Хоченц Маркар Захарович: различия между версиями

Материал из Лазаревы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Разное)
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 26: Строка 26:
 
Семья Маркара Ходженца жила в Смирне. Владея итальянским, арабским, персидским и турецким языками, Маркар работал переводчиком в английском консульстве.  
 
Семья Маркара Ходженца жила в Смирне. Владея итальянским, арабским, персидским и турецким языками, Маркар работал переводчиком в английском консульстве.  
  
Воодушевленный публикациями типографии [[Халдарян Григорий Иванович|Халдаряна]] и деятельностью архиепископа [[Иосиф (в миру князь Аргутинский-Долгорукий)|Овсепа Аргутяна]], Маркар Ходженц переехал на жительство в Россию. Однако к тому времени Григорий Иванович Халдарян уже скончался, и типография была перевезена в Новый Нахичеван.  
+
Воодушевленный публикациями типографии [[Халдарян Григорий Иванович|Г.И. Халдаряна]] и деятельностью архиепископа [[Иосиф (в миру князь Аргутинский-Долгорукий)|Овсепа Аргутяна]], Маркар Ходженц переехал на жительство в Россию. Однако к тому времени Г.И. Халдарян уже скончался, и типография была перевезена в Новый Нахичеван.  
  
Благодаря знанию языков, Маркар поступил на российскую государственную службу и, дослужился до чина [[Надворный советник|надворного советника]].
+
Благодаря знанию языков Маркар поступил на российскую государственную службу и дослужился до чина [[Надворный советник|надворного советника]].
 
==[[/Сочинения|Сочинения]]==
 
==[[/Сочинения|Сочинения]]==
  
 
==Разное==
 
==Разное==
*Гегамян Макар Закария Ходженц Ереванци (в русскоязычной литературе Маркар Захарович Хоченц), в некоторых источниках также встречается как Маркар Хоченц Змюрнеци (из Смирны).
+
*Гегамян Макар Закария Ходженц Ереванци (в русскоязычной литературе Маркар Захарович Хоченц) в некоторых источниках также встречается как Маркар Хоченц Змюрнеци (из Смирны).
 
*Владел итальянским, арабским, персидским и турецкими языками.
 
*Владел итальянским, арабским, персидским и турецкими языками.
 
*Был самым плодовитым писателем армянской общины Петербурга в конце ХVIII и в начале ХIХ веков<ref><small>В Ереванском Матенадаране хранятся одиннадцать рукописей с его авторскими и переписанными трудами</small></ref>.
 
*Был самым плодовитым писателем армянской общины Петербурга в конце ХVIII и в начале ХIХ веков<ref><small>В Ереванском Матенадаране хранятся одиннадцать рукописей с его авторскими и переписанными трудами</small></ref>.
*''Одна из рукописей произведения Маргара Ходженца «Краткое описание состояния церкви» была выполнена специально для [[Лазарев Еким Лазаревич|Екима Лазаревича Лазарева]] – первого попечителя Лазаревского института восточных языков в Москве.''
+
*''Одна из рукописей произведения Маргара Ходженца «Краткое описание состояния церкви» была написана специально для [[Лазарев Еким Лазаревич|Екима Лазаревича Лазарева]] – первого попечителя Лазаревского института восточных языков в Москве.''
  
 
=Библиография=
 
=Библиография=

Текущая версия на 09:18, 5 декабря 2024

Хоченц Маркар Захарович
Другие имена: Ходженц Маргар,
Хоченц Ереванский,
Закария Ходженц Гегамян Ереванци
Дата рождения: 1736/1737
Место рождения: Ереван
Дата смерти: 29.01.1820
Место смерти: Санкт-Петербург
Краткая информация:
Переводчик, писатель

Биография

Семья Маркара Ходженца жила в Смирне. Владея итальянским, арабским, персидским и турецким языками, Маркар работал переводчиком в английском консульстве.

Воодушевленный публикациями типографии Г.И. Халдаряна и деятельностью архиепископа Овсепа Аргутяна, Маркар Ходженц переехал на жительство в Россию. Однако к тому времени Г.И. Халдарян уже скончался, и типография была перевезена в Новый Нахичеван.

Благодаря знанию языков Маркар поступил на российскую государственную службу и дослужился до чина надворного советника.

Сочинения

Разное

  • Гегамян Макар Закария Ходженц Ереванци (в русскоязычной литературе Маркар Захарович Хоченц) в некоторых источниках также встречается как Маркар Хоченц Змюрнеци (из Смирны).
  • Владел итальянским, арабским, персидским и турецкими языками.
  • Был самым плодовитым писателем армянской общины Петербурга в конце ХVIII и в начале ХIХ веков[1].
  • Одна из рукописей произведения Маргара Ходженца «Краткое описание состояния церкви» была написана специально для Екима Лазаревича Лазарева – первого попечителя Лазаревского института восточных языков в Москве.

Библиография

Сноски

  1. В Ереванском Матенадаране хранятся одиннадцать рукописей с его авторскими и переписанными трудами