Хоченц Маркар Захарович: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Vgabdulin (обсуждение | вклад) (→Разное) |
Vgabdulin (обсуждение | вклад) (→Библиография) |
||
(не показано 13 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 26: | Строка 26: | ||
Семья Маркара Ходженца жила в Смирне. Владея итальянским, арабским, персидским и турецким языками, Маркар работал переводчиком в английском консульстве. | Семья Маркара Ходженца жила в Смирне. Владея итальянским, арабским, персидским и турецким языками, Маркар работал переводчиком в английском консульстве. | ||
− | Воодушевленный публикациями типографии Халдаряна и деятельностью архиепископа [[Иосиф (в миру князь Аргутинский-Долгорукий)|Овсепа Аргутяна]], Маркар Ходженц переехал на жительство в Россию. Однако к тому времени | + | Воодушевленный публикациями типографии [[Халдарян Григорий Иванович|Г.И. Халдаряна]] и деятельностью архиепископа [[Иосиф (в миру князь Аргутинский-Долгорукий)|Овсепа Аргутяна]], Маркар Ходженц переехал на жительство в Россию. Однако к тому времени Г.И. Халдарян уже скончался, и типография была перевезена в Новый Нахичеван. |
− | Благодаря знанию языков | + | Благодаря знанию языков Маркар поступил на российскую государственную службу и дослужился до чина [[Надворный советник|надворного советника]]. |
==[[/Сочинения|Сочинения]]== | ==[[/Сочинения|Сочинения]]== | ||
==Разное== | ==Разное== | ||
− | *Гегамян Макар Закария Ходженц Ереванци (в русскоязычной литературе Маркар Захарович Хоченц) | + | *Гегамян Макар Закария Ходженц Ереванци (в русскоязычной литературе Маркар Захарович Хоченц) в некоторых источниках также встречается как Маркар Хоченц Змюрнеци (из Смирны). |
− | * | + | *Владел итальянским, арабским, персидским и турецкими языками. |
− | * | + | *М.З. Хоченц был самым плодовитым писателем армянской общины Петербурга в конце ХVIII и в начале ХIХ веков<ref><small>В Ереванском Матенадаране хранятся одиннадцать рукописей с его авторскими и переписанными трудами</small></ref>. |
− | *'' | + | *''Одна из рукописей произведения Маргара Ходженца «Краткое описание состояния церкви» была написана специально для [[Лазарев Еким Лазаревич|Екима Лазаревича Лазарева]] – первого попечителя Лазаревского института восточных языков в Москве.'' |
=Библиография= | =Библиография= | ||
*[http://ru.hayazg.info/%D0%A5%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%86_%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%80 Хоченц Макар] | *[http://ru.hayazg.info/%D0%A5%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%86_%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%80 Хоченц Макар] | ||
− | *[[Медиа:60099836.pdf| Кнарик Саакян. Маргар Ходженц - видный деятель Санкт-Петербургской армянской общины / 300 лет Российской и Ново-Нахичеванской епархии Армянской Апостольской Церкви. Исторический путь и современность : материалы Международной научной конференции (Москва, 24–25 октября 2017 г.). Москва: Ключ-С, 2018. 400 c. С. 181-191.]] | + | *[[Медиа:60099836.pdf| Кнарик Саакян. Маргар Ходженц - видный деятель Санкт-Петербургской армянской общины / 300 лет Российской и Ново-Нахичеванской епархии Армянской Апостольской Церкви. Исторический путь и современность: материалы Международной научной конференции (Москва, 24–25 октября 2017 г.). Москва: Ключ-С, 2018. 400 c. С. 181-191.]] |
+ | *[[Отношение г. министра духовных дел и народного просвещения князя А.Н. Голицына к Попечителю Е.Л. Лазареву]] | ||
+ | *[[Община в лицах. Маркар Ходженц]] | ||
+ | *[https://vostlit.info/Texts/rus5/Artemij/pred1.phtml Маркар Захарович Хоченц / Фонд 286 - Генеалогический форум ВГД] | ||
==Сноски== | ==Сноски== | ||
[[Категория:Окружение]] | [[Категория:Окружение]] |
Текущая версия на 10:32, 6 февраля 2025
Хоченц Маркар Захарович | |
Другие имена: | Ходженц Маргар, Хоченц Ереванский, Закария Ходженц Гегамян Ереванци |
Дата рождения: | 1736/1737 |
Место рождения: | Ереван |
Дата смерти: | 29.01.1820 |
Место смерти: | Санкт-Петербург |
Краткая информация: Переводчик, писатель |
Содержание
Биография
Семья Маркара Ходженца жила в Смирне. Владея итальянским, арабским, персидским и турецким языками, Маркар работал переводчиком в английском консульстве.
Воодушевленный публикациями типографии Г.И. Халдаряна и деятельностью архиепископа Овсепа Аргутяна, Маркар Ходженц переехал на жительство в Россию. Однако к тому времени Г.И. Халдарян уже скончался, и типография была перевезена в Новый Нахичеван.
Благодаря знанию языков Маркар поступил на российскую государственную службу и дослужился до чина надворного советника.
Сочинения
Разное
- Гегамян Макар Закария Ходженц Ереванци (в русскоязычной литературе Маркар Захарович Хоченц) в некоторых источниках также встречается как Маркар Хоченц Змюрнеци (из Смирны).
- Владел итальянским, арабским, персидским и турецкими языками.
- М.З. Хоченц был самым плодовитым писателем армянской общины Петербурга в конце ХVIII и в начале ХIХ веков[1].
- Одна из рукописей произведения Маргара Ходженца «Краткое описание состояния церкви» была написана специально для Екима Лазаревича Лазарева – первого попечителя Лазаревского института восточных языков в Москве.
Библиография
- Хоченц Макар
- Кнарик Саакян. Маргар Ходженц - видный деятель Санкт-Петербургской армянской общины / 300 лет Российской и Ново-Нахичеванской епархии Армянской Апостольской Церкви. Исторический путь и современность: материалы Международной научной конференции (Москва, 24–25 октября 2017 г.). Москва: Ключ-С, 2018. 400 c. С. 181-191.
- Отношение г. министра духовных дел и народного просвещения князя А.Н. Голицына к Попечителю Е.Л. Лазареву
- Община в лицах. Маркар Ходженц
- Маркар Захарович Хоченц / Фонд 286 - Генеалогический форум ВГД
Сноски
- ↑ В Ереванском Матенадаране хранятся одиннадцать рукописей с его авторскими и переписанными трудами