Языков Дмитрий Иванович: различия между версиями

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Достижения)
 
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника)
Строка 14: Строка 14:
 
| дата смерти          =25.10.1844
 
| дата смерти          =25.10.1844
 
| место смерти        =Санкт-Петербург
 
| место смерти        =Санкт-Петербург
| краткая информация =Историк и переводчик. Непременный секретарь Российской академии; президент Вольного общества любителей словесности, наук и художеств; директор департамента Министерства народного просвещения. [[Действительный статский советник]]
+
| краткая информация =Историк, переводчик, писатель 
 
| тэг01 =
 
| тэг01 =
 
| тэг02 =
 
| тэг02 =
Строка 22: Строка 22:
 
}}
 
}}
 
=Биография=
 
=Биография=
Юношу отдали  в московский пансион Бартолия. Был записан, в Семёновский полк сержантом (1785) поступил на действительную службу. В 1797 г. Языков вышел в отставку с чином прапорщика и отправился в Тамбовскую губернию к себе в имение.
+
Юношу отдали  в московский пансион Бартолия. Он был записан в Семёновский полк сержантом (1785) поступил на действительную службу. В 1797 г. Языков вышел в отставку с чином [[Прапорщик|прапорщика]] и отправился в Тамбовскую губернию к себе в имение.
  
 
Через три года Шацкое дворянство избрало его в помощь уездному предводителю, а в 1802 году он переехал в Петербург и определился на службу в Министерства народного просвещения.  
 
Через три года Шацкое дворянство избрало его в помощь уездному предводителю, а в 1802 году он переехал в Петербург и определился на службу в Министерства народного просвещения.  
 
+
==Переводческая деятельность==
 
Уже в 1802 Языков был избран в действительные члены Вольного общества любителей словесности, наук и художеств. Перевел с французского «О существе законов» Монтескье Языков вел перевод с немецкого «Нестора» и тогда же перевел с французского комедию в одном действии Александра Дюваля: «Влюбленный Шекспир», вскоре поставленную в театре и имевшую большой успех. В 1807 г. Языков перешел из департамента Министерства народного просвещения экспедитором в канцелярию главного управления училищ и в следующем году за усердную службу был награждён бриллиантовым перстнем. В том же 1808 г. Языков закончил и напечатал другой свой перевод с немецкого: «Сравнения, замечания и мечтания, писанные в 1804 г. во время путешествия одним русским», и вслед за тем вышла в свет первая часть его перевода «О существе законов» Монтескье, последняя, четвёртая, часть которого издана в 1814 г. В 1809 г. Языков кончил перевод своей первой части «Нестора», и она поднесена была государю.
 
Уже в 1802 Языков был избран в действительные члены Вольного общества любителей словесности, наук и художеств. Перевел с французского «О существе законов» Монтескье Языков вел перевод с немецкого «Нестора» и тогда же перевел с французского комедию в одном действии Александра Дюваля: «Влюбленный Шекспир», вскоре поставленную в театре и имевшую большой успех. В 1807 г. Языков перешел из департамента Министерства народного просвещения экспедитором в канцелярию главного управления училищ и в следующем году за усердную службу был награждён бриллиантовым перстнем. В том же 1808 г. Языков закончил и напечатал другой свой перевод с немецкого: «Сравнения, замечания и мечтания, писанные в 1804 г. во время путешествия одним русским», и вслед за тем вышла в свет первая часть его перевода «О существе законов» Монтескье, последняя, четвёртая, часть которого издана в 1814 г. В 1809 г. Языков кончил перевод своей первой части «Нестора», и она поднесена была государю.
  
В 1812 г. Языков перевел и напечатал сочинение Фрейербаха: «Философическо-юридическое исследование государственной измены и преступления против Величества, с кратким начертанием истории законодательства о сем преступлении».
+
В 1812 г. Языков перевел и напечатал сочинение П.И.А. Фейербаха: «Философическо-юридическое исследование государственной измены и преступления против Величества, с кратким начертанием истории законодательства о сем преступлении».
 
 
В 1817 г. Языков был назначен начальником отделения департамента народного просвещения, а в следующем году, с сохранением этой должности, назначен управляющим типографией департамента. В 1819 г. им был издан перевод сочинения Лерберга: «Исследования, служащие к объяснению древней русской истории», а в следующем году напечатал сочинение Кильбургера: «Краткое известие о русской торговле, каким образом оная производилась чрез всю Россию в 1674 году». В 1822—1825 гг. Языков издал книжку: «Спутник в Царство Польское и в республику Краковскую» (с франц. яз.) и «Собрание путешествий к татарам и другим восточным народам в XIII, XIV и XV столетиях Карпини и Асцелина» (с латин. яз.), за которые он получил царские подарки — два бриллиантовых перстня. В 1825 г. Языков был утвержден в должности директора департамента, в 1827 году — произведён в действительные статские советники.
 
 
 
Согласно прошению, был уволен в 1833 г. от службы. Занимался в своем уединенном кабинете составлением «Церковного Словаря»; собирал материалы для другого «Словаря истории и древностей русских»; перевел с немецкого, по поручению Общества для поощрения сельского хозяйства, «Сельское хозяйство» (соч. Шварца, 1833) и «Основание лесоводства» (соч. Котты, 1835). Сверх того, Языков перевел с немецкого «Сербскую грамматику», составил «Указатель к журналам Российской Академии» (с 1782 по 1835) и собрал для «Академического Словаря» до 1500 слов, выписывая из старинных и новых книг слова, не внесенные в прежние словари или оставленные без примеров и надлежащих объяснений. В начале 1835 г. Языков занял почетное место непременного секретаря Российской Академии. С этого времени несколько улучшилось его стеснённое материальное положение: он переехал в академический дом и начал получать сверх пенсии 2000 руб. жалованья ассигнациями.  
 
  
За свои труды по отечественной истории Языкову в 1837 г. Академией Наук была выдана единовременная премия в 4000 руб. ассигнациями. Тогда же по его совету Шишков предложил Российской Академии перевести на русский язык и издать в России на академический счет всех западных писателей. Языков взялся перевести «Гелмондову Хронику». В следующем году Российская Академия напечатала на свой счет, в пользу Языкова (и купила у него 1000 экземпляров для рассылки по учебным заведениям) «Книгу большому чертежу, или Древнюю карту Российского государства, пополненную в разряде и списанную в книгу 1627 года». Она в первый раз была издана в 1792 г. и составляла библиографическую редкость. К ней Языков присоединил «Древнюю идрографию», объясняющую географическое положение России с конца XVI по конец XVII ст., а равно и свои замечания в самом тексте и в азбучном указателе. Сделанные им в это время переводы с немецкого: «Баварского странника (XIV в.) Шилдбергера» (заключающего в себе много любопытных сведений о быте нашего духовенства и об обрядах греко-российской церкви), а равно и «Выписки из путешествий по России», не могли быть напечатаны.
+
В 1817 г. Языков был назначен начальником отделения департамента народного просвещения, а в следующем году, с сохранением этой должности, назначен управляющим типографией департамента. В 1819 г. им был издан перевод сочинения Лерберга: «Исследования, служащие к объяснению древней русской истории», а в следующем году напечатал сочинение Кильбургера: «Краткое известие о русской торговле, каким образом оная производилась чрез всю Россию в 1674 году». В 1822—1825 гг. Языков издал книжку: «Спутник в Царство Польское и в республику Краковскую» (с франц. яз.) и «Собрание путешествий к татарам и другим восточным народам в XIII, XIV и XV столетиях Карпини и Асцелина» (с латин. яз.), за которые он получил царские подарки — два бриллиантовых перстня. В 1825 г. Языков был утвержден в должности директора департамента, в 1827 году — произведён в [[Действительный статский советник|действительные статские советники]].
 
+
==[[/Историк, филолог, географ|Историк, филолог, географ]]==
В 1842 г. Языков издал «Записки Нащокина», к которым прибавил любопытные объяснения и замечания, а также и алфавит. Последним трудом Языкова было издание в свет в 1845 г. переведенных им с французского языка «Записок Дюка Лирийского и Бервикского во время пребывания его при Императорском Российском дворе в звании посла короля Испанского, 1727—1730 годов».
+
 
+
==Достижения==
Достоинство многочисленных трудов Языкова снискали ему уважение многих российских учёных обществ и университетов, избравших его в действительные и почётные члены:
+
Многочисленные труды Языкова снискали ему уважение многих российских учёных обществ и университетов, избравших его в действительные и почётные члены:
  
 
* Общество любителей российской словесности
 
* Общество любителей российской словесности
Строка 46: Строка 42:
 
* действительный член Академии Российской
 
* действительный член Академии Российской
  
Умер «от нервического удара» 13 (25) ноября 1845 года. Похоронен в Санкт-Петербурге на Волковском кладбище.
+
==Разное==
 
+
*'''Д.И. Языков был одним из тех, кто подписал акт о подчинении [[Лазаревский институт восточных языков|ЛИВЯ]] под начало гр. [[Аракчеев Алексей Андреевич|Аракчеева]]'''.
 +
*Похоронен в Санкт-Петербурге на Волковском кладбище.
 
=Библиография=
 
=Библиография=
 
*[[О подчинении Армянского Лазаревых Училища главному Начальству Господина Генерал от Артиллерии Графа Аракчеева]]
 
*[[О подчинении Армянского Лазаревых Училища главному Начальству Господина Генерал от Артиллерии Графа Аракчеева]]
 +
*[http://az.lib.ru/j/jazykow_d_i/text_1904_bio.shtml Lib.ru/Классика: Языков Дмитрий Иванович: биографическая справка]
 +
*[http://imha.ru/1144538473-yazykov-dmitriy-ivanovich-akademik.html#.YhY4UzFBycw Языков, Дмитрий Иванович, академик / Международная военно-историческая ассоциация]
 +
 
[[Категория:Окружение]]
 
[[Категория:Окружение]]
 
[[Категория:Историки]]
 
[[Категория:Историки]]
 
[[Категория:Переводчики]]
 
[[Категория:Переводчики]]
 
[[Категория:Литературоведы]]
 
[[Категория:Литературоведы]]
 +
[[Категория:Писатели]]
 +
[[Категория:Действительные члены Петербургской академии наук]]
 +
[[Категория:Действительные статские советники]]

Текущая версия на 13:07, 7 октября 2022

Языков Дмитрий Иванович
Языков Дмитрий Иванович1.JPG
Дата рождения: 25.10.1773
Место рождения: Москва
Дата смерти: 25.10.1844
Место смерти: Санкт-Петербург
Краткая информация:
Историк, переводчик, писатель

Биография

Юношу отдали в московский пансион Бартолия. Он был записан в Семёновский полк сержантом (1785) поступил на действительную службу. В 1797 г. Языков вышел в отставку с чином прапорщика и отправился в Тамбовскую губернию к себе в имение.

Через три года Шацкое дворянство избрало его в помощь уездному предводителю, а в 1802 году он переехал в Петербург и определился на службу в Министерства народного просвещения.

Переводческая деятельность

Уже в 1802 Языков был избран в действительные члены Вольного общества любителей словесности, наук и художеств. Перевел с французского «О существе законов» Монтескье Языков вел перевод с немецкого «Нестора» и тогда же перевел с французского комедию в одном действии Александра Дюваля: «Влюбленный Шекспир», вскоре поставленную в театре и имевшую большой успех. В 1807 г. Языков перешел из департамента Министерства народного просвещения экспедитором в канцелярию главного управления училищ и в следующем году за усердную службу был награждён бриллиантовым перстнем. В том же 1808 г. Языков закончил и напечатал другой свой перевод с немецкого: «Сравнения, замечания и мечтания, писанные в 1804 г. во время путешествия одним русским», и вслед за тем вышла в свет первая часть его перевода «О существе законов» Монтескье, последняя, четвёртая, часть которого издана в 1814 г. В 1809 г. Языков кончил перевод своей первой части «Нестора», и она поднесена была государю.

В 1812 г. Языков перевел и напечатал сочинение П.И.А. Фейербаха: «Философическо-юридическое исследование государственной измены и преступления против Величества, с кратким начертанием истории законодательства о сем преступлении».

В 1817 г. Языков был назначен начальником отделения департамента народного просвещения, а в следующем году, с сохранением этой должности, назначен управляющим типографией департамента. В 1819 г. им был издан перевод сочинения Лерберга: «Исследования, служащие к объяснению древней русской истории», а в следующем году напечатал сочинение Кильбургера: «Краткое известие о русской торговле, каким образом оная производилась чрез всю Россию в 1674 году». В 1822—1825 гг. Языков издал книжку: «Спутник в Царство Польское и в республику Краковскую» (с франц. яз.) и «Собрание путешествий к татарам и другим восточным народам в XIII, XIV и XV столетиях Карпини и Асцелина» (с латин. яз.), за которые он получил царские подарки — два бриллиантовых перстня. В 1825 г. Языков был утвержден в должности директора департамента, в 1827 году — произведён в действительные статские советники.

Историк, филолог, географ

Достижения

Многочисленные труды Языкова снискали ему уважение многих российских учёных обществ и университетов, избравших его в действительные и почётные члены:

  • Общество любителей российской словесности
  • Московское общество испытателей природы
  • Общество любителей отечественной словесности
  • Харьковский, Московский, Виленский и Казанский университеты
  • действительный член Академии Российской

Разное

  • Д.И. Языков был одним из тех, кто подписал акт о подчинении ЛИВЯ под начало гр. Аракчеева.
  • Похоронен в Санкт-Петербурге на Волковском кладбище.

Библиография