Хоченц Маркар Захарович: различия между версиями

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Разное)
(Библиография)
 
(не показано 13 промежуточных версий 2 участников)
Строка 26: Строка 26:
 
Семья Маркара Ходженца жила в Смирне. Владея итальянским, арабским, персидским и турецким языками, Маркар работал переводчиком в английском консульстве.  
 
Семья Маркара Ходженца жила в Смирне. Владея итальянским, арабским, персидским и турецким языками, Маркар работал переводчиком в английском консульстве.  
  
Воодушевленный публикациями типографии Халдаряна и деятельностью архиепископа [[Иосиф (в миру князь Аргутинский-Долгорукий)|Овсепа Аргутяна]], Маркар Ходженц переехал на жительство в Россию. Однако к тому времени Григорий Иванович Халдарян уже скончался, и типография была перевезена в Новый Нахичеван.  
+
Воодушевленный публикациями типографии [[Халдарян Григорий Иванович|Г.И. Халдаряна]] и деятельностью архиепископа [[Иосиф (в миру князь Аргутинский-Долгорукий)|Овсепа Аргутяна]], Маркар Ходженц переехал на жительство в Россию. Однако к тому времени Г.И. Халдарян уже скончался, и типография была перевезена в Новый Нахичеван.  
  
Благодаря знанию языков, Маркар поступил на российскую государственную службу и, дослужился до чина «надворного советника».
+
Благодаря знанию языков Маркар поступил на российскую государственную службу и дослужился до чина [[Надворный советник|надворного советника]].
 
==[[/Сочинения|Сочинения]]==
 
==[[/Сочинения|Сочинения]]==
  
 
==Разное==
 
==Разное==
*Гегамян Макар Закария Ходженц Ереванци (в русскоязычной литературе Маркар Захарович Хоченц), в некоторых источниках также встречается как Маркар Хоченц Змюрнеци (из Смирны).
+
*Гегамян Макар Закария Ходженц Ереванци (в русскоязычной литературе Маркар Захарович Хоченц) в некоторых источниках также встречается как Маркар Хоченц Змюрнеци (из Смирны).
*Полиглот. Владел итальянским, арабским, персидским и турецкими языками.
+
*Владел итальянским, арабским, персидским и турецкими языками.
*Был самым плодовитым писцом и писателем армянской общины Петербурга в конце ХVIII и в начале ХIХ веков<ref>В Ереванском Матенадаране хранятся одиннадцать рукописей с его авторскими и переписанными трудами</ref>.
+
*М.З. Хоченц был самым плодовитым писателем армянской общины Петербурга в конце ХVIII и в начале ХIХ веков<ref><small>В Ереванском Матенадаране хранятся одиннадцать рукописей с его авторскими и переписанными трудами</small></ref>.
*'''Одним из произведений Маргара Ходженца является «Краткое описание состояния церкви». Одна из рукописей была выполнена специально для [[Лазарев Еким Лазаревич|Екима Лазаревича Лазарева]] – первого попечителя Лазаревского института восточных языков в Москве.'''
+
*''Одна из рукописей произведения Маргара Ходженца «Краткое описание состояния церкви» была написана специально для [[Лазарев Еким Лазаревич|Екима Лазаревича Лазарева]] – первого попечителя Лазаревского института восточных языков в Москве.''
  
 
=Библиография=
 
=Библиография=
 
*[http://ru.hayazg.info/%D0%A5%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%86_%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%80 Хоченц Макар]
 
*[http://ru.hayazg.info/%D0%A5%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%86_%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%80 Хоченц Макар]
*[[Медиа:60099836.pdf| Кнарик Саакян. Маргар Ходженц - видный деятель Санкт-Петербургской армянской общины / 300 лет Российской и Ново-Нахичеванской епархии Армянской Апостольской Церкви. Исторический путь и современность : материалы Международной научной конференции (Москва, 24–25 октября 2017 г.). Москва: Ключ-С, 2018. 400 c. С. 181-191.]]  
+
*[[Медиа:60099836.pdf| Кнарик Саакян. Маргар Ходженц - видный деятель Санкт-Петербургской армянской общины / 300 лет Российской и Ново-Нахичеванской епархии Армянской Апостольской Церкви. Исторический путь и современность: материалы Международной научной конференции (Москва, 24–25 октября 2017 г.). Москва: Ключ-С, 2018. 400 c. С. 181-191.]]
 +
*[[Отношение г. министра духовных дел и народного просвещения князя А.Н. Голицына к Попечителю Е.Л. Лазареву]]
 +
*[[Община в лицах. Маркар Ходженц]]
 +
*[https://vostlit.info/Texts/rus5/Artemij/pred1.phtml Маркар Захарович Хоченц / Фонд 286 - Генеалогический форум ВГД]
 
==Сноски==
 
==Сноски==
 
[[Категория:Окружение]]
 
[[Категория:Окружение]]

Текущая версия на 10:32, 6 февраля 2025

Хоченц Маркар Захарович
Другие имена: Ходженц Маргар,
Хоченц Ереванский,
Закария Ходженц Гегамян Ереванци
Дата рождения: 1736/1737
Место рождения: Ереван
Дата смерти: 29.01.1820
Место смерти: Санкт-Петербург
Краткая информация:
Переводчик, писатель

Биография

Семья Маркара Ходженца жила в Смирне. Владея итальянским, арабским, персидским и турецким языками, Маркар работал переводчиком в английском консульстве.

Воодушевленный публикациями типографии Г.И. Халдаряна и деятельностью архиепископа Овсепа Аргутяна, Маркар Ходженц переехал на жительство в Россию. Однако к тому времени Г.И. Халдарян уже скончался, и типография была перевезена в Новый Нахичеван.

Благодаря знанию языков Маркар поступил на российскую государственную службу и дослужился до чина надворного советника.

Сочинения

Разное

  • Гегамян Макар Закария Ходженц Ереванци (в русскоязычной литературе Маркар Захарович Хоченц) в некоторых источниках также встречается как Маркар Хоченц Змюрнеци (из Смирны).
  • Владел итальянским, арабским, персидским и турецкими языками.
  • М.З. Хоченц был самым плодовитым писателем армянской общины Петербурга в конце ХVIII и в начале ХIХ веков[1].
  • Одна из рукописей произведения Маргара Ходженца «Краткое описание состояния церкви» была написана специально для Екима Лазаревича Лазарева – первого попечителя Лазаревского института восточных языков в Москве.

Библиография

Сноски

  1. В Ереванском Матенадаране хранятся одиннадцать рукописей с его авторскими и переписанными трудами