Категория:Библиотека ЛИВЯ: различия между версиями
Vgabdulin (обсуждение | вклад) |
Vgabdulin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
В библиотеках [[Лазаревский институт восточных языков|Лазаревского института]] было собрано более 40 тысяч книг, в том числе в так называемой библиотеке Специальных (высших) классов. Это книги свыше 12-ти тысяч названий, предназначенные для изучения стран Востока. | В библиотеках [[Лазаревский институт восточных языков|Лазаревского института]] было собрано более 40 тысяч книг, в том числе в так называемой библиотеке Специальных (высших) классов. Это книги свыше 12-ти тысяч названий, предназначенные для изучения стран Востока. | ||
− | Пополнением коллекции книг занимались преподаватели института. Так, например, [[Кучук-Ованисян Христофор Иванович|Христофор Кучук-Иоаннесов]], будучи в Киеве и работая там в Центральном архиве, впервые, пожалуй, обратил внимание на 32 сборника судебных дел Каменец-Подольских армян XVI-XVII вв. (на армянском, татарском и польском языках армянским шрифтом). В 1894 г. он предложил директору института [[Кананов Георгий Ильич|Г.И. Кананову]] переместить акты на постоянное хранение в библиотеку института. Однако в январе 1896 г. Министерство народного просвещения отказало Лазаревскому институту в этой просьбе<ref>small>ЦИАМ | + | Пополнением коллекции книг занимались преподаватели института. Так, например, [[Кучук-Ованисян Христофор Иванович|Христофор Кучук-Иоаннесов]], будучи в Киеве и работая там в Центральном архиве, впервые, пожалуй, обратил внимание на 32 сборника судебных дел Каменец-Подольских армян XVI-XVII вв. (на армянском, татарском и польском языках армянским шрифтом). В 1894 г. он предложил директору института [[Кананов Георгий Ильич|Г.И. Кананову]] переместить акты на постоянное хранение в библиотеку института. Однако в январе 1896 г. Министерство народного просвещения отказало Лазаревскому институту в этой просьбе<ref><small>ЦИАМ. Ф. 213 (Лазаревский институт восточных языков). Оп. 1. Д. 880</small></ref>, а также документы на половецком языке XVI в.<ref><small>Судебные акты Каменец-Подольской армянской общины). Транскрипция, пер., предисл., введ., грамматический комментарий и глоссарий Т.И. Грунина. Под ред. Э.В. Севортяна. Статья Я.Р. Дашкевича. М., 1967. С. 59-60</small></ref>. |
− | Собрание книг пополнялось в основном путём покупки рукописей у частных лиц, а также даров. Так, 18 февраля 1886 г. профессор персидской словесности [[Холмогоров Иван Николаевич|И. Холмогоров]] писал | + | Собрание книг пополнялось в основном путём покупки рукописей у частных лиц, а также даров. Так, 18 февраля 1886 г. профессор персидской словесности [[Холмогоров Иван Николаевич|И. Холмогоров]] писал [[Кананов Георгий Ильич|Г.И. Кананову]]: «Представляемые шесть рукописей на персидском языке, писанных отличным почерком и с украшениями, а также книги (...), по моему мнению, заслуживают того, чтобы библиотека Института приобрела их для специальных классов за весьма умеренную цену шестьдесят рублей». Речь шла о покупке собрания некоего «иностранца Зеббе», который предложил к продаже 6 рукописей ценой по 6 рублей каждая и несколько книг по востоковедению. Эта коллекция была приобретена библиотекой Института<ref><small>ЦИАМ. Ф. 213. Оп. 1. Д. 659. Л. 2,4</small></ref>. |
Рукописная коллекция Лазаревского института, часть которой перешла затем в библиотеку МГИМО складывалась в течение длительного времени и очень по-разному. Среди источников ее пополнения были и дары, и покупки, и сборы материала сотрудниками Института во время пребывания в странах Востока. В собрание передавались и сформировавшиеся коллекции из провинциальных хранилищ (напр., из Астраханской гимназии). | Рукописная коллекция Лазаревского института, часть которой перешла затем в библиотеку МГИМО складывалась в течение длительного времени и очень по-разному. Среди источников ее пополнения были и дары, и покупки, и сборы материала сотрудниками Института во время пребывания в странах Востока. В собрание передавались и сформировавшиеся коллекции из провинциальных хранилищ (напр., из Астраханской гимназии). | ||
Строка 12: | Строка 12: | ||
=Библиография= | =Библиография= | ||
*Каталог книг и рукописей библиотеки Лазаревского института восточных языков. Т. 1. М., 1888. | *Каталог книг и рукописей библиотеки Лазаревского института восточных языков. Т. 1. М., 1888. | ||
− | *Трифоненко Мери Эмильяновна. Восточные рукописи и старопечатные материалы в собраниях Российской государственной библиотеки: История формирования, состав коллекции и методологический аспект описания: диссертация ... кандидата исторических наук: 07.00.09. Москва, 2003. 132 с.: Введение к работе | + | *Трифоненко Мери Эмильяновна. Восточные рукописи и старопечатные материалы в собраниях Российской государственной библиотеки: История формирования, состав коллекции и методологический аспект описания: диссертация ... кандидата исторических наук: 07.00.09. Москва, 2003. 132 с.: Введение к работе. |
==Сноски== | ==Сноски== | ||
[[Категория:ЛИВЯ]] | [[Категория:ЛИВЯ]] | ||
[[Категория:Книги]] | [[Категория:Книги]] |
Версия 06:13, 20 ноября 2024
В библиотеках Лазаревского института было собрано более 40 тысяч книг, в том числе в так называемой библиотеке Специальных (высших) классов. Это книги свыше 12-ти тысяч названий, предназначенные для изучения стран Востока.
Пополнением коллекции книг занимались преподаватели института. Так, например, Христофор Кучук-Иоаннесов, будучи в Киеве и работая там в Центральном архиве, впервые, пожалуй, обратил внимание на 32 сборника судебных дел Каменец-Подольских армян XVI-XVII вв. (на армянском, татарском и польском языках армянским шрифтом). В 1894 г. он предложил директору института Г.И. Кананову переместить акты на постоянное хранение в библиотеку института. Однако в январе 1896 г. Министерство народного просвещения отказало Лазаревскому институту в этой просьбе[1], а также документы на половецком языке XVI в.[2].
Собрание книг пополнялось в основном путём покупки рукописей у частных лиц, а также даров. Так, 18 февраля 1886 г. профессор персидской словесности И. Холмогоров писал Г.И. Кананову: «Представляемые шесть рукописей на персидском языке, писанных отличным почерком и с украшениями, а также книги (...), по моему мнению, заслуживают того, чтобы библиотека Института приобрела их для специальных классов за весьма умеренную цену шестьдесят рублей». Речь шла о покупке собрания некоего «иностранца Зеббе», который предложил к продаже 6 рукописей ценой по 6 рублей каждая и несколько книг по востоковедению. Эта коллекция была приобретена библиотекой Института[3].
Рукописная коллекция Лазаревского института, часть которой перешла затем в библиотеку МГИМО складывалась в течение длительного времени и очень по-разному. Среди источников ее пополнения были и дары, и покупки, и сборы материала сотрудниками Института во время пребывания в странах Востока. В собрание передавались и сформировавшиеся коллекции из провинциальных хранилищ (напр., из Астраханской гимназии).
Расчленение, а фактически, уничтожение библиотеки Лазаревского института, включавшей множество рукописей, в 1925 г. сказалось самым пагубным образом на изучении в Москве рукописного наследия народов Востока. Тюрколог Н.К. Дмитриев (старший научный сотрудник фундаментальной библиотеки института с 1923 по 1925 г.), писал: «Считаю уместным, - писал И.Ю. Крачковскому в 1925 г., - обратить Ваше внимание на один факт, который может оказаться роковым для московского востоковедения более или менее серьезного типа. Фундаментальная библиотека Лазаревского института (где я служил до сего времени), пристегнутая к совершенно постороннему учреждению - «Дому культуры Армении», ныне дождалась своей участи... В Москве безжалостно ликвидировали фундаментальную библиотеку б. Лазаревского института, передав часть книг в Институт востоковедения (учреждение ненаучное), а часть отправив в Эривань. После этого работать в Москве невозможно, так как покойной библиотеки нельзя компенсировать всеми книгохранилищами вместе»). Основанием для утверждения о передаче библиотеки в Ереван, по-видимому, послужило постановление президиума ВЦИК от 29 сентября 1921 г. о переименовании бывшего Лазаревского института в «Дом культуры Советской Армении» с передачей правительству Армении помещения и всех культурных и материальных ценностей института. Основанием для утверждения о передаче библиотеки в Ереван, по-видимому, послужило постановление президиума ВЦИК от 29 сентября 1921 г. о переименовании бывшего Лазаревского института в «Дом культуры Советской Армении» с передачей правительству Армении помещения и всех культурных и материальных ценностей института. В процессе ряда преобразований Лазаревского института — в 1918 г. в Лазаревский Переднеазиатский, в 1920 г. в Армянский институт и Центральный институт живых восточных языков (ЦИЖВЯ), а в 1921 г. после слияния ЦИЖВЯ и Восточного отделения Московского университета в Московский институт востоковедения (МИВ), который пребывал в здании Лазаревского института до 1924 г., — владельцем учебной библиотеки, по-видимому, оказался МИВ.
А.Е. Крымский, который много поработал над комплектованием собрания, прямо писал об уничтожении библиотеки, а вместе с ней и востоковедной науки в Москве[4].
Библиография
- Каталог книг и рукописей библиотеки Лазаревского института восточных языков. Т. 1. М., 1888.
- Трифоненко Мери Эмильяновна. Восточные рукописи и старопечатные материалы в собраниях Российской государственной библиотеки: История формирования, состав коллекции и методологический аспект описания: диссертация ... кандидата исторических наук: 07.00.09. Москва, 2003. 132 с.: Введение к работе.
Сноски
- ↑ ЦИАМ. Ф. 213 (Лазаревский институт восточных языков). Оп. 1. Д. 880
- ↑ Судебные акты Каменец-Подольской армянской общины). Транскрипция, пер., предисл., введ., грамматический комментарий и глоссарий Т.И. Грунина. Под ред. Э.В. Севортяна. Статья Я.Р. Дашкевича. М., 1967. С. 59-60
- ↑ ЦИАМ. Ф. 213. Оп. 1. Д. 659. Л. 2,4
- ↑ См.: Письмо А.Е. Крымского И.Ю. Крачковскому от 17 января 1927 г. в: Неизвестные страницы отечественного востоковедения. М., 1997. С. 182.
Подкатегории
В этой категории отображается 3 подкатегории из имеющихся 3.
Б
В
И
Страницы в категории «Библиотека ЛИВЯ»
Показано 28 страниц из 28, находящихся в данной категории.
А
Д
К
- Каталог книг и рукописей библиотек Лазаревскаго Института Восточных языков : а) Библиотека Специальных классов б) Восточный отдел
- Каталог книг и рукописей библиотек Лазаревскаго Института Восточных языков. Приложение 1: Библиотека Н.О. Эмина
- Каталог книг и рукописей библиотек Лазаревского Института Восточных языков. Прил. 3: Список книг и рукописей, поступивших с 1888 г. по 01.1903
- Каталог книг и рукописей библиотек Лазаревского Института Восточныхъ языков. Приложение 2: Библиотека Г.И. Кананова
- Каталог книг и рукописей библиотек ЛИВЯ. а) Библиотека специальных классов. б) Восточный отдел Фундаментальной библиотеки
- Каталог книг и рукописей библиотеки Лазаревского института и документы о выписке книг из-за границы
- Копия с письма Их Превосходительства Ивана Акимовича и Христофора Акимовича к Г. Матинову от 15 сентября 1850 года №315
О
- О передаче находящихся в Астраханской гимназии книг и рукописей в собственность Лазаревского института восточных языков
- Об арабских рукописях Лазаревского института восточных языков и малой Казыкумухской мечети в Дагестане
- Об Армяно-русском лексиконе
- Отзывы профессоров специальных классов о сочинениях студентов и диссертациях их, разные мнения и предложения...