из Северной Пчелы)
Состоялись Высочайшие повеления, объявленные Г-ом Военным Министром Графом Чернышевым и напечатанные в Сенатских Ведомостях, № 36 Августа 5-го 1833 года – Государь Император по представлению Г. Командующего Отдельного Кавказского Корпуса Ген. Адъют.Барона Розена Высочайше повелеть соизволил, /по/именованным в прилагаемом списке Азиатцев за усердную службу и храбрость, оказанную в делах против Горцев произвест/ь/ в (…) класс. В том числе из Армян, (…) и други/е/. Конно-волонтерного полка (…) Мелик-Юсуп Сирабегов и другие.
3-ей Армянской Сотни всадника: Аганеза - /Сарат-Оглы/. Старшина Петрос Калантаров. Зали Ералов. /Пан/ Баграмов. Шамхальской милиции разные чиновники.
Лист 29 об.
2-й Иоанесс (…), Член Азиатского Общества в /Бенгали(и)/ и других ученых сословий, перевел с подлинника Армянского языка. Историю Армянскую древнего летописца Армянского Моисея Хоренского на Английский язык. /Пр(…)вожал/ разные новейшия известия об Армении с предисловием и с изложением в предметах; более нужных. Выяснил сведения об Эчмиадзине, о Верховных Араратских Патриархах, о водворении Армян в Россию, о сооружении в Столицах Армянских Церквей, об учреждении Восточного Армянского Института, основанного в Москве фамилиею Г. Лазаревых. Приложены при сей Истории Карта Большой и Малой Армении и вид, изображающий Армянский Лазаревский Институт с описанием состава и цели онаго. В 2 томах издано в Калькутте 1827 года. Любопытно и полезно ли творение и по древности своей об Азии, и по сведениям как излагаются.
(…) Как сие, так и прежния сведения и Акты указывают, что Армяне всегда, из усердия и преданности к России, содействовали и вооружались во время войны противу Турок и Персиян и Горцев. Сверх того Армяне составляли добровольные временные войска в древния времена, так называемые шквандроны или эскадроны, потом уже ополчения, милиции и Армянской сотни всадники. За храбрость получали различные награды в чинах и орденах.
Лист 30. Секретно
Сие выписки доставляются для размещения по принадлежности, примечание же /№ 3в/ принадлежит к (…) /статье/ о служащих, а статья № 2 относится до Авто/рах/, что особо спишется и поместится, в той бумаге, где следует. Сие же в подлинник/е/ останется в Конторе, при делах. Бумаги и записки от 3-го Августа получены, сведения о смерти незаконорожденки подтверждаются; весьма необходимо формальным из/следова/нием для подкрепления и обнаружения истины, на актах, на свидетельствах и на формальном изследование во избежание, дабы не возродилось каких либо подлогов и притязаний в настоящем или будущем времени. Начать и кончить сие важное обстоятельство с большою исправностию, точностию и осторожностию при законном удостоверении и утверждении. Об ограждении правого дела и собственности (…) /мужа/ (…) ныне (…) вторая записка Управляющему Министерством Юстиции, в оной записке ясно упомянуто, что незаконнорожденный младенец кончил жизнь в доме матери и семейства ея (…), и что о формальном изследовании будет /прошено/ местное Главное Начальство и о последствиях донесет. Присем копии секретные, как в тайне, хранить для сведения.
Об /Ослоповском/ нужно /более/ ныне писать и сноситься к приглашению впредь до узнания, где и чем занимается, или куда полагает вступить. О прочих предметах особенного и нужного нет. Квитанции на /соль/ представлены и выдача по расчету сумм испрашивается в Перми, (…) (…)
Лист 30 об.
С прошедшей почтой было писано подробно и доставлены разные нужные бумаги для (…) и для совместного наблюдения, сообразие пользе и успеху.
Лист 32 об.
Под № 10 разные вновь (…) бумаги и сношения по Армянской Нации и как оные заключают разные предметы, то расположите и разместите где (…) для напечатания. Кажется, что из многих /сих/ подлинных и копий, нет в Москве, по которыя уже вошли в Собрание, то та (…) вдвойне непомещать. Если печатание указов уже кончено, то последующие указы или акты, могут быть помещены в /отдел/ сношений, как придется приличие, по содержанию. Стараться, чтобы отделы были сколь можно равныя по числу статей и листов, по буде которые окажутся несколько больше, то ничего. При сем /реест/ (…) (…)
Лист 33.
- От 20 июня 1833. «В числе Собрания Актов поместить статью, вновь в Ведомостях напечатанную о памятнике в Эчмиадзине Патриархом Ефремом сооружаемом во славу Русских воинов. Статью сию по принадлежности во 2-ой части отделов поместить».
- От 30 июня «Напечатать во второй части Отделов Собрания Актов, об Армении статьи: а) о памятнике близ Эчмиадзина, сооружаемом Патриархом Ефремом; б) Об Араратской кошенили, Императорской Академии Наук донесение Академика Гомеля».
- От 28 декабря. При сем копии с указов и грамот (…) три бумаги, кои непомещены в отделе, а потому, по усмотрению напечатать буде можно или в конце первой части, отделов или по принадлежности во второй части, как /удобнее/ и приличнее».
- От 12 января 1834. В книге Собрании Актов /№/ тома в /конце/ можно прибавить и напечатать два новые указа, при сем (…) посылаемые.
- От 6 марта 1834. «Копия (…) (об /Ненандарове/) (…), чтобы одна точная копия была бы напечатана в 1-ой части Собрания Актов, хотя в конце книги»
Лист 34.
В Париже и в Ахене издаются знаменитыми учеными лицами и обществом Биографические Лексиконы или Словари; заключающие разные любопытныя сведения и всех лиц кои по подвигам просвещения и наук или на военном или на гражданском поприще подвизались. Новыя лексиконы (…) еще не дошли до литеры & Но вскоре приступят. Оба ученых издателя просили лично Лазаря Екимовича в Париже составить колико можно на французском языке справки, сведения и записки относительно фамилии их и того от куда происходят дворянства и другия, и того, что оная полезнаго зделано в России в Армении в сооружении церквей и Института, и, особенно просили, чтобы содержались также и сведения о переселении и неограниченной доверенности к имени сей фамилии, заслуги и любовь оказавшей и того что переселенцы пожертвовали, и по их примеру, т.е. Персидских Армян последовали и Турецкия Армянския Переселенцы.
Другую статью отдельную в Биографическом виде, тоже нужно составить на французском языке о Епархиальном Архиепископе Нерсесе, как о сановнике большия заслуги России и Армении оказавшем, - и что по обширному уму, по доброжелательным подвигам, по достоинствам, и по семенам насажденным в просвещении, он, Нерсес, имея все права быть Верховным патриархом и Католикосом всея Армении, тем более, что в продолжении многих лет он управлял Первопристольным Монастырем Эчмиадзии, что в Арарате, средоточии Армении и всей Армянской Иерархиею.
Таковыя все сведения о фамилии Г.Лазаревых, о происхождении их предков, что из грамоты на дворянство и на графство значит и подвигах в сооружении храмов Божьих и Института с Типографиею, равно известия об Архиепископе Нерсесе, - находятся в Собрании 2-го тома актов. Надуткину и другим известно... - собрать. Лист 34 об. следующее и доставить при убеждениях Ивану Федоровичу Краузе, дабы на фр.языке сии краткие, но удовлетворительные биографии составить и как можно ранее сюда доставить, ибо крайне нужны – для отсылки за границу (…) в том, чтобы справедливое изложение заключалось с доводами, что труды были обращены на общую пользу:Убеждаю Г.Краузе принять на себя труд в составлении сих двух описаний. В искусстве превосходнаго изложения уверен, но прошу не замедлить в окончании и присылке. Августа 5 1833. С-Петербург
Лист 35
Коммерческая газета № 143 при сем /прилагаемым/ содержит статью /о/ книге: Статистическое описание Нахичеванской Провинции, составленное В.Г. и напечатанное с Высочайшего соизволения 1832 года (…) о сей книге, как в Коммерческой газете, так и в Северной пчеле, можно нужное и полезное из сих статей /поместить/ и напечатать во 2 части Собрания Актов об Армении. Сверх того приискать и купить оную книгу в Москве, полезное и нужное извлечь и напечатать в Собрании Актов. Равно и подобныя впредь случающияся и отоскиваемыя статьи извлекать и помещать по /более/ выгодное и хорошое.
Посылка с Французскими книгами, 4 части Истории об Азии, при сем с особым извлечением из оной книги и при письмах /посылаются/ с /отправляющимся/ Кизлярским Армянином /Сергеем Аветовым.
Лист 37. Примечания
- Стр.44. Указ 1776 июля 8 не помещен подлинником потому, что относится не до одних Армян, но и до татар и заключает в себе обширное представление Астраханского Губернатора Бекетова о прибавке податей; каковое представление Сенатом не во всех частях уважено.
- Стр.46. Высочайший Рескрипт 1797 июня 14. Вместо июля написал июнь.
- Стр. 47. Высочайший Рескрипт 800 октября 30 Его Святейшеству Патриарху Иосифу « о изъявлении сему Сановнику Монаршего благоволения, об обращении в пенсион по смерть получаемого им жалованья и о выдаче единовременно на путевые издержки до Арарата»
Другой рескрипт о выдаче в Астрахани 1000 руб на исправление экипажей в пути, о снабжении конвоем до Тифлиса и о сделанном распоряжении об оказании почестей во время пути до Арарата.
- Стр.50. Указ Сената 812 января 16 «в Екатеринославскую Межевую контору». В письменной же копии: мая 16 и не в контору, а и Таганрогскому Градоначальнику Папкову.
Лист 37 об. Погрешности
Стр. напечатано читать
- 46 Рескрипт 1797 июня 14 Рескрипт 1797 июля
- 50 Указ Сената 1812 янв.16 Указ Сената 1812 мая
Лист 38. Доставляется и сообщается в Москву. В числе бумаг отысканы здесь разные любопытные сведения, именно:
1) Извлечение из книги: Биография, напечатанной в Париже. Копию в Институте списать с сего печатного фр. листка, сообщить Г.Краузе, ибо Биография о фамилии нашей, также статью сию приобщить где следует в сведениях 2-ой части Собрания Актов, и, потом сей печатный листок возвратить сюда вместе с Биографиею о фамилии, которую равно вскоре прислать.
2) Немецкая копия из Берлинских Газет; - списать копию, одну копию чистую приобщить к напечатанию где следует в Отделе, другую чистую копию списать в Институте и прислать сюда. Показать Г-ну Краузе, но не затерять обе сии бумаги
3) Посылаются /пять/ номеров Французских, под разными названиями газет, в Париже, в 1818 году издаваемых, в оных в конце находятся статьи возражений ученого Армениста
Лист 38 об.
Профессора Черпета и путешественника Артемия Богданова. Где следует поместить грубые слова, которые отмечены и кои еще нужно смягчить. В заглавии же всех статей всегда отмечать: откудова почерпнуто дабо можно было видеть.
4) Две копии на Русском Доклада Сената и доношения Министра Иностр.Дел 1823 года, о производстве чиновников по Восточной части. Поместить где приличнее по мате/риям/.
5) В Коммерческой газете в Сентябре месяце № 100 до 107 и далее 1833 года, также и в других газетах помещены статьи о земледельческой промышленности в Закавказских Провинциях, где повествуется об Армении, о плодородии и климате сей земли, равно и об производителях и жителях Армянах.
Извлечь и поместить.
6) В журнале: Ученые Записки Московского Университета , № 2 – книжка, статья Профессора, страниц 314, письмо Каталикоса Иоанесса из Эчмиадзина в ответ, о древних Сочинениях и рукописях, об Армянских Училищах, о Библиотеках, в том числе о Лазаревых Институте и о библиотеке кратко излагается; статью сто напечатать по принадлежности в (…) Д (…) Отделе Собрания Актов об Армении.
7) В реестр об иностранных Европейских новейших писателей и Авторов поместить У. Масселин (У.G.Masselin) составил и издал Всеобщий Географический, Физический, коммерческой, исторической и Политической Лексикон или Словарь древнего и нового мира, заключающий описание всех частей Света и событий. Издан сей Лексикон в Париже в 1830-м году в двух больших томах. Повествуется об Армении и Арарате, как о стране древней и любопытной. Именно: Заглавие: /написано по-фр/ Словарь /физический, географический, торговли, истории, политики др. мира, ср.веков и современная на основе путешествий торговцев необходимых для изучения истории старого времени. У.Д. Масселин Париж 1830 в 2-х тт. Птоломей Страбон и др географы и путешественники/.
М.Ма/л/тебрюнь /по фр.фамилия/ составил сокращенный ручной географический Лексикон,- Лист 39 об. содержащий общее и частное описание пяти частей земного шара. Издано в двух частях в Париже в 1827 году, Древилем и Лалеманом, учеными, которые присовокупили более 20.000 новых частей сведений. /на фр./ /Словарь географический, состоящий из основных 5 частей, которые известны. Составленный/ (…). В сем Лексиконе повествуется об Армении Етьен Жонес (Etienne Gones) после ученого издателя Ваткина (… фр.) и Аббата Ле (…) (фр….) издал классическую Биографию или жизнеописание знаменитых мужей всех Государств. В 1825 году в Париже в двух частях издана новейшая биография до 1823 года, содержащая жизнеописания важных лиц, в том числе Тигран Армянский Царь и другие достопамятные особы сей страны. /на фр./ (…)(…)
Лист 40
Ноель (Noel) Генерал-Инспектор по учебной части во Франции составил /Мифологический/ и всеобщий Лексикон. Издан в Париже и потом в Брюсселе в двух частях в 1828. /на фр. яз-ке (…) универс. мифологический или басни Ноэля инспектора (…) г.Брюссель 1828 в 2-х тт./ В сей книге повествуется об Армении и о древностях. Таверние /фамилия на фр.яз/ ученый путешественник был в разных странах, в том числе в Сирии и Аравии, в Персии, в Армении, в Татарии и даже до Китая, составил обозрение и наблюдения по медицинской части, также доставил сведения о чуме и холере и о различных методах или способах пользования. Издал он полезное сочинение в 1831 году в Бухаресте на французском и Славянских языках. Мишеле /фамилия на фр./ известный новейший писатель, составил обозрение всеобщей Истории и .особенно, еще Римскую Историю, в обеих сих творениях упоминается об Армении. Издано в Париже в 1831 году иль 1832 году.
Лист 40 об.
Заглавие /на фр. Очерки современной истории сост. Мишеле, Париж 1832. Его же история Рима 1831/ Буаст /фамил. по фр/., Гаттель /фамил. по фр./, Лаво /фамил. по фр./, и Реймонд /фамил. по фр./, известные Литераторы и ученые, издавшие всеобщие Словари наук, художников и ремесл содержащих до 100 тыс.слов – многия были издании (…) сих творений, последований Раймонда Лексикон в Париже был в 1832 году. /на фр./ /Основной научный универсальный лексикон и словарь искусства науки и ремесел……100 тыс. Раймонд. Париж 1832 2 т./
По принадлежности статьи сие, также и все другие, кои уже собраны по принадлежности во 2-ой части Собрания Актов и сведений об Армении. 9-го сентября 1833г. С-Петербург
Лист 41. Опись отправляемых в С-Петербург отделам: Книга 1-я. Отпечатанная заключает следующие отделы:
- I. Извлечение из нового собрания законов, относящихся к Истории Армянского Народа.
- II. Извлечение из узаконений состоявшихся, объявленных и напечатанных в ведомостях Правительствующего Сената и Академии.
- III. Алфавитный указатель законов.
- IV. Хронологический указатель законов.
- V. Императорския Грамоты и привилегии, дарованные Армянскому народу, указы, Высочайшия повеления и рескрипты, - разные отношения Правителей и др. Акты
- VI. Общая опись Армянским прежних лет делам с 1626 по 1799 г., учиненная в Московском Архиве Государственной Коллегии Иностранных дел.
Лист 41 об.
- VII. Опись Армянским делам новых лет с 1701 по 1809 год
Книга 2-я. Отпечатанная заключает
- VIII. Отдел - Краткий обзор Истории Армянского Царства, достопамятностей онаго, сведения о первоначальных сношениях Армянского народа с Российской Империей, о постепенном водворении онаго и пр.
Книга 3-я (заключать будет)
- IX. Отдел - Сведения об Армянских учебных заведениях и Типографиях в Армении, России и других странах находящихся.
(Сей отдел весь отпечатать)
- X. Отдел - Обозрение Армянской Словесности вообще, сведения о писателях и разных предметах. - Отдел сей составляют статьи при сем доставляемые.
- * 1) Армянская Поэзия. Статья из Litter blatt, переведенная на русский и напечатанная в Вестнике Европы;
- * 2) Обозрение Армянской Словесности. Соч. Н.Н.Дав/ыд/
- * 3) О изящном приложении Библии на Армянский язык, (в кн. «Любопытные извлечения о Азии») (…) стр. 300-322)
- * 4) Сведение о главнейших Армянских Писателях Истории (в кн «Любопытные извлечения о Азии» стр. 322-328)
- * 5) Краткое сведение об Армянских Писателях и о тех Европйских кои писали об Армении или часто упоминали об оной в своих творениях.
- * 6) Сведение о некоторых сочинениях, в коих упоминается или о Истории, или о Словесности Армянской. (Приме (…): статьи под №№ 5 и 6 извлечены Гиз «Сокращенного общего сведения о Писателях», где помещены были имена Авторов и с ними вместе книги - что напечатать в одной статье было бы так прилично; а потому и написаны /как/ отдельные статьи о «Писателях» и «книгах». Тем необходимое было подобное разделение, что в прежнем «Сокращенном сведении» помещены были такие книги, в коих заключалось по нескольку (…) /новых/ строк или страниц об Армении, как, например, (…) /на иностр.языке/ -периодическое издание и / пр/)
- * 7) Предисловие из книги под названием: (…) /на иностр.яз/ , соч. Шредером
- * 8) О древностях Армянских из ученых записок Импер. Московского Университета.
- * 9) Основания науки Древности, Кронеберга из ученых записок Моск.Унив.
Лист 43
- * 10) Плач об Армении сочинения Моисея Хоренского (в печатной книге)
- * 11) Мысли об Армении, соч. Митропольского
- * 12) Две повести в стихах, соч. С. Глинки
- * 13) О побудительных причинах заниматься языком Армянским (из Вестника Европы)
- * 14) Сведения, почерпнутые из разных летописцев
- * 15) Исторический лексикон, изданный в июне – извлечение
- * 16) Записки Лорда Байрона
- * 17)
- * 18)
- * 19) из французских газет выписки
- * 20)
- * 21)
- * 22) /LazarewYean (en Busse (…) van Lazarewith)/
Лист 43 об.
- * 23) Извлечение из Гамбургских ведомостей о водворении Армян в России
- * 24) Краткое общее сведение о разных лицах из Армянской нации, кои находились в Российской службе.
- * 25) Записка о путешествии Императрицы Екатерины II
- * 26) Выписка из СП-гских Академических о Министре Б (…)
Первые двенадцать статей сего Х отдела набраны, но не отпечатаны. Всего в наборе около девяти листов, которые будут отпечатаны по получении из С-Петербурга препровождаемых /ныне/ оригиналов.
- XI Отдел. Сношения Государственных Мужей с первыми доверенными особами Армянской Нации о разных предметах, относящихся до пользы России и Народа Армянского – Отдел сей заключает №№ писем.
Лист 45
Опись Отправляемых в СПбург отделам
- * 1) Книга напечатанная, заключающая отделы: I, II, III, IV, V, VI, VII
- * 2) Книга напечатанная, заключающая VIII отдел
- * 3) Книга не конченная, заключающая IX отдел и начало X
- * 4) Связка в коей 26 статей X-го отдела, по особой описи
- * 5) Стол/п/ в коем – XI отдел; сношения Государственных Мужей с первыми доверенными особами Армянской Нации.
Лист 45 об.
Примечание. По отпечатании и последних отделов; ложатся в каждой книге замечания о вкравшихся при печатании ошибках; ровно имеющихся и Предуведомление, напечатанное в первой книге: ибо число книг и порядок отделов по необходимости подверглись перемени. Перепечатание предуведомления – будет стоить 20 рублей.
Лист 50. Предуведомление к III части Собрания Актов, относящихся до Армянского Народа
Если Французы и Германцы изучают Историю одного из древнейших, могущественных и образованных народов – Армянского, с тем чтобы при пособии оной пополнить, пояснить Историю Всемирную: то для Россиян сверх пользы приносимой Историю – как важнейшею наукою, История Армянская должна иметь особенный предмет любопытства с тех времен, как в недрах России возникли замечательные колонии Армянские, и с той эпохи когда значительная часть древней Армении – страна Араратская – присоединена могущественною дланью Николая к Закавказским его владениям, и заслоняет собою порубежные пределы империи от внезапных вторжений Персиян, подобно тому как в древния времена сила Рима опиралась на Арарат, ему союзный. Но любопытство сие поныне оставалось неудовлетворенным; ибо несколько незначительных исторических опытов, - далеки от того, чтобы доставить достаточное понятие о Народе, занимавшем первым степень между просвещенными народами. Известный и уважаемый Литератор и Историк Сергей Николаевич Глинка вознамерился предоставить сей Лист 50 об. Ощутительный недостаток, а, пользуясь историческими материалами предоставленными ему от начальства Армянского Лазоревского Института равно и из собранных им особо сведений, составил: Обозрение Истории Армянского Народа от начала бытия его до возрождения области Армянской в Российской Империи. С живейшею признательностью приемлет Армянская нация только общеполезные труды Г.Глинки.
В дополнении и пояснение представляется в особых двух томах сокращенный свод Высочайших Грамот, Рескриптов, Указов разных узаконений относительно Армянского народа. В какое время состоялись сие Акты, показано ниже сего. Подчеркнуты из собрания законов ровно из Сенатских и Академических Ведомостей. Те которые не были напечатаны, заимствованы из подлинных Высочайших повелений и из узаконений, так же и из точных засвидетельствованных копий. К сему собранию узаконений присовокуплены различные постановления, равно и сведения из Министерства Иностранных дел о первоначальных и последующих сношениях Армян в Империи Российской. Сверх того в виде исторических фактов присоединены известия более любопытные вообще Армении и народа оной ка/сающиеся/.
Лист 51
Некоторые важные грамоты в подлиннике для известия вполне издаются из других по об(…) помещаются извлечения в общей описи и табели; с изложением сущности предмета. Состав кратк/ого свода/ заключается в особых отделах, в которых при общем объеме и (…)лаго, показаны в былых, но удовлетворительных очерках важнейшия происшествия как статьи более занимательные и полезные для общего сведения.
Начальство Лазаревского Института Восточных языков, что в Москве, приняло на себя приятнейшее попечение обще с другими сотрудниками, собрать сие разсеянные полезные сведения; изложить оныя сообразно удобности и порядку в системе и как верные документы передат/ь/ потомству. Известия сие тем любопыт/ные/, что они суть плоды ревностных изследований по части юриспруде/нции/ с некоторыми нужными дополнениями, и заключают в себе общий новый свод первого и начального собрания узаконений, относящихся к Армянскому народу и присоединением к тому исторических разных сведений в виде фактов, могущих служить материальными для Истории и для справок по делопроизводству в Гражданском быту. Поныне подобнаго рода необходимого и полезного собрания в отношении Армян не было, когда же удобства и обстоятельства дозволят то, в последствии, можно будет;
Лист 51 об.
по другому систематическому и хронологическому способу расположить все существующие узаконения и сведения и потом, по усмотрению, в особых книгах издать только нужные известия для пользы правителства и нации. Но для сего потребны дальнейшие изследования с тою целью, чтобы при частном и общем обозрении отысканы и открыты были сведения некоторые еще мало, а другие вовсе не известные и чтобы в состав полного свода поступили все исторические факты.
Изложение статей, содержащихся в двух томах собрания актов: Для сведения, равно и для надобностей в производстве дел, составлено общее обозрение первоначальных и последующих сношений Армян с Российскою Империею, и присовокуплением узаконений, также и Высочайших повелений, рескриптов и постановлений, касающихся Армянского Народа водворения онаго в России. Сверх того присоединены известия более любопытныя вообще к Армении относящиеся. В составе сего собрания фактов, в двух томах входят 12-ть отделов по различию изложенных предметов кои в последствии,могут служить и материалами для истории. Отделы сего собрания суть
Лист 52
- I-й Отдел заключает в себе общее извлечение из нового собрания законов тех именно узаконений, кои, относятся к Армянскому народу. Сие новое собрание законов начинается с 1649 года изложением Царя Алексея Михайловича. Издано II отделением Собственной Его Императоргского Величества Канцелярии в 1830 году.
- II Отдел содержит в себе извлечение из узаконений, состоявшихся, объявленных и напечатанных в Ведомостях правительствующего Сената, равно и в Академических. В состав сего отдела вошли Высочайшие рескрипты, повеления и постановления по разным предметам в пользу и воздание Армянской нации состоявшиеся. Сии узаконения не все еще находятся в изданных книгах нового Собрания законов, но в последующих томах заключаются.
- III Отдел, извлечение Алфавитного указателя законов, относящихся до Армян и до их общих прав
- IV Отдел, извлечение из хронологического указателя законов, относящихся до общих и частных прав Армян и до других племен.
- V Отдел объемлет собрания Высочайших Грамот, указов, рескриптов, повелений, разных Актов и постановлений, относящихся к
Лист 52 об
Армянскому народу, и по Высочайшему соизволению состоявшихся. Сие факты заимствованы из подлинных бумаг с должною точностью и верностью. Более любопытные и важные Акты здесь помещаются, другие же по обширности в выписках и извлечении показаны и, при общем своде всех узаконений, впредь предполагается издать.
- VI Отдел есть общая опись Армянским, прежних лет, делам с 1626 по 1799 гг., а новых лет заключается во второй части опись с 1780 по 1809 год. Сия опись учинена в Московском Архиве Государственной Коллегии Иностранных дел.
- VII Отдел составляет часть вторую описи Армянским делам новых лет с 1780 по 1809 год. Сия опись учинена в московском Архиве Иностранных Дел и дополнена фактами, почерпнутыми в СПбурге из Министерства Иностранных Дел
- VIII Отдел, краткий обзор Истории Армянского Царства и достопамятностей онаго - Сведения о первоначальных сношениях Армян с Российской Империей; о постепенном их водворении и проч.
Лист 53
- IX Отдел, Акты, заключающие основание и изъяснения Веры Апостольския Аромянския Церкви; сведения факты о древней и современной Иерархии Армянской; известие об участии первосвятителей Армении в соборах Вселенских; об основании Армянских Эпархий и церквей в России и проч.
- X Отдел, сведения об основании Армянских учебных заведений и Типографий в Армении, России и др.странах. Здесь же некоторые описания и речи.
- XI Отдел, обозрение Армянской Словесности вообще, сведения о писателях, так же известия по разным предметам.
- XII Отдел, сношения Государственных мужей с первыми доверенными особами Армянской нации, о разных предметах, относящихся до пользы Российской Империи и до народа Армянского.
В целом, обозрение Армянской Истории с приложением различных фактов, составляет всего четыре части , удовлетворяющие любопытству и знанию в разных предметах общей Истории. В двух частях заключается собственно обозрение Армянской Истории; в 3-ей части перваго разряда начало Актов, от 1-го отдела до 7-го отдела собрания. В 4-ой части второго разряда продолжение фактов, т.е. от 8-го отдела до последнего, -
Лист 53 об
именно 12 отдела собрания разнородных актов. Для ясности и удобности приискания статей в каждой части краткое оглавление с означением страницы.
Лист 8
- Примечание: по Духовному отделу, что сверх разсмотрения и соображения еще соблюсти:
- 1) Изъяснения на Символ/е/ /из веры/ в виде примечания при Символе или в /конце/ Символа по поместить – что необходимо для довода и по/яс/нения.
- 2) В прежних листах, т.е. в Архимандрида и в моих, что необходимое из доказательства и оправданий, то по нужде и по разсмотрению включить
- 3) В § 41-м прим/ечание/, что внизу карандашом означено, то /сии/ доказат/ельнее слов/ поместить прямо в изложении как /основание причины/
- 4) В § 43-м где карандашом означено, именно об иконостасе и занавеси прибавить те доводы, что в записи нашей были показаны и включить весь текст из Священного писания – что когда Спаситель кончив жизнь
Лист 8 об.
тогда раздра (…) занавес надвое в Иерусалимском храме.
- 6) В главе 4-й о несходствиях не продолжать уже. В § 40-м. но для меньшаго показания /опыта/ начать с § /1/ и выйдет всего 4 или 8 (…) ибо часть их есть отдельна/я/.
- 7) Проч /тя/ вс/е/ стат/ьи/ по Духовному отделу сообразить, повторить и включить все сильные доказательства и ясные убеждения при внятном изложении без излишнего распространения, но дабы ошибок или разноречий не было
- 8) Цензура гражданская при ходатайстве может пропустить Духовный отдел, ибо Духовная Цензура часто затрудняет, то лучше оную избегать. /Исполнить/
Лист 9
- № 22-й Московских Ведомостей. Указ об Арзрумских Армянах, переселенцам. Выписать копию, поместить в отделе указов, а /экстракт/ онаго во 2-ой Отдел собрания указов.
- Новый указ 29 февраля 1832 года об Армянах- копию списать и напечатать в подлиннике. А в /экстракте/ 2-го Отдела Собрания, означить содержание кратко.
- Во 2-м Отделе Собрания, т.е. экстракта указов поместить следующее: 1832г /феврина/ дня. По Высочайшему рескрипту Эчмиадзинскому Патриарху Иоаннесу пожалован богатый бриллиантовый крест на Клобуке. /Исполнить/
Лист 10
Из сведений, имеющихся в конторе, также из бумаг по службе, равно из церковных дел почерпнуть и поместить в краткую записку следующее:
- 1) Когда Армяне начале в России торговлю, при/ез/жая из Турции и из Персии
- 2) Когда начались торговые сношения по поручению Российского Правительства и за сколько лет тому назад в обоих /оных/ случаях.
- 3) Когда составились первые постановления и потом указы от Российских Государей в пользу Армян на торговлю их и на водворение их в Россию.
- 5) В которых годах повелено и /разрешено/ построение Армянских церквей в Астрахани, СПб и Москве.
- 4) Когда начали приезжать Духовные лица также и светские депутаты от разных Армянских Обществ в Россию с дарами и приношениями
- 6) Общую /краткую со включением/ содержания о Высочайших грамотах и других Актах, относительно Армян – с показанием в которых годах и от кого были даны.
Лист 11
Для общего сведения Армянского народа, равно и для надобностей в производстве дел, составлено обозрение первоначальных сношений Армян в Российской Империи – с присовокуплением всех узаконений, также из /Высочайших/ повелений, относящихся до Армянского народа. В составе сего собрания входит пять отделов по принадлежности предметов ниже изложенных, кои в последствии смогут служить и материалами для Истории.
Лист 12
Изъяснения веры Армянского исповедания церкви делится по составу своему на три следующие части: 1-я Историческая 2-я Догматическая 3-я Таинственная. Сие три части в совокупности составляют главныя основания установлений – общих Христианским всем церквам. Религиозные вс/е/ предметы - /учения/ и правил Христианства суть один и тоже, что были в первенствующей Восточной церкви Иерусалимской – матери всех церквей, - В главных основаниях и догматах, установления и положения Армянския церкви, совершенно согласны с установлениями Греческой церкви. Несходствия весьма малозначительныя находятся токмо в частиях некоторых обрядах, введенных в последующие времена по разным случаям и надобностям в церковных правилах разных христианских Исповеданий. - Общий план /изъявления/ веры Армянския церкви здесь по системе излагается:
- Часть первая Историческая - одна часть за другою -
- Часть вторая Догматическая -
- Часть третья Таинственная -
Лист 16
26 июля 1831 г. доставлены С.Н. Глинке следующие бумаги:
- № 1. Бумаги о религии и Церкви Армянской
- № 2 Грамоты Армянскому народу.
- № 3 Бумаги о Епархиях и Церквях Армянских, равно и о церковных зданиях.
- № 4 Прошения на Высочайшия имена Российских Государей.
Сшитые вместе бумаги:
- № 5 Бумаги о Григоропольских Армянах
- № 6 Бумаги о Кизлярских Армянах
- № 7 Бумаги о Нахичеванских Армянах
- № 8 Акты относящиеся до Армян /зачеркнуть/
Лист 16 об.
- № 8 Бумаги о Дербентских Армянах
- № 9 Бумаги о Астраханских Армянах
- № 10 Об Армянском Народе и о вероисповедованиях онаго разные выписки из книг Исторических и др. В том числе из Карамзина, Иннокентия, Орлова, Полевого и пр.
- № 11 Разные сведения относительно Армении, землях, городах и местах, также и народа, почерпнутые из разных фактов.
- № 12 Отдел I и II, Заключающие собрание узаконений, Рескриптов и пр.
- № 13 Отдел III Собрание Высочайших Грамот и разных актов.
Лист 17
- № 14 – Отделы IV и V. Описи Армянским делам, хранящимся в Архиве Коллегии Иностранных Дел.
- № 15 Отдел VI. Политическия и Историческия записки об Армении; водворение Армян; Эпархиях и Духовенствею
- № 16 Отдел VII. Политические сношения с дополнениями точных актов.
Получены обратно: Августа 17-го - № 1, 2, 4 и 13-й чрез Н.О. Краузе.
Лист 17 об. Генваря 21832 снова доставлены - первые 16-ть №№
Лист 21. Присообщить к отделам собрания актов:
- /списать приоб/ 1-е Отношение Г.Лазарева к Г.Попечителю Писар/еву/ о кафедре Армянской словесности – при Московском университете – представление о том же к министру Просвещения - /отзывы/ его - /на сие/ - Списать копии и приобщить к училищам.
- /Присем другие списать/ 2-е Описание посещения Лазаревых института Бароном Гумбольтом, Персидским Принцем Хозров-Мирзою и Турецкими послами – Копии списать и приобщить к отделу училищ. /присем/ 3-е описание из Индии оба в отделе сношений России и Армении
- 4-е Сведения из Испагани
- /присем/ 5. Прошения на имя Государя от Архиепископа Иоаннеса – о начальнике /института/ и об уставе с правилами; - к отделу училищ.
- /присем/ 6. Описание французское с сей копии и с французской печатной – в отделе училища на французском – напечатать.
/У Шардина взять нов/ 7. Две бумаги – из законов Римских – выписку – на французском и на Российском напечатать – в отделе сведений Армении
- 8. Выписку из Гамба - /копии/ - на французском и Российском – об Архи/еписком/ Нерс/ есе/ к отделу Духовному.
Прочие любопытные бумаги - /тоже тогда/ и собирать. Из Тифлисских Ведомостей, их других
Лист 21 об.
книг и сведений получать любопытное – нужное. От Г.Глинки по описи – также у священника Архангельскаго – почерпнуть и извлечь потребное выписками, что пространно – а что краткое и необходимо – то копиями – поместить и напечатать по разрядам - /Примерам (ять)/ /по/ отделам - Исподволь занимать Наду/т/кину (…) /брата (врача)/ своего – Кудряшева и других (…) (…) – для собрания потребов/ать/ выписок и копий – дабы с разрешения цензуры приступить к печати актов – в особой книге – в большом формате.
- 9. У Г.Давидова – две бумаги- одна есть общая записка – и табе/ль(и)/ о /сочинителях/ Армении – своих и чужих – другая им Г.Давидовым составленная о литературе Армянской – с обоих списать копии и (…) отдел учености и /слов/ (…) и училищ (…) поместить и /напечатать/.
- 10 Из книги любопытные извлечения Азии перевод Г.Худобашева – нужное почерпнуть. Особенно, что отмечено- и что относится (…) Армении – по библии и по (…).
Комментарии
- Кроме этого названия архивного дела на его первом листе сделана запись: «Записки о печатании Истории Армянской, Отделов», и далее приводится краткая аннотация содержания папки: «Разные бумаги и сношения, кои любопытны и следует разместить и напечатать no-приличнее». Это архивное дело (папка с документами) включают в себя, по-видимому, лишь часть обширной переписки между Петербургской и Московской конторами Лазаревых по вопросу издания истории Армении. А так как рассматриваемые нами здесь документы данного архивного дела представляют собой собранную по тематической принадлежности переписку, поступившую в Московскую контору с 1831 по 1834 г., они следовательно не охватывают всего периода работы над составлением комплексного исследования, посвященного Армении и армянскому народу. Весьма вероятным является предположение о существовании такого же рода документов - ответной корреспонденции и переписки и в Петербургской конторе (это предположение тем более вероятно, что рассматриваемая здесь подшивка документов архивного дела имеет номер (№ 10), т.о. должны были быть и другие папки с подобными документами). С сожалением констатируем, что в архивных документах Петербургской конторы Лазаревых подобных дел обнаружить не удалось
- Приведенные документы подвергнуты археографической обработке с сохранением, однако, их орфографических и стилистических особенностей, использованы общепринятые для публикации документов условные знаки и сокращения. В публикации сохранены все авторские приемы смыслового выделения в тексте документов.
Изображения документа
Сноски
- ↑ Приведенный документ является развернутым по главам планом книги «Обозрение истории Армянского народа» Сергея Глинки. Автору книги даются различные методические советы и указания регламентируется освещение им тех или иных событий истории Армении, предоставляются фактические данные. Как явствует из документа, — первоначально предполагалось написать книгу, состоящую из 8-ми глав. В целом, все положения данного плана вошли в книгу, которая, в окончательной редакции, однако, заметно отличается по структуре от плана. Первая часть книги «Обозрение», представленной в Московский цензурный комитет 21 мая 1831 года, состояла из «Введения» /8 стр./, вполне законченного и самостоятельного «Обозрения Географии Армянской, извлеченной из Писателей Армянских и других народов» /74/, и 14-ти глав-«книг» /273/. Вторая часть книги была издана в 1833 году, и состояла из 11-ти глав /267/, «Заключения» /7/, и «Хронологии Армянских Государей Четырех династий» /20/. Сопоставление структуры данного плана и книги приводит к заключению, что представленный план относится к раннему этапу работы над «Обозрением». Учитывая, что автор - Сергей Николаевич Глинка начал активное творческое сотрудничество с Лазаревыми не ранее 1830 года, а также объем произведенных в структуре книги изменений, можно предположить, что данный план был составлен /вероятнее всего Христофором Лазаревым/ еще до начала работы Глинки над историей Армении, но никак не в 1831 году/ напомним, что документ этот находится в архивном деле, имеющем хронологические границы I83I-I834 гг./
- ↑ Список книг и документов «Записки» охватывает большую часть известных работ, касающихся Армянского народа и его истории. Эти работы являются основной источниковедческой базой «Обозрения» С.H. Глинки, а позже использовались в «Собрании актов». Из пояснения к «Записке» видно, что литература и документы пересылались из Петербурга в Москву, по всей видимости, для предоставления Сергею Глинке и Священнику Архангельскому возможности осветить в своих работах наиболее полно и широко, на уровне современной им научной базы, конкретный предмет их исследований. Факты предоставления С.Н. Глинке и Священнику Архангельскому книг и документов для их работы подтверждает документ № 4 и другие, не вошедшие в данную публикацию разделы рассматриваемого архивного дела. Адресаты этой записки не владели армянским языком, поэтому ряд сочинений и выписок из книг армянских писателей представлен в переводах (в то время, как сочинения западноевропейских исследователей представлены в оригиналах)
- ↑ Краткие очерки об армянском языке. М.Вилланд. Париж, 1812 г, (перевод наш - С.С.)
- ↑ small>Исповедание Христианской веры Армянския церкви, переведенное на армянский язык и изданное тщанием преосвященного Иосифа, Архиепископа всего армянского народа, обитающего в России и Кавказе, князя Аргутинского-Долгорукова. СПб, 1799.
- ↑ Христианские изыскания в Азии, с известиями о переводе священного писания на восточные языки. Сочинение доктора Клавдия Букинана, Вице-Президента Форт-Виллиамской Академии в Бенгалии, и члена Азиатского общества. Перевод с английского. СПб., 1815
- ↑ Арзановы Я. и Д. Опыт начертания истории Царства Армянского. Древняя история, украшенная 26-ю гравированными картинами. М., 1827
- ↑ Имеется в виду книга: /Шнорали] Молитва св.патриарха Нерсеса. Издана на 11-ти языках: армянском, российском, греческом, грузинском, сербском, французском, немецком, английском, латинском, итальянском, венгерском, турецком. М., 1830. Русский перевод «Молитвы» с параллельным армянским текстом имелся также в армяно-русском словаре Халдаряна: Книга, которая называется «Стезя языкознания». СПб., 1788
- ↑ Орлов Я.В. Памятник событий в церкви и отечестве, содержащий в себе: историю церковных праздников, жития святых, историческое изображение греко-российской церкви и духовенства, деяния всех российских государей, славные подвиги полководцев, жизнь знаменитых министров и ученых мужей, отличныя дела людей всякого состояния и вообще отечественныя достопамятности каждого дни в году, случившиеся от времен Рурика до вступления в Париж с победоносным воинством государя императора Александра Перваго. Сочиненный всеобщей и церковной истории профессором, колежским ассесором и кавалером Яковом Орловым. Ч. 1-5. Спб., 1816
- ↑ Письма о Кавказе, Грузии и о путешествии в Персию, совершенном в 1812 году. Гамбург, 1816 (перевод наш - С.С.).
- ↑ Путешествие в Малую Азию, Армению и Курдистан в 1813-1814 гг. Джона Макдональда Киннейра. Париж, 1818 (перевод наш - С.С.).
- ↑ Из вставки рукой Лазарева можно судить, что часть такого рода папок с вопросами и ответами Лаз. Доставлены Свящ. Архангельскому