Ризаев Мирза Джафар

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ризаев Мирза Джафар
Другие имена: Джафар-хан-тер-Захаров, Мирза,
Тер-Захаров Артемий
Краткая информация:
Преподаватель персидского языка Лазаревского института восточных языков

Биография

С 1880 г. М.Д. Ризаев должности штатного преподавателя вёл занятия по практике персидского языка в специальных классах Лазаревского института.

В 1883 г. Совет специальных классов Лазаревского института восточных языков поручил преподавателям С.Е. Сакову, М.О. Аттая и М.Д. Ризаеву подготовить специальную программу для занятий по арабской каллиграфии, которая должна была познакомить студентов в течение трех курсов с главными почерками арабского письма.

По поводу словаря М.Д. Ризаева директор института В.Ф. Миллер писал попечителю: «Дело идет об издании полного персидско-русского словаря, необходимость которого живо чувствуется всеми русскими ориенталистами»[1].

В начале XX в. он активно участвует в научной деятельности Лазаревского института и Восточной комиссии МАО[2].

В 1910-1911 гг. М.Д. Ризаев ушёл со штатной должности преподавателя практического персидского языка, по личной просьбе был переведен на положение внештатного преподавателя[3].

В 1925 г. Мирза Джафар был старейшим преподавателем персидского в Институте им. Нариманова (заведение-преемник Лазаревского института). В связи с этим было возбуждено ходатайство о присвоении ему звания профессора «ввиду... исключительных педагогических заслуг»[4]. В 1925 г. в институте было торжественно отмечено 40-летие научно-преподавательской деятельности М.Д. Ризаева и С.Г. Дзеруняна.

Сочинения

  • Об искусственном образовании парных слов (Reimwörter) // Юбилейный сборник в честь Всеволода Федоровича Миллера, изданный его учениками и почитателями. Под ред. H.A. Янчука. М., 1900
  • Книга персидско-русских разговоров. Казань, 1883.
  • Книга персидско-русско-французских разговоров. М., 1896.
  • Краткая грамматика персидского языка. Казань, 1884, второе издание которой «Грамматика персидского языка», М., 1901 было опубликовано

при участии Ф.Е. Корша.

Его перу принадлежит также ряд переводов с персидского. Так, он опубликовал выдержки (14 стихотворений) из дивана Сенаи (1048-1141 гг.), пользуясь тегеранской литографией 1274 г.х. (1858 г.) и рукописью ЛИВЯ (Из «Дивана» Сенаи (1048-1141). Перевод с персидского Мирзы Джафархана Ризаева // Аш-Шаркийат. М., 1914. С. 157-166).

Разное

  • Ризаев принял при крещении имя Артемий Тер-Захаров), живший в Москве, еще с 1876 г. являлся преподавателем практических занятий фарси в специальных классах при Лазаревском институте восточных языков. Фарси был его родным языком.

Библиография

  • Главы из истории московского востоковедения. Лазаревский институт – Московский институт востоковедения – МГИМО / Под общ. ред. А.В. Торкунова. М.: Изд-во «Аспект Пресс», 2014. С. 138, 155-156, 176, 231.
  • Базиянц А.П. Лазаревский институт в истории отечественного востоковедения. М., 1973. С. 141-142.
  • Тридцатилетие специальных классов Лазаревского института восточных языков. М., 1903. С. 18.

Сноски

  1. Цит. по: Базиянц А.П. Лазаревский институт в истории отечественного востоковедения. М., 1973. С. 141.
  2. 21 февраля 1906 г. он присутствовал на заседании Восточной комиссии МАО. Принимал участие Мирза Джафар и в предшествующих заседаниях комиссии. См.: ДВ. T. III. Вып. 1. М., 1907. С. 20.
  3. Базиянц А.П. Лазаревский институт. С. 138.
  4. Базиянц А.П. Лазаревский институт. С. 121-122.