Карнеци Серовбе/Сочинения: различия между версиями

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
Его перу принадлежит книга «Цветок наук», «Путеводитель (ухегрутюн) из Багдада в Эчмиадзин» (1812) - труд, который содержит материалы, представляющие интерес для исследователей в области географии, этнографии и истории.  
+
Перу С. Карнеци принадлежит книга «Цветок наук», а также «Путеводитель (ухегрутюн) из Багдада в Эчмиадзин» (1812) - труд, который содержит материалы, представляющие интерес для исследователей в области географии, этнографии, истории.  
  
 
Карнеци перевёл Новый Завет на турецкий язык для того, чтобы донести Евангелие до армян, не владеющих родным языком (с этой же целью Мхитар Себастаци в XVII веке написал армянскую грамматику на тур. яз.).  
 
Карнеци перевёл Новый Завет на турецкий язык для того, чтобы донести Евангелие до армян, не владеющих родным языком (с этой же целью Мхитар Себастаци в XVII веке написал армянскую грамматику на тур. яз.).  
Строка 5: Строка 5:
 
Карнеци написал также «Историю Магомета», однако в 1820 году Эчмиадзин запретил печатать уже готовый к изданию труд.
 
Карнеци написал также «Историю Магомета», однако в 1820 году Эчмиадзин запретил печатать уже готовый к изданию труд.
  
''Серафим Кариеци Астраханский Архиепископ, бывший в продолжение нескольких лет Ректором и Преподавателем Армянской Словесности в Московском господ Лазаревых Институте Восточных языков'', составил на Армянском языке Энциклопедию с разными рисунками и чертежами, и написал много речей и проповедей, из коих особенно замечательны: «Слово на Великий Пяток и о страданиях Богочеловека». Энциклопедия его напечатана в Москве в 1819 году<ref><small>Собрание актов. Т. 3. С. 216</small></ref>.
+
''Серафим Кариеци Астраханский Архиепископ, бывший в продолжение нескольких лет Ректором и Преподавателем Армянской Словесности в Московском господ Лазаревых Институте Восточных языков'', составил на Армянском языке Энциклопедию с разными рисунками и чертежами, и написал много речей и проповедей, из коих особенно замечательны: «Слово на Великий Пяток и о страданиях Богочеловека».  
 +
 
 +
Энциклопедия его напечатана в Москве в 1819 году<ref><small>Собрание актов. Т. 3. С. 216</small></ref>.
 
==Сноски==
 
==Сноски==

Текущая версия на 10:43, 3 декабря 2025

Перу С. Карнеци принадлежит книга «Цветок наук», а также «Путеводитель (ухегрутюн) из Багдада в Эчмиадзин» (1812) - труд, который содержит материалы, представляющие интерес для исследователей в области географии, этнографии, истории.

Карнеци перевёл Новый Завет на турецкий язык для того, чтобы донести Евангелие до армян, не владеющих родным языком (с этой же целью Мхитар Себастаци в XVII веке написал армянскую грамматику на тур. яз.).

Карнеци написал также «Историю Магомета», однако в 1820 году Эчмиадзин запретил печатать уже готовый к изданию труд.

Серафим Кариеци Астраханский Архиепископ, бывший в продолжение нескольких лет Ректором и Преподавателем Армянской Словесности в Московском господ Лазаревых Институте Восточных языков, составил на Армянском языке Энциклопедию с разными рисунками и чертежами, и написал много речей и проповедей, из коих особенно замечательны: «Слово на Великий Пяток и о страданиях Богочеловека».

Энциклопедия его напечатана в Москве в 1819 году[1].

Сноски

  1. Собрание актов. Т. 3. С. 216